Глава XXX/II. Гарри, ты здоровенный ублюдок Поттер!

//Римская империя, оккупированные территории Керака, 1 мая 1268 года//

— Развёртывайте орудия, ленивые утырки! — приказал генерал Ричард.

За образцовое выполнение боевой задачи, ему присвоили очередное звание бригадного генерала и вверили целый VI-й легион.

Теперь он на острие атаки — нужно взять Керак полностью.

Сначала местные войска просто не поверили, что началось форсирование Иллы и всё это всерьёз.

Потом они очухались и начали обстреливать их из пушек, но орудия были оперативно «потушены» коммандос, которые уже несколько дней торчали на том берегу.

А Ричард знал, что это всё постановка.

Керак можно было атаковать в любой момент и взять его силами одного легиона, но… чтобы что? Эта прослойка между империей и Цидарисом не имеет стратегической ценности, так как её очень тяжело оборонять от ударов с севера, с востока и с моря. Войска, которые зайдут в Керак, обречены сначала на встречный бой с серьёзной группировкой в Цидарисе, а затем начнётся рейдерство со стороны моряков Новиграда.

Вольный город тоже присоединился к войне против империи, но помогает только сухопутными рейдами моряков и паразитированием на морских коммуникациях.

К счастью, ничего серьёзного морем не перевозилось.

И вот они разбили армию обороны королевства Керак и цидарисский полк ополчения. Силы врага развеяны по местности, единого целого больше не представляют и представлять не могут, поэтому можно брать город Керак — ничего не мешает.

У Ричарда, как раз, задача — осадить Керак.

Нужно будет обстреливать его артиллерией, делать вид, что есть план взрывать стены и так далее…

VI-й легион Ричарда ходит с сигнумами I-го легиона, чтобы ввести противника в заблуждение. Пусть думают, что I-й легион — это единственное, что есть у накеров.

«Вряд ли они так думают», — подумал он. — «Но отреагировать на вторжение должны. Это мы, если понадобится, легко отдадим территорию, которую тяжело оборонять, а эти будут держаться до последнего человека…»

Спустя несколько часов инженеры подготовили артиллерийские позиции, прямо под огнём вражеской артиллерии, а затем за редутами были установлены осадные орудия.

Началась перестрелка с крепостной артиллерией города Керака и эта история обещала затянуться.

Осадный лагерь ставился по всем правилам осадной науки, с полной сухопутной и морской блокадой. Выглядит всё так, будто Ричард собирается брать его всерьёз.

А чтобы полностью подтвердить серьёзность своих намерений, артиллеристы обстреляли город двимеритовыми бомбами. Даже если покрытие будет не 100%, чародеям станет тяжелее применять свои заклинания и смогут они это не везде.

Теперь у людей не должно быть сомнений — накеры хотят взять Керак и присоединить к себе всё это королевство.

«Но мы уже не зря пришли», — подумал Ричард. — «Десятки тысяч рабов отправятся в Брокилон, где для них очень много работы»

Сельская местность Керака населена очень густо, поэтому лёгкая кавалерия быстро собрала сотни голов разумного скота и повела их к переправе.

Рабы мрут слишком быстро, поэтому фабрикантам, лесозаготовителям и шахтёрским промыслам всегда нужно пополнение. И это не говоря о землевладельцам, которые быстро гробят любое количество поставляемых рабов. Особенно когда посевная — там люди долго не живут…

Керак станет отличным подспорьем для экономики, как говорит Босс Каролина, но Ричард не разбирался во всех этих политических и экономических вопросах — ему важнее было то, что снабжение его легиона происходит бесперебойно и у него всегда в достатке боеприпасов и оружия. Пуль и пороха настолько много, что он даже проводит усиленную практическую подготовку своих легионеров — они стреляют минимум по десять выстрелов в день.

С крепостной стены выстрелила пушка и ядро пролетело прямо над головой Ричарда. Он сдержал себя и не дрогнул. Несмотря на то, что он почувствовал воздушный поток от каменного ядра. Подчинённые это увидели и прочувствовали, что заложило ещё один здоровенный кирпич в фундамент его репутации чрезвычайно крутого командира.

— Так! — произнёс он, выдержав паузу в несколько секунд. — Мне не нравится, что эти копчёные позволяют себе стрелять по нам! Капитан Манчестер! Сфокусировать огонь батареи на этой башне!

//Остров Танедд, академия Аретуза, 3 мая 1268 года//

— … на севере от Брокилона, — продолжал доклад командор Густав из Гаррамоны. — Вопреки первоначальному мнению генерального штаба, это не обманный манёвр — они полноценно осадили город Керак и сейчас методично выбивают крепостную артиллерию. Весь город осыпан двимеритовой пылью, поэтому связь затруднена.

Предыдущий главнокомандующий Армии Севера, увы, погиб в битве при Яруге. Его убило каменным ядром, окованным бронзой, попавшим прямо в шатёр. Нелепая смерть.

— Значит, они берут его по-настоящему, — пришла к выводу Тиссая. — Но это должно быть обманным манёвром.

— Должно быть, — согласился командор Густав. — Потому что стратегического смысла атаковать Керак нет. На реке Аделатте стоят мощные форты, каждый из которых потом придётся брать, если их целью будет Цидарис. Но даже если они как-то пересилят всё это и возьмут Цидарис — что дальше? Наступление через болотистую местность и оборону на линии «Хирундум-Риссберг»? Там, в прошлом, навсегда осталась не одна армия. Они это точно знают. Это бессмысленно, если только они не хотят, чтобы мы стянули силы в Цидарис…

— Они этого и хотят, — произнесла задумчивая Тиссая. — Им нужно, чтобы мы ослабили Цинтру. Этого не будет.

К несчастью, ей так и не удалось договориться ни с одним королевством Севера.

Радовид V, несмотря на то, что ещё слишком юн, уже проявил норов и изгнал представителей Капитула из своего двора и королевства. Дальнейшие переговоры не привели ни к чему — Редания не пришлёт ни солдата.

Остальные королевства Севера тоже не желали впутываться в «авантюру», поэтому прислали отказы. На Севере и близко не пахнет единством…

Эмгыр вар Эмрейс, император Нильфгаарда, тоже не желал выделять войска Капитулу чародеев, но сослался на протест магнатов, которые якобы начали на него давить, чтобы он никого и никуда не отправлял.

Поэтому рассчитывать Тиссая может только на Цинтру, Темерию, Новиград и Скеллиге.

Последние, наконец-то, прислали что-то большее, нежели наёмников. Муж Калантэ, бывший конунг Эйст Тиршах, повлиял на нынешнего конунга, своего брата Брана Тиршаха, чтобы тот прислал войска ради защиты Цинтры.

Со Скеллиге прислали пять тысяч воинов, обеспечение и оснащение которых легло на плечи Капитула. Это были дополнительные расходы.

Казна Капитула Чародеев уже давно переживает сплошные убытки, но деньги ещё есть — их хватит на несколько лет войны, но при условии, что больше не будет крупных поражений с потерей 30-40% солдат…

Основная статья расходов известна — оснащение или переоснащение войск.

Фольтест и Калантэ довольны таким ходом событий, ведь это их войска. Перевооружение не стоит им ни гроша, а о деньгах они разговор стараются не заводить.

Тем не менее, Тиссае известно, что Фольтест ввёл военный налог, а Калантэ увеличила процент военного налога.

Их можно понять, ведь просто содержание собранных войск обходится дорого.

Перевооружение армии дорогостоящими карабинам — это нечто непосильное, если помнить о предыдущем факторе.

— Король Керака надеется, что мы окажем ему помощь, — произнёс командор Густав.

— Мы не пошлём никого, — покачала головой Тиссая. — Это провокация.

//Амелльская Республика, г. Москов, 11 августа 1268 года//

— Да чего ты жмёшься-то? — недоуменно спросил Гарри. — Я тебе уже цветы нашёл, какие ты любишь, твоё зеркальце любимое со дна штольни по кусочку собрал и восстановил магией. Кто ещё так может? Да никто! По твоим поручениям бегал — мальчика себе нашла?! В чём дело, Милаэн?

Та продолжила смотреть вдаль, на удаляющийся поезд.

Они стояли на балконе, в новом бетонном здании, доходящим высотой до самого потолка Путей. Можно сказать, что это десятиэтажное здание — местный небоскрёб…

Здесь выдали апартаменты Милаэн, за заслуги по решению проблем республики.

В апартаментах двадцать комнат, они занимают весь этаж, и каждая комната заставлена в разном стиле — за пять из них хлопотал лично Гарри, которому стало делом принципа…

— Ни в чём, — произнесла Милаэн. — Ты мне просто не нравишься.

— Но почему? — вопросил Гарри.

— Потому что я не люблю людей, — просто ответила эльфка. — Дело не в тебе, как в личности. Как личность ты мне нравишься.

— Вообще-то, я не человек нихрена, — улыбнулся Гарри. — Мутант, отродье, змееглазый уёбок, как говорят некоторые. Если одним словом — ведьмак.

— Но дети от тебя получаются человеческие, — покачала головой Милаэн.

— Короче, я понял, — вздохнул Гарри. — Ты расистка.

— Да, — не стала спорить Милаэн.

— Теперь мне ещё сильнее захотелось вбить тебе в задницу свой член… — приблизился к ней Гарри.

— Этого не будет, — произнесла эльфка, немного отстранившись от него.

— Что я должен сделать, чтобы это стало возможно? — спросил Гарри.

— Тут ничего не поделать, — ответила Милаэн. — У тебя есть возможность выбирать из тысяч женщин разных рас, почему ты прицепился именно ко мне?

— Я долго думал об этом, — произнёс Поттер. — Ты властная, холодная, выглядишь так, будто очень умная. И ты не проявляешь ко мне никакого интереса — это бросает вызов.

— Понятно, — кивнула Милаэн. — У нас ничего не получится, Гарри Поттер.

— Но хотя бы одну ночь, чтобы я больше не мучался? — спросил он.

Милаэн повернулась к нему.

— И ты больше не будешь донимать меня, как преданная собачка? — уточнила она.

— Да! — заулыбался Гарри.

— Дай слово, — потребовала эльфка.

— Даю слово, — с готовностью ответил Поттер.

— Хорошо… — произнесла Милаэн. — Идём внутрь.

Гарри действовал предельно осторожно, чтобы она, не дай Мерлин, не передумала.

Эльфка провела его в свои покои, обставленные в стиле ампир, который ей очень понравился — это Гарри постарался, восстановив по памяти спальню Её Величества Елизаветы II. Как и каждый уважающий себя англичанин, он очень хорошо знал, где и как спит его королева.

— Долго будешь мяться? — спросила Милаэн, сбросившая с себя платье и лёгшая на свою очень большую кровать.

Гарри быстро разделся, после чего присоединился к ней.

Действовал он в точном соответствии с давно выработанными инструкциями — сначала, конечно же, предварительные ласки.

Несколько минут погладив Милаэн по телу, выдавшему истинное её эмоциональное состояние, Гарри разогрел её, после чего перешёл к её киске. Он быстро нащупал клитор, который уже был твёрдым, и, промочив палец слюной, начал ласкать его.

Эльфка расслабилась. Лёд растаял.

Щёки её раскраснелись и стало понятно, что она не так уж и против, как говорила до этого. Это значило, что всё это время это были лишь разговоры в пользу бедных…

Безошибочно почувствовав, что время пришло, Гарри взгромоздился на неё и медленно вошёл. Милаэн сделала протяжный и горячий выдох, почти обжёгший шею Гарри. Руки эльфки легли на плечи ведьмака, а тот нежно поцеловал её в горячие губы.

— Побыстрее… — тихо попросила она.

Гарри же был просто счастлив, что, наконец-то, он добился Милаэн, которая динамила его целый год.

Он получает своё и, судя по тому, как сильно нравится Милаэн происходящее, эта встреча может оказаться далеко не последней…

//Амелльская Республика, г. Москов, 12 сентября 1268 года//

— Это что, новый броневагон? — увидел Гарри стоящего прямо в цеху стального монстра.

Краснолюды сновали вокруг него и монтировали бронеплиты.

— Ну, — подтвердил Барклай. — Выполняем госзаказ.

— Он будет рельсовым? — удивился Гарри.

Видно, что колёса на броневагоне железнодорожные.

— Так и есть, — кивнул кузнец. — Будет ездить на Путях. На верх поставим пушку, чтобы бить врагов с дистанции. Если снова вылезут жуки, будем встречать их со всем радушием…

— Не в ближайшие годы, — покачал головой Гарри.

Он это понимал, в партии это понимали, поэтому новый броневагон точно не против жуков…

Возможно, дело в открытии торговли с Махакамом.

Краснолюды Гуллбратта форменно охренели, когда кто-то докопался до них из глубин…

В этом шахтёрском городке всем заправлял клан Зигринов, с которым и были налажены дипломатические отношения.

Постепенно весть о том, что под Гуллбраттом находятся заваленные Пути, в существование которых никто не верил, распространилась по всему Махакаму и остальные кланы начали присылать в этот городок делегатов, чтобы договориться о сотрудничестве.

Запах больших денег — вот что донеслось до махакамцев из разобранных завалов.

В расчищенную часть Путей посторонних не пускают, поэтому Зигрины, уже было снарядившие экспедицию, были развёрнуты прямо на месте. Амелльская Республика объявила Пути своей суверенной собственностью, по праву первооткрывателя.

Совет кланов Махакама смолчал — непонятно, чего ждать от краснолюдов, эльфов, низушек и гномов, разъезжающих под землёй на самоходном поезде.

Но в горе Карбон, где и заседает Совет, однозначно могут начать вызревать планы по «освобождению» Путей, построенных древними краснолюдами, от «захватчиков и ренегатов». Потому и строят сейчас новый броневагон…

— А это что за хуйня там куётся? — указал Гарри на кузнечный молот, к которому пристраивают здоровенную стальную пластину.

— Именно, что хуйня, — криво усмехнулся Барклай. — Это заказ, что перекинули нам из Махакама — сами они не хотят или не могут. Короче, кто-то хочет сделать броню на великана. Зачем, почему — никто не пояснил. Но платят целых тринадцать тысяч оренов, что очень выгодно, поэтому мы в деле.

— Вам же с этого ни копья… — произнёс Гарри.

— Зато республика получит золото, на которое купит очень много нужного сырья, — ответил на это кузнец. — А нам просто приятно знать, что мы делаем очень дорогие штуки.

— Небось, из легированной стали делаете, по высшему разряду? — усмехнулся Поттер.

— А мы не умеем плохо, — усмехнулся Барклай в ответ. — Сказано, что пятнадцать миллиметров кираса — вот сейчас будем мять заготовку…

Гарри всё время считал, что лучшая броня производится в Махакаме, но амелльские кузнецы уже перехватили у махакамцев этот титул. Тут легированная сталь, различные присадки, особая закалка — живущие традиционным укладом махакамцы просто не способны конкурировать с таким.

Гофрированные кирасы из легированной стали мало того, что стойки к коррозии, так ещё и кроют махакамскую альтернативу, как бык овцу.

Поэтому в Махакам продаются также и кирасы, и мечи, и топоры, и даже бытовые ножи — всё покупается с большой охотой.

Наверху всё ещё идёт война против накеров, причём до гор Амелл доходят весьма противоречивые слухи, поэтому Махакам завален военными заказами.

А у аммельцев затоваривание, поэтому они готовы продавать всё, в том числе и оружие с доспехами, которые до сих пор занимают кучу полезного пространства. Проблема-то, как сказала Гарри Милаэн, существует уже давно, просто из-за войны удавалось её частично компенсировать…

— Так чего пришёл-то? — поинтересовался Барклай. — И побыстрее, а то скоро будет очень громко.

— Да по холодильникам я, — вздохнул Гарри.

— Так хули мы стоим-то? — нахмурился краснолюд. — Айда на склад готовых изделий!

Они прошли на склад, куда как раз начали затаскивать новую партию рунных холодильников.

— Мы их так дохуя делаем, что скоро закроем потребности населения, — похвастался Барклай. — Ну, начинаешь?

На фоне интенсивно застучал молот, работающий на четырёх синхронизированных двигателях Стирлинга.

Гарри подошёл к первому холодильнику и начал насыщать его магией. Когда он счёл, что достаточно, им была нажата кнопка «Вкл».

Дефектов быть не может — руны гравируются с помощью трафарета, а затем каждый троекратно холодильник проверяет специальная служба контроля качества, в составе трёх разных групп.

Гарри начал ходить от холодильника к холодильнику, насыщая их магией, а затем включая.

Сорок минут спустя он закончил, но нужно было подождать, пока Барклай удостоверится, что всё работает.

— Всё, — подошёл к нему краснолюд, спустя ещё десяток минут. — Сто восемьдесят «Изольд» готово, завтра будем отгружать в магазины…

В этих холодильниках просто нечему ломаться, а руны питаются из внешнего магического фона, который просто неисчерпаем. Вероятно, некоторые из многих тысяч холодильников, созданных при участии Гарри, будут исправно функционировать и через тысячу лет…

— Хорошо поработали, — с долей скепсиса произнёс Барклай.

— Да иди ты… — пробурчал Гарри.

Он покинул кузницы, вновь загруженные работой по самую макушку, и направился к лифту на Пути.

Зону лифтов существенно переделали и расширили. Раньше тут работало четыре лифта, а теперь работает аж шестнадцать — восемь пассажирских и восемь грузовых.

Гарри дождался лифта и спустился на Пути.

Ему захотелось прогуляться, поэтому он вышел на проспект Победы.

До многоэтажки Милаэн было всего два километра, поэтому прибавил шаг.

По дороге ему встретилось аж две девушки, низушка и эльфка, со знакомыми лицами. Они улыбнулись ему, а он лишь кивнул в знак приветствия — не узнал.

Возможно, их подкидывали ему партийцы, а возможно, это сказывается то, что он тут местная знаменитость…

Гарри вошёл в многоэтажку и поднялся на десятый.

— Ну, здравствуй, — открыл он входную дверь.

Милаэн сидела за столом и писала что-то.

— Здравствуй, Гарри, — приветствовала она его с улыбкой. — У меня есть всего полтора часа, а потом нужно идти в совет.

— Тогда не будем откладывать, — Гарри расстегнул ремень.

Детей у них точно не будет, так как ей уже за двести лет. Её время давно упущено, так как репродуктивные способности утрачены. Ещё лет тридцать и она будет считаться среди своих старухой.

Через час с лишним он вышел из «небоскрёба» и направился домой. Изольда, снова, по его вине, беременная, должна уже приготовить обед.

Он попытался прикинуть, хотя бы примерно, сколько у него уже должно быть детей. Ему уже говорила местная акушерка, пришедшая на пару ночей, что он обеспечивает им много работы, но количество детей Гарри не мог даже прикинуть.

Очень много женщин и он не следил, получилось ли у них забеременеть или нет.

Балтимора и остальных совершенно не беспокоило то, что Гарри наводняет этот подземный город полукровками. Это дети с магическими способностями — большинство из них. Ген мага очень силён и подавляется в исключительно редких случаях.

Но даже если родится сквиб, то есть, лишённый магических способностей ребёнок, ген мага у него никуда не денется, поэтому может проявиться в следующих поколениях. Собственно, именно так, согласно одной из теорий, появляются маглорожденные маги.

«В общем, магия здесь укоренится», — подумал Гарри. — «Никакой больше ерунды, как у местных — только строгая привязка к генетике».

В Хогвартсе он слышал мнение, будто бы магии — это специально выведенные представители человечества, которых селекционировали чуть ли не с времён Древнего Шумера. Потом, естественно, что-то произошло, гены магов расползлись по всему человечеству, но затем были сконцентрированы в различных центрах притяжения, вроде Магической Британии, Магической Америки или иных естественных политико-экономических локациях.

На сторону, конечно же, гены утекали постоянно, особенно если помнить, что сквибам обычно дают право выбора, в каком из «миров» жить. Родословная сквибов никого не интересует, поэтому всегда есть пополнение магического мира будто бы маглорожденными магами…

По дороге к лифтам Гарри заметил какую-то нездоровую суету, происходящую на перроне. Из прибывшего поезда вышли какие-то чужаки. Видно, что эти краснолюды точно не местные, и дело даже не в одежде, но больше внимания Гарри привлекла рыжеволосая женщина, возвышающаяся над чужаками. И он сразу понял, что это чародейка — а тут дело было именно в одежде.

Заинтересованный Поттер приблизился к перрону и увидел там эльфа Нитраля и низушка Боэна. Последний — член правления партии коммунистов. Вроде как, видный теоретик марксизма, изучающий социальную структуру города Москов, но Гарри с ним общался всего пару раз, во время застолий у Балтимора.

— Чудесный механизм… — произнёс самый богато одетый краснолюд-чужак. — Сколько он нас мчал?

— Тринадцать часов и восемнадцать минут, — ответил Нитраль. — Со средней скоростью восемьдесят километров в час. Это тысяча шестьдесят четыре километра, то есть, двести двадцать лиг.

— Двести двадцать лиг… — прошептал этот краснолюд. — Тринадцать часов…

В планах есть расширение железнодорожного полотна до четырёх колей, чтобы предвосхитить возможный товарный траффик, но сейчас есть только две, которых хватает за глаза — по ней круглосуточно мотаются два грузо-пассажирских поезда.

У Махакама есть развитая торговая инфраструктура, а Хаэрн-Кадух находится в глуши, а ещё амелльцы не собираются открываться миру.

— Это кто такая? — спросил Гарри у Нитраля, взглядом указав на рыжую чародейку.

У неё прямо его типаж: рыжеволосая, зеленоглазая, лицо в малозаметных веснушках, формы впечатляющие, бледная. И видно, что тщательно ухаживает за собой.

— А ты кто такой? — спросил краснолюд-чужак.

— Гарольд из Сирии, — представился Гарри. — Ведьмак и герой-спаситель Амелльской Республики.

Нитраль закатил глаза.

— Брувер Гоог, — представился краснолюд. — Староста Махакама.

— Трисс Меригольд, — вступила в беседу рыжая. — Чародейка.

— Хм… — пристально посмотрел на неё Гарри.

Повисла тяжёлая пауза. Чародейкам он сильно не доверял, поэтому напрягся, и все это почувствовали.

— Не будем стоять у порога, — разбил тишину Нитраль. — Нас ждут в ратуше — там намечен торжественный приём.

— С каких пор к нам стали пускать людей? — спросил Гарри.

— Она человек не больше, чем ты, — резонно заметил эльф.

— Херня, — покачал головой Гарри. — Ты прекрасно понимаешь, о чём я толкую.

— Это политика, — пожал плечами Нитраль. — Следуйте за мной.

Гарри тоже пошёл вслед за процессией и начал размышлять.

Эта Меригольд тут точно не просто так. Скорее всего, её послала Тиссая, которая не оставляет попыток достать Гарри, буквально, из-под земли…

«Может, грохнуть её, от греха?» — подумал он. — «Но она красивая… Ладно, но потом грохнуть… Нет, не поймут-с. Тут так дела не делаются».

Трисс, чувствовавшая на своём затылке пристальный взгляд, нервно заозиралась. Гарри сделал вид, что потерял к ней интерес, начал изучать дипломатическую делегацию.

Все, конечно же, краснолюды. Одеты слишком средневеково, чтобы не выделяться на общем фоне. Но больше всего выдаёт чужаков то, что они поражённо глазеют по сторонам, рассматривая инфраструктуру вокзала города Москов.

Тут есть, на что посмотреть средневековому жителю, но местные уже давно привыкли — всё это возводилось и монтировалось у них на глазах.

Они вошли в лифт и начали подъём.

Возникла неловкая тишина. Здесь сильно не хватало ненавязчивой музыки, как в лифтах отелей. Гарри слышал версию, будто бы она нужна, чтобы люди с клаустрофобией легче переносили поездку, но это даже звучало, как брехня. Он считал, что музыка в лифтах нужна была именно для вот таких вот пауз. Чужие люди стоят, ждут чего-то и чувствуют себя тупо. И когда играет музыка, каждый может сделать вид, будто слушает её и возникшая неловкость будет чуть-чуть мягче.

Сейчас же они коллективно переживали её в полной мере.

«А я ведь могу…» — подумал Гарри.

В этот момент лифт остановился, и специальный служащий раскрыл двери.

— Я слежу за тобой, чародейка, — шепнул Гарри Трисс, после чего растворился в городском пешеходном траффике.

Ну, как растворился… Среди краснолюдов, низушек и гномов его было видно на любой дистанции, но затем он зашёл за угол здания и окончательно исчез.

Делегацию повели в ратушу, но Гарри во всей этой болтологии участвовать не собирался. У него сегодня очередной вечер с Изольдой — они ужинают при свечах, а затем идут в спальню, где Гарри её ожесточённо трахает.

У него есть подобное мероприятие с Брианой, но оно в четверг, а сегодня среда, то есть день Изольды. В воскресенье, шестнадцатого числа, он встречается с Милаэн, но они не сидят дома, а идут в ресторан. И так неделя за неделей…

В перерывах между свиданиями Гарри работает в мастерской, иногда пьёт пиво с Акстеном, играет в бильярд в «Красном пути», а также сношает разных женщин, приходящих к нему на огонёк.

Жизнь это беззаботная, простая и понятная, поэтому Поттер рад, что нелюди под Горой сумели не просто выжить, но и добиться впечатляющего процветания.

Зайдя в дом, Гарри снял сапоги, поставил их на специальную полку, после чего пошёл на кухню, где вовсю кашеварила Изольда.

По старой привычке, он обжирался до отвала, но вес держался стабильно — он находил время для упорных тренировок и тягания больших весов. Дополнительный жир — это хорошо, но надо сохранять боевую форму.

— Вкусно? — спросила гномка. — Нравится?

— Конечно! — улыбнулся Гарри, после чего приложился к кружке с «Зарёй».

После плотного обеда он спустился в мастерскую где занялся одним из важнейших проектов.

До ужина ещё часов пять, а после него ему будет совсем не до этого, поэтому он начал действовать без промедления.

На верстаке лежали многочисленные металлические детали, которые, по задумке создателя, должны были стать компонентами полноценного шестизарядного револьвера.

Да, он решил, что ему нужно что-то ультимативное, чтобы было чем ответить любой угрозе.

Он подумал, что амелльцы, рано или поздно, самостоятельно дойдут до изобретения скорострельного оружия, так как у них есть всё для этого: необходимая точность, необходимые сплавы, а также достаточно мощный порох.

А раз это будет в любом случае, то почему бы и не сделать что-то такое для себя и пораньше? Он, в любом случае, уйдёт отсюда, рано или поздно.

Что-то уровня револьвера Уэбли создать было невозможно, но вот что-то попроще, вроде револьвера Бомон-Адамса — вполне.

Барклай идею понял, поэтому выделил Поттеру восемь рукастых и головастых мастеров, которые и начали изготовление деталей по задумке Гарри.

Работа продвигается тяжело — сам Гарри не имеет внятного понимания, как именно всё это должно работать, так как никогда не имел дел с револьверами. Британия — это совсем не та страна, где можно просто так купить себе подобное оружие и свободно им пользоваться.

Единственное, что он знал точно — пружинный механизм должен находиться внутри рукояти.

Как работает всё остальное — непонятно.

Но пружинный механизм они сделали, причём курок он уже взводит.

Чтобы не осложнять конструкцию, Гарри сделал цельную раму — хотелось бы, конечно, откидной барабан с экстрактором, но это слишком тяжело реализовать, а хотелось закончить как можно быстрее.

Извлечение отстрелянных гильз будет осуществляться с помощью шомпола, который будет крепиться под стволом — Гарри не был уверен, что на Земле делали что-то подобное, потому что никогда не видел такого, но лучших идей ему в голову так и не пришло…

Сейчас нужно решить задачу по вращению барабана после каждого выстрела — вероятно, в корпус барабана следует поставить пружину.

«Ну, что?» — подошёл Гарри к верстаку. — «Давай ебаться…»

Рядом с верстаком стоит станок для снаряжения патронов — это было сделать довольно легко. Гильзы уже пошли в производство, а капсюли Гарри использовал стандартные, уже производящиеся для капсюльных ружей и картечниц.

Калибр револьвера — 12 миллиметров. Патрон получился очень мощным, достаточным, чтобы порвать чародейский щит за три попадания, а «Протего» за восемь попаданий.

Ему очень не хотелось уходить из подземного города, поэтому он нашёл для себя успокоительную отговорку — пока он не сделает себе и Акстену достаточного количества оружия и боеприпасов к нему, хрен он куда уйдёт.

Нужно минимум по четыре револьвера, по две однозарядные винтовки, а также по пять тысяч патронов на брата. Калибр у револьверов и винтовок будет один и тот же, но у винтовок будет очень длинный ствол, чтобы пуля летела далеко и точно.

Какая-то часть патронов будет иметь пули с серебряно-двимеритовыми носиками — это против чудовищ и чародеев. Чтобы не создавать себе лишнюю путаницу, которая может стоить жизни, Гарри решил, что пусть это будут трёхсоставные пули.

Да, двимерит стоит очень дорого, в горах Амелл его очень мало, а в Махакаме вообще нет, но, ради собственного выживания, Гарри принудил Балтимора не жадничать.

В дверь подвальной мастерской постучали.

— Могу я войти? — спросил уже знакомый Гарри голос.

— Нет, не можешь, — ответил он. — Жди, как я выйду!

Он прекратил возиться с барабаном и вышел из мастерской.

На заднем дворе находилась рыжая чародейка и четыре гвардейца городской безопасности. Два краснолюда и два эльфа.

— Эй, ты же… Сианэль! — узнал Гарри одного из эльфов. — Мы бухали с тобой в «Красном пути»!

— Здравствуй, Гарри Поттер, — улыбнулся эльф.

— И вас двоих я знаю! — опознал Гарри краснолюдов. — Бартоломей и… Яррик!

— Да, товарищ ведьмак, — заулыбался Бартоломей. — В ресторане «Завет Маркса» отмечали моё звание.

— Точно! — ткнул в него пальцем Гарри. — Ты ещё на столе танцевал! А потом я тоже забрался, но стол такого не выдержал, ха-ха!

Воспоминания промелькнули вспышкой. Он тогда очень больно ударился спиной о спинку стула.

— Эм… — подала голос чародейка.

— Чего тебе? — недружелюбно спросил Гарри.

— Я хотела поговорить, — произнесла Трисс Меригольд.

— Тебя Тиссая прислала? — сразу спросил Гарри. — Чтобы ты выманила меня на поверхность, где меня будет ждать команда захвата?

Чародейка очень хорошо себя контролировала, но кое-что по её лицу промелькнуло и Гарри понял, что если и неправ, то только в незначительных деталях.

— Я сам выйду, — сообщил ей Поттер. — Но только через два-три года. У меня есть кое-какие дела, по завершении которых мы с тобой выйдем на поверхность, затем нападёт группа захвата, я убью их всех, а потом ты попробуешь захватить меня самостоятельно. В ходе этого я надену на тебя двимеритовые браслетики и ошейник с цепочкой. И тогда ты станешь моей рабыней.

— Хе-хе, — заулыбался молчавший до этого Яррик и окинул чародейку сальным взглядом.

— Тебя устраивает такое развитие событий? — спросил Гарри у Трисс.

— Я не… — начала та.

— Начнёшь лгать мне в лицо, я сделаю так, что тебя прямо отсюда отправят в двимеритовую клетку, — предупредил её Гарри. — У меня здесь достаточно власти — я тут герой-спаситель, а не какой-то хер с горы. Верно говорю, парни?

— Конечно! — улыбнулся Сианэль.

— Так точно! — вторил ему Бартоломей.

— Ты проникла в, фактически, другой мир, чародейка, — продолжил Гарри. — Поэтому веди себя предельно осторожно. Я пообщаюсь с правлением — тебе выделят жильё в Хаэрн-Ленине, новом городе на Путях. Приблизишься ко мне хоть на сотню метров — тебе конец. Я лично убью тебя. Поняла меня?

С Меригольд никто так раньше не общался, но она, видимо, уже знала, кто такой Гарри Поттер.

— Я поняла тебя, — коротко кивнула она.

— Парни, уведите её, — сказал Гарри гвардейцам.

Чародейку увели с его заднего двора, а сам он вернулся в мастерскую — скоро ужин с Изольдой, поэтому он бы хотел поработать побольше.

//Римская империя, г. Кентербери, 12 января 1269 года//

Бригадный генерал Ричард шёл по пустому городу, который раньше назывался Керак.

Людей здесь больше нет, а накеров слишком мало, чтобы они могли быстро заселить этот город. Единственное место, где наблюдается скопление накеров — это ратуша, где заседает новая администрация региона.

VI-й легион находится в каструме недалеко от города — он всё ещё использует сигнумы I-го легиона, но Ричард понимал, что это не обманет людей, так как примерно полмесяца назад вскрылась шпионская ячейка в Лондоне. Среди краснолюдов обнаружились сочувствующие людям, поэтому Капитул точно знает, что у накеров гораздо больше легионов.

«Кажется, что хитрость Каролины не удалась — люди не перебросили в Цидарис ни единого солдата…» — подумал Ричард.

Но у Каролины есть план и на этот случай. Раз люди не перебрасывают силы, то следующей целью станет Цидарис. Даже если это не вынудит людей начать переброску, империя получит очень много рабов…

В целом, Ричард ощущал, что что-то идёт не так. Они занимаются понятным и полезным делом, но люди проявляют подозрительную пассивность.

«Они копят силы», — подумал он. — «И перевооружаются, чтобы противопоставить нам много своих карабинеров».

У него было предчувствие, что после того, как они ударят по Цинтре, люди нанесут сокрушительный контрудар. И тогда их не спасёт даже сам Биг Босс…

//Остров Танедд, академия Аретуза, 1 мая 1269 года//

— Король Фольтест самовольно отправил восемь тысяч своих солдат в Цидарис, — сообщил командор Густав. — Я ничего не смог поделать — приказ короля.

— Идиот! — воскликнула Тиссая. — Он не понимает, что они этого и добивались?!

— Он думает о безопасности собственных границ, — вздохнул Густав.

— Этот проклятый вырожденец осознаёт, что своими действиями может погубить Цинтру?! — продолжила яриться Тиссая. — Срочно переправляй весь резерв на Яругу!

— Слушаюсь, — стукнул себя кулаком по груди командор.

Он покинул кабинет Тиссаи и помчался в портальную комнату. Там дежурный чародей отправит его в Диллинген, что в королевстве Бругге, где и стоят все силы резерва.

План обороны Цинтры строился на том, чтобы ударить по пересёкшим Яругу войскам накеров с фланга, а также провести наступление через реку Вду на стёртый с лица земли город Бодрог, чтобы отрезать снабжение через Яругу.

В таком случае добивание наступающих сил накеров будет вопросом времени.

— Позовите мне Кейру! — выкрикнула Тиссая. — Лаура!

— Сейчас позову, госпожа! — забежала ассистентка.

— Живее!

Если отбросить эмоции, то Фольтеста можно понять. Он заботится о своём королевстве, которому не хочет судьбы Вердэна и Керака. Эти королевства опустошены, там больше никто не живёт — всех жителей увели в Брокилон, длинными караванами смерти. Кто-то умирал по дороге, после чего становился пищей для троллей, а кого-то скармливали кровососам, служащим накерскому делу.

Сбежать из каравана смерти невозможно, поэтому люди покорно следовали в мрачный лес, из которого никто не возвращается…

Падение Цидариса будет означать, что накеры, теоретически, могут атаковать северную часть Темерии. Да, через болота, да, через выстроенную линию обороны — но судя по тому, как быстро они разбивают форты на реке Аделатте, это возможно. Маловероятно, но возможно.

Тиссае не нравилось, что, как последовательны накеры. Они, несомненно, атаковали Керак, чтобы люди перебросили свои силы в Цидарис, но когда Тиссая не сделала этого, они просто начали наступление на это небольшое королевство, с целью взять уже его. Этот отвлекающий манёвр легко может стать настоящим наступлением, но Цинтра важнее. И к Цинтре накеры стягиваю больше всего сил.

У неё почти готов ударный кулак, с помощью которого она собирается уничтожить накеров на корню, но нужно, чтобы они попали в ловушку…

А теперь, когда восемь тысяч солдат, на 67% укомплектованных махакамскими карабинами, начали покидать оборонительные рубежи на Яруге, есть риск, что её план потерпит крах.

— Звала, госпожа? — заглянула в кабинет Кейра Мец.

— Отправляйся к Фольтесту и надави на него, — потребовала Тиссая. — Пусть возвращает войска обратно на Яругу! Наш план трещит по швам!

Она выделила последние средства на каэдвенских наёмников. Но сорок тысяч оренов, которые они запросили, были ерундой, если сравнивать со двумя сотнями оренов, которые она потратила на приобретение махакамских карабинов, которыми вооружатся эти наёмники…

В Махакаме же что-то произошло. Краснолюды, видимо, открыли какой-то новый метод производства карабинов, потому что начали продавать в разы больше оружия, без снижения выпуска пуленепробиваемых кирас.

А сами эти карабины и доспехи стали многократно качественнее.

Стволы карабинов стали длиннее, но при этом масса осталась неизменной — это было достигнуто за счёт утончения самих стволов.

Пуленепробиваемые кирасы же стали способны держать пулю из стандартного карабина не с сотни шагов, как это было раньше, а с пятидесяти. И вес кирасы остался тот же — это всё новый сплав.

Естественно, Тиссае известно о том, что это всё влияние города Москов, стоящего под горами Амелл.

У них есть подземный путь до самого Махакама, протяжённостью в двести двадцать лиг.

Трисс уже в подземелье, куда сумела проникнуть с махакамскими послами, но Поттер уже знает о ней.

Он даже сказал ей, что выйдет сам, но только когда наступит подходящее время.

Сейчас Поттер не самая главная проблема, но он исток всех нынешних проблем. Едва ли он способен создать проблему более серьёзную, чем вторжение накеров, но для мира будет безопаснее, если он умрёт.

Меригольд была разоблачена им в первый же день, но раз он выйдет сам, то его встретят, как полагается…

//Амелльская республика, г. Москов, 18 октября 1269 года//

— И что, ты хочешь просто выйти? — спросил Акстен, сидящий на диване в гостиной.

— Знаешь, меня уже начинает подзаёбывать такая жизнь… — тихо произнёс Гарри. — Жрать, спать, трахаться — и так каждый день… Я хочу какого-то разнообразия. И я скучаю по старой жизни, когда можно просто ехать куда-то, выполнять заказы, трахать кметок…

На самом деле, больше всего его беспокоило то, как много тут его детей. Балтимор, на прошлой неделе, поделился сведениями — семьсот девяносто четыре подтверждённых. Из них четыреста восемнадцать мальчиков, а остальные — девочки.

А они ведь вырастут, им захочется познакомиться со своим отцом… Гарри хотел бы избежать такого.

Изольда уже просила его, чтобы он посидел с Невиллом и Петуньей — он сидел с ними и ему очень не понравилось такое.

«Надо валить», — подумал он.

— Многие ведьмаки отдали бы обе руки, чтобы получить возможность завести детей, — произнёс Акстен.

— Я — не многие ведьмаки, — покачал головой Гарри. — И выхожу я, кстати, не один. Мы с тобой выйдем, Меригольд подаст сигнал, после чего начнётся замес. Завалим всех, кого прислала Тиссая, после чего я вырублю Трисс. А дальше пойдём в Аттре, а оттуда в Цинтру. Надо выяснить, где находится Геральт из Ривии — давно уже пора…

— Когда? — спросил Акстен.

— Как только мастера доделают оружие, — ответил на это Гарри. — Ждать осталось недолго — от трёх месяцев до полугода…

— Эх, не хотелось бы покидать такое хорошее место, — произнёс старый ведьмак. — Но я дал слово. Я с тобой, Гарри.

//Королевство Цинтра, левый берег Яруги, 9 марта 1270 года//

Вторая битва при Яруге началась.

— Их много, — произнёс Геральт.

— Они очень хорошо подготовились, — ответила на это Йеннифер.

Геральту из Ривии не нравилась перспектива участия в какой-либо войне, но он пошёл вслед за Йеннифер.

Он ведьмак, он должен сражаться против чудовищ, но эти чудовища…

Спроси его кто-нибудь десять лет назад, насколько могут быть опасны накеры, он бы ответил, что с одним накером может справиться кмет с копьём. Сейчас же — он не знает, что ответить.

Накеры построили плавучий мост через эту огромную реку, опирающийся на находящуюся посреди небольшую полосу земли, которая тонет весной и всплывает летом.

Перед этим корабли накеров, называемые «батлшипами», атаковали цинтрийский флот и разменяли шесть флагов на девять. Завоевав воду, они вступили в бой с береговыми батареями цинтрийцев, а одновременно с этим с правого берега пошли баржи с накерскими солдатами.

Берег был взят, но Геральт знал, что это часть плана командора Густава — накеры должны перевести через Яругу всю свою армию…

И вот, накеры уже здесь. Они выстроили свои подразделения в сложный боевой порядок — Геральт не разбирался в этом, но выглядело всё это так, будто в этом есть какой-то практический смысл.

Беспокоило, что нигде не видно троллей.

У людей теперь есть свои бронированные тролли, а также целых восемь великанов в стальных латах. Но где вражеские тролли?

— Надеюсь в этот раз тылы прикрыты… — прошептала Йеннифер.

Людские солдаты стояли в очень длинной линии. Командор Густав из Гаррамоны, на военном совете, сказал, что мобильными будут только отряды бронированных троллей и кавалерия, а карабинеры будут стоять и встречать противника шквальным огнём.

Инициатива передаётся в руки накеров, поэтому войска будут стоять столько, сколько нужно — командор не собирался рисковать, потому что знал, что накеры точно придумали несколько изощрённых ловушек для наступающих войск. Но накеры не знают, что и для них придумано кое-что не менее изощрённое…

Легионы накеров, насчитывающие не менее двадцати тысяч солдат, среди которых шесть тысяч — это нелюдь, начали движение по сигналу рога.

Людей больше — тут собралось двадцать девять тысяч солдат, среди которых присутствует семь тысяч наёмников из Каэдвена, Лирии, Ривии и Офира. Последние — это немногочисленная банда, пробавлявшаяся небольшими охранными заказами в Нильфгаарде.

Загрохотала артиллерия людей.

Каменные ядра начали падать среди боевых порядков накерских легионеров, отнимая при этом по несколько жизней.

Артиллерия легиона молчала, что было очень загадочно. По разумению Геральта, они должны были начать уже давно. Но он простой ведьмак…

… у которого и без того хватает проблем.

Цири исчезла в случайно открытом портале и неизвестно, где она сейчас.

Её способности проявились в слишком раннем возрасте, поэтому она не может их контролировать. Страх за девочку мешал Геральту спать, ведь всё, что он мог делать — это надеяться, что с ней всё будет хорошо.

Легионы медленно приближались. Геральт видел, как раскрывались рты накеров — они, наверное, орут свои оскорбительные кричали…

Он уже знал, что накеры говорят на каком-то своём языке, но общий язык они тоже знают — возможно, они выучили его, чтобы люди понимали, как накеры оскорбляют их.

Накерские легионеры шли не нарушая строй и игнорируя наносимые артиллерией потери. Но на дистанции около двух сотен метров, они остановились.

На фоне сверкнули вспышки и раздался очень частый грохот.

Геральт разглядел ядра, летящие с позиций вражеской артиллерии. Но эти ядра не рухнули на землю, как он ожидал от них, а взорвались прямо над боевыми порядками людей.

«Двимерит», — подумал ведьмак.

Но это оказался не он.

Это было что-то новое, но напрашивающееся все эти годы. Это были хрупкие чугунные бомбы, начинённые чёрным порохом.

Бомбы взрывались и осыпали солдат острыми осколками, наносящими опасные ранения.

Людские солдаты начали нести потери, но продолжили стоять.

Накеры радостно ревели, видя то, как над головами врага взрываются их бомбы.

— Это можно как-то остановить? — спросил Геральт.

— Нет, — покачала головой Йеннифер. — Если мы применим чародейство, они осыплют всё это поле двимеритом. Нам нужно, чтобы они сделали это как можно позже — Тиссая договорилась с князем Хенгфорской Лиги — он согласился прислать свои войска. Для порталов такой дальности очень важно, чтобы ничто не влияло на стабильность Силы.

— Ненавижу, блядь, порталы… — поморщился Геральт.

— Они — наше преимущество, — улыбнулась чародейка.

Раздался ещё один далёкий залп и вновь это были бомбы.

Кровавая жатва унесла жизни многих сотен, а затем накеры продолжили наступление.

Они прошли ещё сотню метров, после чего открыли огонь.

Началась перестрелка марксманов, но кое-какие подразделения тоже дали залпы, которые были не очень результативны. Нужно подходить гораздо ближе.

Меткие стрелки, также известные под накерскими терминами «марксманы» и «шарпшутеры», начали убивать себе подобных и командиров.

Только вот накерского командира нельзя отличить по броне или штандарту, а людского — можно.

Люди в дорогих доспехах и под яркими прапорами, падали замертво, тогда как было непонятно, кого убивают людские марксманы…

Всё это длилось минут тридцать — люди и накеры стояли друг напротив друга и терпели потери.

Но всему приходит конец.

Прозвучал боевой рог и накеры пошли в атаку.

— Может, стоит уйти подальше? — предложил Геральт.

— Я не могу — у меня приказ Тиссаи, — покачала головой Йеннифер.

— Но если люди снова проиграют… — начал ведьмак.

— Тиссая найдёт и убьёт меня, если я снова её ослушаюсь, — произнесла чародейка. — Мне нужно быть здесь и выполнить её приказ до конца.

Раздались полноценные залпы тысяч карабинов. Битва вошла в кульминационную фазу.

//Амелльская республика, г. Москов, 18 сентября 1270 года//

— И воспитай их достойно, — сказал Гарри. — И третьего, как родится, тоже. А мне пора.

Изольда утерла слёзы платком. Всё-таки, она привязалась к нему слишком сильно.

Бриана стояла с ничего не выражающим лицом, но Гарри слишком хорошо знал её — она испытывает гнев и обиду. Они очень горячо попрощались вчера ночью, причём так хорошо, что она после этого вполне может войти в положение в третий раз.

Он оставил в этом городе очень большой след, просто потому, что был рабом своей похоти.

В целом, он ни разу не пожалел о том, что вернулся в Хаэрн-Кадух. Ему было весело тут, но постоянное веселье приедается.

— Не поминайте лихом, — произнёс он, после чего развернулся и пошёл к лифту, где его уже ждали Акстен и Трисс.

— Если не найдёшь, что ищешь — возвращайся! — выкрикнула Изольда. — Мы будем ждать!

— Если не найду — конечно! — ответил Гарри. — Прощайте!

Он быстро прошёл до лифта и вошёл в него.

— Не жалеешь? — спросил Акстен.

— Конечно, жалею, — не стал скрывать Гарри. — Впереди нас ждёт полный пиздец.

Меригольд вздрогнула.

— Да-да, я примерно представляю, что вы для нас приготовили, — усмехнулся Гарри.

Чародейка жила в Хаэрн-Ленине всё это время и ни разу не возвращалась на поверхность. Во всяком случае, официально. Она может открывать порталы, поэтому Гарри почти не сомневался, что она ходила к Тиссае на доклад…

— Я буду водить тебя на двимеритовой цепи, как ручную чародейку, — пообещал Гарри. — Если вы не отказались от своих планов, то будет именно так — обещаю.

Трисс ничего не ответила.

— Вот эта цепочка, — Гарри показал на ремень, на котором была намотана тонкая цепь из двимерита.

Трисс несколько раз пыталась наладить с ним хоть какой-то контакт, но Гарри не был заинтересован в том, чтобы общаться с ней. Время их общения придёт несколько потом…

Лифт поднял их на поверхность, и они прошли к вратам, ведущим в окончательно заброшенную крепость Хаэрн-Кадух.

Гвардейцы внутренней безопасности пристально смотрели на троицу, проходящую мимо них. Завтра, после суточной смены, они расскажут всем в «Красном пути», как именно уходили ведьмаки и чародейка.

— Будь готов, — предупредил Гарри Акстена.

Ситуация была глупой. Все трое знали, что снаружи их ждёт засада. Но у Трисс Меригольд не было никакого выбора — у неё есть приказ самой могущественной чародейки в мире.

Они вышли в покрытые пылью коридоры, прошли по ним и оказались в главном зале, где когда-то давно коротали свои вечера ведьмаки школы Медведя.

— Сколько воспоминаний, да? — спросил Гарри и откупорил флакон с «Пургой».

— Жаль, что это время прошло, — посетовал Акстен и также открыл эликсир.

Пройдя через зал они вышли во внутренний двор, где их уже ждали.

Пятьдесят с лишним воинов, вооружённых карабинами и оснащённых двимеритовой бронёй. Трисс Меригольд спокойно прошла к ним и повернулась к ведьмакам.

— Я бы не хотел убивать вас всех! — сказал Гарри. — Пока не поздно — уходите. Никакие деньги не стоят того, чтобы умереть!

— Сдавайся, ведьмак, — произнёс один из двимеритовых воинов. — У тебя нет ни шанса. Мы убьём тебя и доставим твою голову Тиссае де Врие. Так закончится твоя история. А если сдашься, то можешь пожить ещё немного.

Гарри почувствовал, что эликсир заработал в полную силу.

— Тогда начинайте меня убивать! — заулыбался он.

Один из воинов замахнулся, чтобы кинуть двимеритовую бомбу, а ведьмаки начали действовать.

Гарри выхватил револьверы и начал стрелять.

Ударно-спусковой механизм двойного действия позволял стрелять нажатием спускового крючка, но первый выстрел производился с взведённого курка.

Две мощные пули нашли себе место в грудных клетках воинов с гранатами.

Следующая порция свинца досталась двоим воинам, которые уже нажали на спусковые крючки.

Гарри начал смещаться в сторону, чтобы осложнить врагу прицеливание, но при этом продолжил стрелять.

Пуля за пулей, барабаны обоих револьверов опустошались. Каждое попадание в цель — двимеритовые воины падали на поросшую горной травой брусчатку внутреннего двора ведьмачьей крепости.

В Гарри попало несколько свинцовых шариков, но броня легко удержала их, пусть и пропустив сквозь себя импульс удара. Наверное, останутся небольшие вмятинки…

Когда барабаны опустели, Гарри вернул револьверы в кобуры, а затем достал ещё два.

Акстен тоже разрядил револьверы и достал два следующих.

Количество двимеритовых воинов стремительно сокращалось.

Гарри израсходовал и эти двенадцать патронов, убив ровно двенадцать человек, а затем вынул из ножен палаш.

Акстен же начал стрелять из серебряной руки — он наловчился попадать из неё в бутылки, стоящие на дистанции в пятьдесят метров. Для этого пришлось оборудовать руку выдвижным прицелом.

Гарри подлетел к воину, выстрелившему в него в упор. Палаш распорол глотку, воин уронил карабин, но Поттер не дал ему упасть — он подхватил оружие и метнул в соседнего двимеритового воина, чтобы сбить ему прицел. Всё-таки, неприятно, когда в тебя попадают…

Ещё несколько отточенных движений палашом и во внутреннем дворе осталось стоять только трое.

— Может, я обрёл способность читать будущее? — спросил Гарри.

— Возможно, — пожал плечами Акстен.

Трисс Меригольд испуганно отшатнулась.

— Можно было избежать всего этого, — сказал ей Гарри. — Но теперь тебе придётся привыкать к собачьему ошейнику.

Она развернулась и попыталась бежать, но Поттер легко догнал её.

— Стой, — приставил он палаш к её шее. — Сколько ещё людей прислала Тиссая?

— Три сотни солдат, из которых ещё пятьдесят — в двимеритовых доспехах, — не стала скрывать чародейка. — Гарри, у меня не было выбора…

— Выбор был, — не согласился Гарри и снял с пояса ошейник с цепочкой. — А теперь надевай.

Трисс посмотрела на искусно выкованный двимеритовый ошейник, после чего подняла испуганный взгляд на Гарри.

— Не испытывай моё терпение, — потребовал он, убирая палаш в ножны. — Ты знала, на что шла — я говорил тебе, как будет.

Чародейка, после десятка секунд промедления, раскрыла ошейник и надела его.

Гарри вытащил из подсумка замок с ключом и вдел его в петли ошейника. Заперев замок, он спрятал ключ.

— Умеешь готовить? — спросил он у Трисс.

— Нет, — ответила та.

— Плохо, — неодобрительно покачал головой Поттер. — Ничего, научишься. Акстен, возвращаемся.

— Куда мы идём? — забеспокоилась Трисс.

— Ты думала, я пойду прямо через расставленные вами засады? — усмехнулся Гарри. — Не-е-ет, я не дурак.

— Тогда зачем… — начала чародейка.

— Я должен был наверняка убедиться в том, что ты — шпионка, не желающая мне добра, а Тиссая ничего не забыла и всё так же готова жертвовать жизнями людей, лишь бы убить меня, — пожал плечами Гарри. — Убедился.

— И что теперь? — спросила Трисс.

— Я сдам тебя в Амелл, как преступницу, покушавшуюся на местных героев-спасителей, — усмехнулся Гарри. — И попрошу, чтобы тебя посадили в тюрьму общего режима лет на десять, ну, потому что я добрый. Так-то, конечно, тебя следовало казнить, но мне будет жаль, если такая красотка умрёт…

// Махакам, г. Гуллбратт, 23 сентября 1270 года//

Теперь им придётся пересечь почти половину Севера, чтобы оказаться в Цинтре.

Как известно, в Цинтре было вторжение накеров, и встречи с ними Гарри бы хотел избежать не меньше, чем встречи с собственными детьми, оставшимися после его бурных похождений.

Но Геральт из Ривии, как он выяснил у Трисс, находится при войске людей, вместе с Йеннифер из Венгерберга.

Меригольд следила за происходящим в мире, поэтому знает самые свежие новости. А Гарри поговорил с ней в течение четырёх часов, договорившись с ней, что за полезную информацию ей скостят срок — так-то суд приговорил её, «за очевидностью преступления», к пятнадцати годам в исправительной колонии общего режима.

Гарри пообещал, что срок снизится до восьми лет, если он сочтёт, что полученная от неё информация будет полезной. И она выложила всё, что знала.

Например, она поведала, что была Вторая битва при Яруге, в ходе которой было разгромлено войско накеров, состоящее из пяти легионов, которым не помогли все их пушки и тролли.

У людей было больше троллей, а также было аж восемь великанов. Крыть это оказалось нечем, хотя накеры и расстреляли из многоствольных пушек около восьмидесяти троллей, а также положили шестерых великанов с помощью собственных троллей.

Несмотря на локальные успехи, накеры потерпели стратегический разгром и потеряли всю свою армию, кроме того легиона, что наступал на Цидарис.

Но, к несчастью для людей, в ходе этого сражения погибла большая часть Объединённой армии Севера. Говорится о гибели семи из десяти солдат.

Цинтра потеряла всю свою армию, а Темерия примерно две трети от общего числа войск.

Зато они победили.

Остатки армии людей так и стоят на Яруге. Тиссая копит силы, чтобы начать наступление на Вердэн, но у неё, по мнению Трисс, осталось слишком мало денег.

«Даже не предполагал, что накеров хватит так надолго…» — подумал Гарри, проходя через врата шахтёрского города.

В Гуллбратте они купили лошадей, на которых и поехали к горе Карбон. Там нужно взойти на корабль, который пойдёт по реке Траве до Яруги, а уже по ней можно добраться до самой Цинтры.

// Королевство Цинтра, на Яруге, 29 сентября 1270 года//

— Вот поэтому их всех и нужно уничтожать без лишней жалости, — произнёс Акстен.

Берег реки был выжжен и среди воронок, оставшихся после падения огненных шаров, лежали обугленные тела накеров, облачённых в покрытые ржавчиной лорики сегментаты.

Оружие уже собрали, а вот тела так и остались лежать. Возможно, спустя некоторое время, сюда придут желающие поживиться и соберут дармовое железо…

— Ты о ком? — уточнил Гарри. — О накерах?

— О чудовищах, в целом, — произнёс старый ведьмак. — Если уж они оказались способны на такое, то ещё рано люди от нас отказываются.

Мимо торгового корабля, идущего в Цинтру, прошёл боевой когг, оборудованный бронзовыми пушками — этот мир изменился навсегда…

— Какой у нас план? — спросил вдруг Акстен.

— Да очень простой, — пожал плечами Гарри. — Найдём Геральта, а через него найдём Цириллу. Я с ней пообщаюсь, уговорю помочь мне с поиском родного мира, я съебусь, а ты вернёшься в Москов — все будут счастливы, никто никому ничего не должен. Happy end. Круто? Круто!

— Я так давно тебя знаю, что иногда забываю, что ты из другого мира, — вздохнул Акстен.

— Это потому что ты старый хрыч, — улыбнулся Гарри.

— Иди ты на хуй, Гарри Поттер, — поморщился старый ведьмак.

— Я правила знаю — старикам надо место уступать, — усмехнулся Гарри. — Так что только после тебя.

Подул нетёплый осенний ветер.

— Москов изнеживает, — посетовал Акстен. — Там всегда тепло, светло и никуда не надо.

— Наверное, в том числе и поэтому там все и хуярят, как проклятые, — предположил Гарри. — Боятся стать овощами. О, вижу город.

Спустя два с половиной часа корабль пришвартовался к причалу.

— Кстати, а та прорва денег, о которой ты говорил… — вспомнил вдруг Акстен, когда они понесли свою поклажу в направлении ближайшей конюшни.

Как-то, по пьяному делу, Гарри рассказал ему, что аккумулировал огромные деньги в банке Вивальди. Он-то думал использовать их, чтобы финансировать расчёт заклинаний и завести какой-нибудь бизнес, когда эпопея с Тиссаей закончится, но потом случились коммунисты и он провернул всё это бесплатно. Ну, если не считать выполнение заказа на дезинсекцию в тоннелях…

— Да, теперь непонятно, что с этим всем делать, — произнёс Гарри. — Вроде как, бешеное бабло, но…

После жизни среди нелюди, которая вообще никакими деньгами не пользуется, он несколько переоценил своё отношение к денежным средствам. Они для него больше не материальное воплощение власти, ведь он понял, что власть проводится и без неё.

Он и сам не понял, как проводил её без каких-либо денег в обществе накеров, а потом очухался и учредил монеты, золотые и серебряные. Но он так просто цеплялся за старое мышление.

На самом деле деньги — это лишь инструмент, а не символ власти. А самое главное — они просто инструмент, а не инструмент власти. Ему пришлось пережить очень многое, чтобы понять.

Власть — это власть. Её нельзя увидеть или пощупать. Но у неё есть атрибуты, а это уже другое.

И самое обидное — это то, что дядя говорил ему об этом. Он объяснял природу и свойства власти, даже приводил примеры, но Гарри не понимал.

Увы, но его голова была забита атрибутикой, являемой Её Величеством и её королевством, богатством дворцов, красотой церемоний — он неверно понимал власть.

Это королева богатая, потому что у неё власть, а не у неё власть, потому что она богатая.

Так тоже можно, но это власть ложная. Лояльность купить невозможно. Невозможно купить страх. За деньги нельзя безоговорочно навязать свою волю.

Кого-то купить можно временно, напугать кого-то можно ложным атрибутом, купленным за деньги, а волю навязывать деньгами сложно и долго. Но это всё не настоящее, как купленный за деньги диплом об образовании.

Гарри уже разобрался в себе — по-настоящему властвовал он в обществе накеров, в Римской империи, созданной собственноручно. Вот это была настоящая власть, подчиняющая, пугающая, безоговорочная.

И теперь, распознав, что он вкусил настоящую власть, деньги его больше не особо волнуют. Его волнует только настоящая власть.

Возможно, с этим у него могут быть какие-то проблемы в родном мире, но Гарри знал, что их не будет. Чтобы проводить настоящую власть, не нужны высокие посты — это, опять же, атрибут.

Нужен внутренний стержень, который и определяет, можешь или не можешь ты властвовать. Если его нет — подчиняйся. А вот если он есть… тогда возможно всё, что угодно.

Гарри уже доказал себе, что он у него есть. Он уже удостоверился в том, что умеет управлять.

«Коммунисты, монархисты, анархисты?» — подумал он с усмешкой. — «Да какая разница, если это люди?»

Он был уверен, что дома точно не пропадёт.

Осталось только вернуться.

// Королевство Цинтра, г. Цинтра, таверна «Золотое копьё», 29 сентября 1270 года//

— Ёб твою мать… — опустил Геральт ложку в похлёбку с потрохами.

— Ты не мог, она умерла, когда у тебя ебалка ещё не отросла, — усмехнулся Гарри. — Вот как знал, что надо не в борделях искать, а в тавернах. Геральт — он пожрать любит…

— Акстен из Бан Арда, — представился старый ведьмак. — Наставник этого наглого охламона.

— Геральт из Ривии, — встал ведьмак школы Волка и пожал руку Акстену. — Я слышал о тебе много хорошего.

— Болтают, — усмехнулся тот. — Но часть — правда.

— А та история о деревянном мальчике? — уточнил Геральт.

— Было, — кивнул старый ведьмак.

— Я думаю, надо выпить, — произнёс Гарри и сел за стол с торцевой стороны.

Акстен сел напротив Геральта.

— Какими судьбами в Цинтре? — поинтересовался Геральт.

— Тебя искали, — честно ответил ему Гарри. — Это напрямую связано с Цириллой. Я знаю, что у неё в венах течёт Старшая Кровь, а это значит, что она может путешествовать между мирами. А я, как раз, из другого мира.

— Хм-м-м… — хмыкнул Геральт. — Слишком многие её ищут. Эмгыр, Дикая Охота…, а теперь ещё и ты. И всем что-то от неё надо.

— Я же деловой ведьмак, — заулыбался Гарри. — У меня скопилась некоторая сумма денег…

— Пха-ха… — тихо хохотнул Акстен.

— … которую я готов отдать за её услуги, — закончил Гарри.

— Чего смешного он сказал? — поинтересовался Геральт у Акстена.

— «Некоторая сумма», ха-ха, — снова хохотнул тот.

— У меня есть 214 761 оренов в банке Вивальди, — пояснил Гарри. — А ещё примерно 2 500 000 в слитках, в надёжном месте. Всё это я готов отдать Цирилле, если она поможет мне найти мой мир. Звучит неплохо, да?

— Ты называешь цифры, которые заставляют меня думать, что ты мне пиздишь, — произнёс Геральт. — Но без обид, пожалуйста. Просто мне трудно поверить.

— Он говорит правду, — сказал на это Акстен. — Мы выполнили заказ от очень и очень влиятельных личностей. Этот заказ из тех, которые выпадают раз в сотню жизней. Мы запросили по пять тонн чистого золота и нам, что удивительно, заплатили. Только что толку ему от золота, если он не может вернуться домой?

— Хотите сказать, что у вас есть десять тонн золота? — нахмурился Геральт. — Зачем вам столько?

— Мне незачем, — пожал плечами Акстен. — Но я запросил, потому что он запросил. И нам дали. Так что можешь не переживать о платежеспособности Гарри — он заплатит. Не припомню, чтобы он нарушал данное когда-либо слово, поэтому Цирилла может быть уверена, что получит своё, если сделает то, что просит Гарри.

— Не всё в этом мире измеряется золотом, — произнёс Геральт.

— Тут ты прав, — согласился Гарри. — Но с золотом жить гораздо легче, чем без золота. Но если уж на Цириллу охотятся какие-то мудаки — мы можем попробовать решить эту проблему — это в придачу к золоту.

— Хм-м-м… — вновь задумчиво хмыкнул Геральт. — А кто вам сказал, что ей вообще нужна помощь?

— Ты дай однозначный ответ, будь добр, — попросил его Гарри. — Я к тебе без претензий, просто прошу свести с Цириллой, чтобы мы заключили выгодную сделку. И всё.

— Я бы рад помочь, но и сам не знаю, где она, — вздохнул Геральт с сожалением. — Она исчезла, и все её ищут. Я тоже. Мне пришлось столкнуться с Дикой Охотой, которая считает, что если найти меня, то через меня найдётся и Цири.

— Мы-то, собственно, этим и руководствовались, — усмехнулся Поттер. — А это точно Дикая Охота? Просто, я много слышал об этих мудаках.

— Это они, — произнёс Геральт. — Им очень нужна Цири и они готовы пойти на очень многое, чтобы заполучить её.

— А почему ты тогда тусуешься тут, а не в, скажем, Каэр-Морхене? — поинтересовался Гарри.

— Потому что у меня есть свои резоны, — ответил на это Геральт.

— Йеннифер из Венгерберга? — предположил Гарри.

Но Геральт не ответил, вместо этого он выпил пиво до дна.

— Эй, хозяин, неси сюда темерскую водку! — обратился Гарри к тавернщику. — И закуску какую-нибудь!

Спустя несколько десятков секунд на стол была поставлена бутылка и три рюмки.

— С кем из красных всадников ты встретился? — спросил Гарри, разливая горячительное по рюмкам и раздвигая их по столу.

— Ты вряд ли о нём слышал, — вздохнул Геральт и выпил водку залпом. — Кхм. Имлерих. Здоровенный хуй, носящий с собой булаву. Налетел на меня около трёх дней назад, с ледяными гончими. Я взял заказ на зачистку заброшенной деревеньки от утопцев, но пришлось отказаться.

— Так ты его грохнул? — спросил Гарри.

— Если бы… — поморщился Геральт. — Он размером практически с тебя и очень быстр. Но я заставил его попотеть и он был вынужден отступить.

— Давай так, — начал Гарри. — Мы грохнем этого здоровенного хуя, а потом начнём искать Цири вместе. Тебя такое устраивает?

— Как я могу быть уверен, что ты не желаешь ей зла? — нахмурился коллега по цеху.

— Ты угораешь надо мной? — нахмурился уже Гарри. — Акстен, он сейчас угорает надо мной?

— Но он ведь, действительно, не знает, кто ты такой, — пожал плечами старый ведьмак. — Может, вы и знакомы, но, в наши паскудные времена, это не значит вообще ничего.

— Я уже озвучил свой интерес, — произнёс Гарри. — Ладно! Давай так — мы завалим этого Имлериха и тех, кого там с ним лихо принесёт, а ты подумаешь, можно ли с нами работать.

— А почему ты так уверен, что сможешь что-то поделать с Дикой Охотой? — усмехнулся Геральт.

— Есть у меня кое-какие рецепты… — ответил Гарри загадочно.

— Хе-хе… — хохотнул Акстен и опрокинул в себя рюмку. — Кх… Да, есть у него надёжные рецепты.

— Думаешь, сможешь убить их, как золотого дракона? — скептическим тоном поинтересовался Геральт.

— С тех пор прошло очень много времени, — покачал головой Гарри. — Даже очень старый медведь выучил новые приёмы…

— Ладно, если вы поможете мне с Имлерихом, я обещаю подумать над твоим предложением, — кивнул Геральт.

— Вот и отлично, — улыбнулся Гарри. — Тогда выкладывай подробности. Как именно Дикая Охота находит тебя?

// Королевство Цинтра, у озера Навьего, 31 сентября 1270 года//

— Холодает, — отметил Акстен.

Земля на берегу была покрыта изморозью, что аномально для этого сезона и этой местности. Сейчас даже не утро, чтобы это можно было хоть как-то обосновать. Так быть не должно.

— Они уже здесь, — произнёс Геральт и извлёк из крепления эликсир «Гром».

Они проехали около тридцати километров на юго-восток от города Цинтры, не скрываясь, практически в парадном режиме.

Ехали они к конкретному месту, точнее, к берегу озера, которое должно послужить удобным местом для встречи Дикой Охоты.

На фоне, со стороны озера, раздался противоестественный вой, лишь отдалённо напоминающий собачий. Гарри предположил, что это ледяные гончие.

— Оружие к бою, — произнёс он спокойным тоном.

Это не тот случай, когда им могут помочь однозарядные винтовки, поэтому они решили, что лучше будет применить револьверы с серебряно-двимеритовыми патронами.

Само нахождение таких боеприпасов в подсумках плохо сказывается на магии Гарри, которая от их влияния срабатывает через раз, но зато такие пули легко проходят через любые чародейские щиты, будто их нет. Ну и чудовища…

— Огонь! — воскликнул он, когда увидел, как из-за заиндевевшего кустарника выбежала стая ледяных гончих.

Эти твари не были похожи на собак или волков, а больше походили на уменьшенных и творчески переосмысленных альгулей. На спинах гончих Дикой Охоты есть покрытие из развитых шипов, которые должна затруднить удары сверху, а лапы их обладают кистями с тремя длинными когтями на пальцах.

Гарри вскинул револьвер и выстрелил по самой крупной твари. Раздался сухой выстрел и пуля врезалась в туловище гончей, чуть левее её головы. Действие серебра было мгновенным — тварь рухнула замертво.

Всего на них бежало несколько десятков гончих и Геральт напрягался, готовясь их встречать, но Гарри и Акстен быстро перестреляли их. В последнюю гончую попало сразу две пули, оторвавшие ей голову и правую переднюю лапу.

— Вот так это у нас и делается, — усмехнулся Поттер, после чего начал экстракцию отстрелянных гильз из барабана.

Барабан этого револьвера не является откидным, поэтому приходится использовать отъёмный шомпол, чтобы поочерёдно выталкивать длинные гильзы из камор. Гарри уже набил руку, поэтому быстро опустошил каморы в подсумок, а затем, столь же быстро, зарядил новые патроны.

Отстрелянные гильзы ещё пригодятся — есть порох, есть пулелейка…

Акстен тоже сфокусировался на перезарядке своих револьверов.

— Что это такое? — спросил Геральт у Гарри.

— Оружие, как в моём родном мире, — ответил тот. — Не самое смертоносное, кстати говоря.

— И зачем ты принёс его сюда? — поинтересовался ведьмак.

— Как раз на вот такие случаи, — улыбнулся Гарри и указал на берег.

А прямо на берегу озера открылся портал, из-за которого вокруг стало очень холодно. Из портала вышло шесть высоких и здоровых мужчин в обледенелых стальных доспехах, стилизованных под кости и черепа. Самый высокий из них держал здоровенную булаву и это был Имлерих, насчёт которого и было заключено соглашение с Геральтом, а остальных Гарри убьёт в качестве бонуса.

— Эй, хуесосы! — помахал он красным всадникам револьвером. — Вы зачем пришли сюда?!

Но в переговоры они вступать не собирались. Вместо этого пятеро из них побежали к ведьмакам, а Имлерих остался стоять и смотреть.

— Не стреляй, Акстен, — попросил Гарри, возвращая револьверы в кобуры. — А то Имлерих съебётся и тогда всё зря.

— Понял, — кивнул старый ведьмак, аналогично пряча оружие.

— Геральт, готов поработать мечом? — с усмешкой спросил Гарри.

Тот лишь криво усмехнулся.

Палаш был извлечён из ножен и Гарри опустил личину шлема.

Шлем этот изготовили в Москов, на мощностях кузницы имени Вильда. Дизайн краснолюдский, совершенно не характерный для творений Махакама, которые давно уже используют людской стиль доспехов.

Личина шлема изображает лицо краснолюда, а в глазницы его встроены линзы из закалённого стекла.

При изготовлении этих лат упор делался на сбалансированную защиту всего тела, поэтому Гарри невозможно быстро убить холодным оружием — слабых мест для клевца или копья просто нет.

— Конфринго! — взмахнул он палашом.

Заклинание не сработало, поэтому ему пришлось парировать удар от красного всадника, а затем всаживать ему левый кулак прямо в личину из человеческой кости.

Этот некромантский стиль красных всадников, нацеленный на вселение ужаса в противника, не производил на Гарри совершенно никакого впечатления. Наоборот, он видел, что костяные элементы — это уязвимость. Например, личина противника треснула от сокрушительного удара, а сам противник отлетел на спину.

— Иммобулюс! — взмахнул Гарри палашом.

На этот раз заклинание сработало исправно и красный всадник, поднимавшийся на ноги, замер в забавном положении.

Гарри подбежал к нему и аккуратно ввёл кинжал в глазницу треснувшей личины.

Гибель соратника повлияла на остальных красных всадников и один из них, наседавший до этого на Акстена, переключился на Гарри.

Началось традиционное фехтование, но затягивать он не любил, поэтому включил немного кикбоксинга и снёс противника с ног мощным лоу-киком. Красный всадник ещё падал, а Гарри уже воткнул ему лезвие палаша под шлем, в глотку.

Крутанув рукоять, он завершил этот короткий поединок.

Акстен применил хитрость и проткнул своего оппонента серебряной рукой — это было подано как якобы защитный жест, поэтому красный всадник, наверное, очень удивился, когда понял, что в его глотке теперь лезвие.

Точные копии таких серебряных рук есть у трёх сотен ветеранов битв с жуками — Гарри работал в том числе и в этом направлении. Магические протезы превратили до этого бесполезный балласт в ценных воинов, которые не только имеют боевой опыт, но и могут гораздо больше. У их ценности ровно те же резоны, что и у ценности Акстена…

Старый ведьмак полностью сфокусировался на втором своём оппоненте.

Гарри же посмотрел на Имлериха.

— Эй, пидор! — обратился он к нему. — Выходи биться!

— Мы не знакомы,dh’oine, — произнёс тот.

— Я, вообще-то, Vatt’gern, — поправил его Гарри. — Я тебе не «людишка», педрила!

— Какая разница, если ты всё равно умрёшь? — в голосе Имлериха послышалась снисходительная усмешка.

Он перехватил свою здоровенную булаву и описал ею замысловатый пируэт, завершившийся упором головки оружия в обледенелую землю.

Гарри скептически ухмыльнулся, выхватил револьвер и выстрелил ему прямо в лицо. Пуля легко пробила личину и посетила внутренний мир Имлериха. Здоровенный эльф рухнул на спину.

— Эх… — вздохнул Поттер с сожалением. — И ведь никто не поймёт отсылку…

Он подошёл к Имлериху и, для надёжности, выстрелил ему в личину ещё три раза. Личина разбилась на крупные осколки, показав миру остатки лица эльфа.

Подошёл Геральт.

— Хочешь сказать, что у вас воюют вот так? — спросил он.

— Раньше воевали, — пожал плечами Гарри. — Но на момент, когда меня закинуло сюда, такое оружие считалось устаревшим и малоэффективным.

— И ты принёс его сюда… — произнёс Геральт.

— Это имеет свои плюсы, — усмехнулся Гарри. — С таким оружием никакие чудища не страшны. Да, я убил нас, как вид — никому больше не нужны будут ведьмаки, но зато чудовища теперь точно вымрут. Такой штукой можно грохнуть катакана или высшего вампира одним попаданием. В каждой пуле содержится серебро и двимерит. Чародея, кстати, тоже можно грохнуть одной пулей, ведь двимерит пройдёт через любой чародейский щит.

— Но люди обязательно обратят это друг против друга, — резонно возразил Геральт. — И убивать там оружием гораздо легче, чем мечом.

— Несомненно, — согласился Гарри. — Но какая разница, чем будет убит человек, если у кого-то возникло намерение его убить? Убивает не оружие, а тот, кто его держит. Заточенная деревяшка, каменный топор, меч, револьвер — какая разница? Люди убивали и будут убивать друг друга. Новые способы принципиально ничего не меняют.

— Я не хочу спорить на эту тему, — вздохнул коллега по цеху. — Но что-то в этом не так, с моральной точки зрения.

— Наверное, — пожал плечами Гарри. — Во всяком случае, этот крепкий хуй мёртв. Надо отвезти его в Цинтру и показать людям — больше никто не будет сомневаться в существовании Дикой Охоты в реальности. И пару тварей тоже надо захватить…

В этот момент прямо спереди от них материализовался ещё один красный всадник, но этот был с посохом в руках и с чем-то вроде зенитного прицела над шлемом. Но он застал сцену, в которой Гарри стоит рядом с безусловно мёртвым Имлерихом, а вокруг лежат трупы остальных красных всадников и гончих.

Поттер выхватил револьвер, но выстрелить не успел, так как этот красный всадник тут же исчез.

— Он доложит Эредину, — сказал Геральт.

— Да и хуй с ним, — махнул рукой Гарри. — Мы завалим любое количество этих зазнавшихся эльфиков, если понадобится. Против револьверов нет приёмов.

— Так называется это оружие? — уточнил Геральт.

— Хочешь себе такой? — усмехнулся Гарри. — Могу дать один.

— Не умею пользоваться, — покачал головой ведьмак.

— Так научу, — заулыбался Гарри ещё шире. — Это вообще не проблема. Ладно, давайте собираться, а то холодно тут…

// Королевство Цинтра, близ г. Цинтра, 31 сентября 1270 года//

Уже повечерело, когда они остановились у заброшенной деревни. Но ведьмакам ухудшение освещённости не особо серьёзная помеха.

— … и вот так извлекаются отстрелянные гильзы, — продолжал Гарри инструктаж. — Гильзы лучше не выкидывай, так как их можно переснарядить и использовать повторно. Бывает, конечно, что их раздувает, но это редко. Московские мастера вытачивали их очень качественно.

— То есть, внутри этой гильзы взрывается порох, который и толкает пулю по стволу? — спросил ведьмак.

— Ага, — кивнул Поттер. — В этот момент пуля врезается в нарезы ствола и раскручивается. Из-за того, что она раскручивается, полёт у неё стабилен и можно попасть во что-то на дистанции до сорока метров. Но если есть опыт и удача, то можно попробовать достать кого-нибудь и в пятидесяти метрах. Лучше, конечно, подпускать сук поближе…

— Это оружие как-то связано с тем, которое используют накеры? — спросил вдруг Геральт.

— Принципы общие, но револьверы производят в Москов, что под горами Амелл, — ответил Гарри. — Револьверы отличаются от того говна, которым пользуются накеры, как ведьмак отличается от человека. А теперь перейдём к стрельбам…

Мишень уже поставлена, поэтому Гарри просто занял огневой рубеж и вскинул свой револьвер.

— Весь секрет прицельной стрельбы заключается в том, что нужно свести твою цель, мушку и целик на одну линию, — поведал он. — Взводишь курок, сводишь эти три объекта на одну линию и стреляешь.

Он выстрелил и поразил размеченную угольком дверь в область десятки.

— Как видишь, ничего сложного, — улыбнулся Гарри. — Попробуй.

Геральт принял револьвер, встал на огневой рубеж и повторил его позу. Секунд пять он целился, а затем выстрелил. Попал он в поле восьмёрки.

— Неплохо, — похвалил его Гарри. — Давай ещё.

Ведьмак отстрелял оставшиеся в барабане патроны, всадив все пули в область семёрки и восьмёрки. Было видно, что он понял принцип.

— А теперь перезаряди, — протянул ему Гарри горсть патронов.

Вытащив шомпол из крепления, Геральт опорожнил барабан и наполнил каморы новыми патронами.

— Стреляй, — указал Гарри на мишень.

Ведьмак вновь отстрелял весь барабан, и было видно, что процесс ему нравится.

— Это могущественное оружие, уравнивающее людей… — произнёс Гарри. — Но теперь нужно почистить револьверы — без чистки они долго не проработают…

Акстен уже сидел на колоде и чистил свои револьверы.

— Что с его рукой? — тихо спросил Геральт.

— Это долгая история, — вздохнул Гарри. — Сначала он потерял свою руку, а потом я помог ему и предложил альтернативу. Магия, короче. Теперь у него серебряная рука.

— М-м-м, — покивал Геральт.

— А теперь следи за руками, — Гарри извлёк из револьвера шомпол, после чего раскрутил винт, держащий барабан в раме. — Очень важно не проебать пружину. Есть, конечно, запасные, но имущество надо беречь. Тонкость в том, что она норовит выскочить, так что внимательнее…

Он подробно объяснил и показал, как именно разбирается и собирается револьвер, а также описал причины, почему обязательно регулярно его чистить. Вроде бы, Геральт всё понял.

— У нас с Акстеном есть четыре тысячи девятьсот с лишним патронов, — сообщил ему Гарри. — Тебе я выделю пятьсот штук. Если у нас получится с Цири, сможешь отправиться в Москов и закупать у них патроны — там их производят в больших количествах. Так что, если будешь бережно обращаться с револьвером, то сможешь очень эффективно бороться против любого вида чудовищ. Из револьвера можно положить хоть вампира, хоть дракона. Особенно с нашей реакцией.

— Поскорее бы закончить со всем этим, — проворчал Акстен. — Я скучаю по своему дому…

— У тебя есть дом? — удивился Геральт.

— Конечно! — ответил старый ведьмак. — Двухэтажный, с тёплым клозетом. На заднем дворике беседка стоит, а на втором этаже, в спальне, стоит огромная кровать, такая мягкая, что будто у матери на коленях лежишь… Но главное — в гостиной есть кресло-качалка, в котором можно сидеть весь вечер, попивая краснолюдское бренди или водку. Так я и хочу провести всю старость — в кресле, со стаканом бренди или водки…

— Под горой? — скептически усмехнулся Геральт.

— А где ж ещё? — поморщился Акстен. — Там даже у этого шалопая несмышлёного дом есть. Я бы и тебе советовал туда перебираться — там всем плевать, что ты ведьмак. Нелюдь живёт одна. Правда, работы для ведьмака совсем нет, спокойно у них, но если хочется просто жить, спокойно, то я могу замолвить за тебя словечко. Бабу себе заведёшь, будешь жить, почти как человек. Сам так живу и всем советую.

— Он себе эльфку нашёл престарелую, — усмехнулся Гарри. — Она ему жрать готовит, а он её это самое. Если ты понимаешь, о чём я.

— У нас Киэллой полное взаимопонимание, — нахмурился Акстен. — И если будешь оскорблять её, я набью тебе морду, Гарри. И не посмотрю, что обязан тебе многим.

— Да всё-всё, — не стал тот нагнетать. — Я же шутя.

— А чем там заниматься, раз нет работы для ведьмака? — спросил Геральт.

— Дед вот сидит в кресле и наслаждается ничегонеделаньем, — усмехнулся Гарри. — А я вот на производстве работал…

— … и ёбся со всем, что движется, — дополнил Акстен, прочищающий ствол револьвера шомполом. — Его так и прозвали там — «ёбарь-ведьмак».

— Даже так… — почесал затылок Геральт. — Значит, место хорошее? А как там с аристократами?

— Ха-ха, — хохотнул Акстен.

— Нет там аристократов, — сказал Гарри. — Короче, если будешь там — сам разберёшься. Сейчас надо заканчивать с револьверами и возвращаться в Цинтру.

// Королевство Цинтра, г. Цинтра, таверна «Золотое копьё», 1 октября 1270 года//

— Не ожидала увидеть тебя именно тут, — произнесла Йеннифер. — Не после всего, что ты сделал.

— Тебе-то какая печаль, чародейка? — усмехнулся Гарри. — Лично тебе я ничего не делал.

— Если хотите начать драться — лучше откажитесь от этого сразу же, — попросил Геральт. — Я не займу ничью сторону.

— А я думаю, ты попытаешься пристрелить меня, как только я её грохну, — хмыкнул Гарри. — Но Акстен тебе не позволит.

— Лучше не доводить до смертоубийства, — произнёс Акстен. — Нам ведь нечего делить?

— Нечего, — после недолгой паузы, сказала Йеннифер. — Но то, что он натворил…

— Один вопрос: как быстро Тиссая узнает о том, где я? — поинтересовался Гарри.

— Она в Аретузе, — пожала плечами чародейка. — Если тебя уже видели в городе, то сведения дойдут до неё очень быстро. Хотя, ей сейчас совсем не до этого. А теперь ты.

— Что «я»? — нахмурился Геральт.

— Какие у тебя дела с этими двоими? — спросила Йеннифер. — Ты ведь даёшь себе отчёт, что на Гарольда из Сирии охотится весь Север? И, наверное, ты понимаешь, что все, кто рядом с ним, находятся в опасности?

— Он уже очень сильно помог мне с Дикой Охотой, — вздохнул Геральт. — И у него есть деловое предложение для Цири.

— Ах, так ты уже знаешь… — перевела чародейка взгляд на Гарри.

— Он хочет предложить ей два миллиона семьсот тысяч оренов, — произнёс Геральт.

— Сколько?! — очень удивилась Йеннифер.

— Два миллиона семьсот тысяч, — повторил ведьмак.

— Ну, там с копейками, — улыбнулся Гарри.

— Откуда у тебя такие деньги? — нахмурилась чародейка.

— Очень давние инвестиции, наконец-то, принесли прибыль, — ответил Гарри. — Пришлось серьёзно повоевать с инсектоидами, но оно того стоило. Верно говорю, Акстен?

— Несомненно, — сдержанно улыбнулся тот.

— Что у вас с Дикой Охотой? — спросила Йеннифер.

— Я лично грохнул Имлериха, — вздохнул Гарри. — Мы закопали его на кладбище за городом, а доспехи выставили в ратуше, как доказательство существования Дикой Охоты. Скоро, кстати, экспозиция пополнится двумя чучелами ледяных гончих — пришлось отстегнуть семьдесят три дуката таксидермисту…

— Геральт, — посмотрела чародейка на ведьмака. — Он говорит правду?

— Я был там, — развёл руками тот. — Он убил его на моих глазах. И я всё больше склоняюсь к мысли, что он может нам помочь. Дикая Охота не отступится. Нам нужны те, кто может встать на защиту Цири. Эти двое могут.

— И мы встанем, — заявил Гарри. — Осталась сущая хуйня — найти её…

// Скеллиге, Ард Скеллиг, крепость Каэр Трольде, 2 октября 1270 года//

— Бу-э-э-э… — выблевал содержимое желудка переломленный пополам Геральт. — Ненавижу порталы…

— Порталы — это тебе не кулачные бои, — усмехнулся Гарри. — Тут здоровье нужно.

— Катись к утопцам… — прошептал ведьмак.

— Если только по работе, — пожал плечами Поттер. — Итак. Ещё раз — что мы должны искать?

— До меня дошли слухи, что на Ард Скеллиг произошёл некий катаклизм, похожий на тот, что уже случался с Цири, а после него тут видели беловолосую девушку, — сказала Йеннифер. — Я пойду к Брану Крайту, а вы трое ищите её ведьмачьими методами. Если она здесь, то мы найдём её. Увидимся через несколько дней, в цитадели.

— Сделка, — кивнул Гарри. — Ну что, парни, пойдём делать нашу работу?

Йеннифер зашагала к цитадели, а Гарри осмотрелся.

Метрах в пятидесяти, у куста волчьей ягоды стоял островитянин, который пребывал в шоке от наблюдаемой картины.

— Итак, я считаю, что нужно разделиться, — произнёс Гарри. — Я беру на себя южную часть острова, Геральт — западную, а ты, Акстен — восточную. Северную будем прочёсывать втроём. Как план?

— Похоже на дело, — кивнул Акстен.

— Согласен, — кивнул Геральт.

— Тогда за работу, парни.

Ард Скеллиг был самым здоровенным островом на архипелаге Скеллиге, поэтому работа предстоит серьёзная.

Гарри достал из кармана горсть семечек и начал лузгать их, роняя шелуху на протоптанную тысячами ног дорогу.

Слева от него бескрайнее серое море, справа — гористая местность, поросшая кустарником и деревьями, а впереди самая дикая часть острова.

Через четыре с лишним часа он забрался на самый высокий холм, чтобы осмотреться и сделать какие-нибудь ценные выводы.

Увы, на вершине ничего полезного не было, зато вид захватывал — отсюда были видны другие острова архипелага, крепость Каэр Трольде была как на ладони, а ещё он увидел группу островитян, которые поднимались на этот же холм.

— Вы чего тут забыли? — спросил у них Гарри.

— У нас тут есть кое-какие дела, которые не касаются тебя, рыцарь, — процедил здоровенный островитянин в доспехах.

— Я не рыцарь, — хмыкнул Гарри.

Понять, почему этот тип так решил, несложно — дело в том, что Гарри в своих чёрных латах с изображением знака школы Медведя. А кто обычно носит латные доспехи? Рыцари.

— А-а-а, ты ведьмак, — увидел его глаза островитянин. — Иди своей дорогой, ведьмак. Наши дела тебя не касаются.

Гарри пожал плечами и начал спуск с холма.

По пути он натыкался на следы чудовищ, таких как гули или даже утопцы, но никаких особых признаков Цириллы тут не было. У него с собой есть образец её одежды — лоскут вручила Йеннифер, поэтому если девочка где-то рядом, то Гарри её найдёт.

Но здесь не пахло ничем, кроме обычных запахов островного редколесья.

Следующие шесть часов Гарри исследовал леса и холмы, но совершенно безрезультатно.

Его немного расстраивало то, что работа не даёт никаких плодов, но он был рад, что снова занимается понятной деятельностью по профилю. Быть ведьмаком для него было по-своему романтично…

Увы, но спустя ещё шесть часов исследования южной части он понял, что тут её точно не было.

Вернувшись к крепости Каэр Трольде, он нашёл у путевого указателя Акстена и Геральта.

— Тут нет ничего, — произнёс Акстен. — Просто время зря потратили.

— Пойдём в цитадель, — сказал Геральт. — Посмотрим, что узнала Йеннифер.

Гарри лишь пожал плечами — он не считал всё это время потраченным напрасно, так как сумел собрать кое-какие ценные травы и цветы, а также насладился свежим воздухом, местными видами и вообще, активно отдохнул.

Чародейку они обнаружили во внутреннем дворе.

— Я ошиблась, — сходу сказала она. — Цири видели на Хиндарсфьялле, а не на Ард Скеллиг. Я уже была на том острове — всех местных истребила Дикая Охота. Судя по всему, Цири они не получили, раз до сих пор пытаются добраться до Геральта.

— Так, — кивнул Гарри.

— Тут, в цитадели, Бран приютил какое-то проклятое существо — Уму, — продолжила Йеннифер. — Я не встречала ничего подобного до этого. Но думаю, проклятье можно снять.

— А нахрена? — нахмурился Гарри. — Нет, то, что снять можно — это ладно, снимем. Но как это вообще связано с Цириллой?

— Ещё не знаю, — ответила Йеннифер. — Но я опросила местных жителей, и они говорят, что это проклятое существо появилось после того дня, как случился катаклизм на Хиндарсфьялле. Рыбак, привёзший Уму на Ард Скеллиге, утверждает, что нашёл его на берегу Хиндарсфьялля. Возможно, есть какая-то связь между Умой и этими событиями…

— Тогда распечатаем Уму! — стукнул кулаком по ладони Гарри. — Какие идеи, леди и джентльмены?

— Мне нужно дополнительное время, чтобы изучить его, — произнесла Йеннифер.

— В таверну? — спросил Гарри у Акстена.

— В таверну, — кивнул тот.

— Успехов, — пожелал Гарри чародейке. — Как поймёшь, что надо делать, отправь к нам кого-нибудь. Геральт, ты с нами?

// Скеллиге, Ард Скеллиг, крепость Каэр Трольде, 4 октября 1270 года//

— У-у-у, бля! — выдохнул Гарри. — Как-как эта штука называется?!

— Спирт на крови виверны, — ответил тавернщик, вынужденный бодрствовать в полночь. — Только вот разбавить надо было, а не с горла…

— Нормально! — Гарри махнул рукой. — Акстен, ты живой?!

— А-а-а… — поднял голову со стола старый ведьмак. — Я слишком стар для такого… Дай мне «Белый мёд»…

— Безумные ведьмаки… — неодобрительно покачал головой трактирщик.

Геральт уже лежал на лавке и храпел. Они посоревновались с Гарри, кто выпьет больше и Геральт, судя по всему, проиграл.

Поттер вновь приложился к новому для себя спирту и ощутил, как его пищевод охватывается огнём. Его повело, а затем он рухнул головой на стол.

Будто бы спустя несколько секунд его кто-то потряс за плечо.

— … вай, алкоголик! — услышал он голос Йеннифер.

— А? — пришёл Гарри в себя и открыл глаза, по которым больно ударил солнечный свет. — А-а-ай, блядь… Потише, ведьма…

— КАК ТЫ МЕНЯ НАЗВАЛ?! — разъярилась чародейка.

— О-о-о-ох… — подал жалобный голос Акстен. — Гарри, застрели меня… Что за василиск так орёт?..

— КАК ТЫ МЕНЯ НАЗВАЛ?! — яростно вопросила Йеннифер.

— Т-ш-ш-ш-ш… — приложил палец ко рту Гарри. — Прости, прости, но т-ш-ш-ш…

Йеннифер подошла к мирно спящему Геральту и начала копаться в его перевязи с эликсирами. Найдя «Белый мёд», она всучила его Гарри.

Поттер опознал состав и сразу же влил его в себя. Вспомнив, что будет очень скоро, он нехотя поднялся и поплёлся к туалету.

Москов изнежил его. Он привык к нормальным унитазам, поэтому обоссанная и обосранная дыра в полу ему очень не понравилась. Но выбора не было.

Эликсир подействовал быстро: он начал обильно потеть, кишки закрутило и его сразу же пробрало, а через пять-шесть минут он снова почувствовал себя живым и здоровым.

В соседнем сортире уже кряхтел Акстен, а когда Гарри вышел, то встретил спешащего Геральта.

— Привет! — заулыбался Гарри, увидев Йеннифер.

— Здравствуй, — произнесла она. — Я изучила Уму и даже нашла способ, как расколдовать его.

— Это приятно, — кивнул Гарри. — И обнадёживает.

— Я думаю, нам поможет Испытание травами, — сказала чародейка.

— Угораешь? — усмехнулся Гарри. — И где его проводить? Хаэрн-Кадух, вообще-то, заброшен!

— Есть Каэр-Морхен, — напомнила Йеннифер. — Это действующая школа ведьмаков и там есть всё необходимое оборудование.

— Вижу, что ты всё продумала, — произнёс Гарри.

— В отличие от вас, я не пьянствовала все эти дни, — осуждающим тоном сказала чародейка. — Начинайте собираться — мы телепортируемся сегодня же.

Сборы заняли примерно час. Ведьмаки прибыли налегке, поэтому им и собирать было почти нечего.

— Геральт, всегда застёгивай кобуру, — подошёл Гарри к коллеге и застегнул крышку на его кобуре. — Открывать её нужно только в случае, если есть вероятность перестрелки.

— Оружие твоего мира? — нахмурилась Йеннифер.

— Придумано Сэмюэлем Кольтом — сделано московскими мастерами, — улыбнулся Поттер. — Кстати, нам нужно будет заглянуть в Цинтру.

— Зачем нам туда? — спросила чародейка.

— Мы оставили на хранении кое-что, содержащее двимерит, как ты помнишь, — пояснил Гарри. — Нужно найти надёжных курьеров, чтобы они перевезли это кое-что в Каэр-Морхен.

Через портал с двимеритом пройти нельзя, потому что портал от этого просто расформируется, поэтому пришлось оставить все патроны с красными носиками в ячейке банка Вивальди. Зато патроны с чёрными носиками всегда с ними…

— Ладно, — вздохнула Йеннифер. — Вы готовы отправляться?

// Каэдвен, Каэр Морхен, 4 октября 1270 года//

— Никогда здесь не бывал, — признался Гарри.

— А я вот бывал, — произнёс Акстен. — Ох, давно это было…

Геральт же рухнул на колени и проблевался. Гарри и сам испытал, как ему крутануло кишки, но желудок у него крепкий, поэтому проблем со сдерживанием рвотного позыва не испытал. А Акстен показал себя так, будто даже в сортир ходит с помощью портала — ни единый мускул не дрогнул…

«Старик силён», — подумал Поттер.

— Я хочу услышать историю твоей правой руки, — произнесла Йеннифер, взглянув на серебряный протез Акстена.

— Там особо нечего рассказывать, — пожал плечами старый ведьмак. — Сегодня вечером я расскажу тебе эту короткую историю.

— Ума, ума! — подал голос Ума и всплеснул своими ручками в сторону цитадели.

— Ага… — кивнул ему Гарри. — И не говори…

— Геральт, Йеннифер! — раздался голос из дверного проёма цитадели. — А эти трое кто такие?

К ним вышел сухого телосложения ведьмак, правую сторону лица которого «украшал» уродливый шрам, об источнике которого сразу так и не скажешь.

— Эскель, — улыбнулся Геральт. — Это Акстен из Бан Арда и Гарри Поттер, также известный как Гарольд из Сирии.

— Хм… Медведи… — Эскель опознал медальоны. — Что ж, рад знакомству. Но какими судьбами так далеко от родных краёв?

— История, достойная кружки спирта на крови виверны, — улыбнулся Гарри.

— Сегодня, как раз, годовщина битвы под Бан Глеандом, — заулыбался Эскель. — Так что у нас есть очень веский повод выпить.

— Мне нравится этот ведьмак! — воскликнул Гарри.

— Старик будет рад тебя видеть, Геральт, — произнёс Эскель, переведя взгляд на Белого Волка.

— А где Ламберт? — спросил тот.

— Он в отъезде, — сообщил Эскель. — Чего мы у порога стоим? Проходите внутрь!

Внутри был большой зал, напоминающий тот, что был в Хаэрн-Кадухе. Гарри испытал ностальгию по былым временам.

Гости расселись за столом, включая Уму, которого Гарри усадил рядом с собой.

— Будешь спирт на крови виверны, дружище? — спросил Поттер у проклятого.

— Ума-ума, ума! — изрёк бедолага.

— Когда отказываешься, используй поменьше мата, — попросил его Гарри. — Мы, вообще-то, в приличном обществе.

— Ты понимаешь его? — нахмурился Геральт.

— А вы разве не различаете интонации в его голосе? — всерьёз удивился Гарри. — Вот только что он меня отхуесосил. Не знаю, какими словами, но в интонациях слышалось что-то о моей мамке или сестре…

— Ума! Ума-ума! — заявил Ума.

— Нет, всё-таки, о мамке, — пришёл Гарри к выводу. — Не переживай, Ума. Сегодня-завтра ты ответишь за каждое слово, которое сказал в её адрес. Это будет такой пиздец, что в какой-то момент ты пожалеешь о том, что не остался с проклятьем навсегда. А пока…

Он достал из рюкзака, стоящего рядом, две бутылки спирта.

— А вот этот поворот событий я одобряю! — заулыбался Эскель. — Геральт, почему ты не познакомил меня с ним раньше?

— Да я и сам… — развёл руками тот.

— Прекратите пьянствовать! — воскликнула Йеннифер. — Геральт!

— Это свободные ведьмаки, — вновь развёл руками тот.

— Вы неисправимы… — процедила чародейка и повела Уму к двустворчатой двери в восточной части зала.

— Вернулись, — произнёс седой ведьмак зашедший в зал с улицы. — А это… Акстен? Я думал ты помер давно!

— Ты будешь смеяться, но я считал, что это ты уже давно перестал коптить небо, — заулыбался Акстен. — Рад видеть тебя, Весемир!

Седовласый ведьмак подошёл к наставнику Поттера и крепко обнял его.

— Пару лет назад у нас бывал твой ученик, Казимир, — произнёс Весемир.

— Он мне больше не ученик, — нахмурился Акстен. — И я не хочу вспоминать о нём.

Казимир из Дориана был из тех ведьмаков, которые ушли после первой осады Хаэрн-Кадуха. Как оказалось, всех их исключили из списка членов школы и официально перестали считать членами цеха ведьмаков. Не то, чтобы был какой-то официальный список цеха…

— А это Гарольд из Сирии, мой лучший ученик, — представил Акстен Гарри.

— Рад знакомству, мастер Весемир, — пожал тот руку местному главе.

— Взаимно, — кивнул тот. — Не тот ли ты Гарольд из Сирии, которого ищет весь Север?

— Тот самый, — усмехнулся Гарри.

— Семьсот тысяч оренов — не думаю, что какой-либо ведьмак «добивался» такой цены за свою голову, — произнёс Акстен, будто бы с гордостью за ученика.

— Как ты жив до сих пор? — с удивлением спросил Весемир. — Люди готовы убивать и за десять оренов…

— Я здоровенный хуй и меня хуй убьёшь, — пожал плечами Поттер. — Вот и всё объяснение.

— Оно и видно, — усмехнулся Весемир. — Так или иначе, но можешь не опасаться, что тебе здесь что-либо угрожает — мы чтим законы гостеприимства.

— Рад слышать это, — кивнул Гарри, после чего откупорил первую бутылку. — За встречу?

//Королевство Каэдвен, Каэр Морхен, 6 октября 1270 года//

— Тяжело… — вздохнул Гарри с выражением вселенского страдания на лице. — Тяжело…

— Надо прекращать… — вторил ему страдающий Эскель, лежащий на лавке.

— А я вот чувствую себя хорошо! — громко и радостно воскликнула Йеннифер.

Она сделала это умышленно, чтобы причинить им больше боли.

Из-под стола вылез сильно помятый Геральт, на лице которого отражались мучения всех народов мира.

— Кто-нибудь сварил «Белый мёд»?.. — спросил он сиплым голосом. — Надо завязывать… А то…

— Я знала, что так и будет, поэтому сварила его для вас, — с нотками превосходства в голосе сообщила Йеннифер. — Но дам его только в одном случае.

— В каком?.. — спросил Гарри, подозревая, что именно она потребует.

— Вы прекратите пить на один месяц, — ответила Йеннифер и улыбнулась так пакостливо, что Гарри аж сморщило.

— Тяжело… — изрёк он.

— Согласны на такое? — спросила чародейка.

Гарри оценил свои нынешние возможности и понял, что нет, сил, чтобы сварить «Белый мёд» самостоятельно, у него уже не имеется. А ещё он осознал, что у него нет сил, чтобы перетерпеть это зубодробительное похмелье…

— Я сдаюсь, ты победила… — вздохнул он с сожалением.

— Геральт, Эскель? — спросила Йеннифер.

— Ладно… — ответил Эскель.

— Хорошо, — принял поражение Геральт.

— Люблю, когда вы паиньки, — улыбнулась чародейка и поставил на стол три флакона с эликсиром.

Гарри схватил один из них и сразу же присосался к его горлышку. Геральт и Эскель тоже схватили по флакону.

Очень быстро захотелось по нужде и Гарри, потея, как собака в корейском ресторане, помчался во внутренний двор.

А через восемь с лишним минут он, свежий и благожелательный, вернулся в зал.

«На Земле меня бы объявили спасителем человечества, изобрети я что-то вроде этого эликсира…» — подумал он. — «Мне бы ставили памятники на главных площадях в самых крупных городах, а моё лицо бы высекли на горе Рашмор, рядом с американскими отцами-основателями. А в СССР переименовали бы марксизм в поттеризм, в мою честь…»

— Для Испытания травами всё готово, — сообщила ему Йеннифер. — Твоё участие необязательно, поэтому просто не мешай.

— Это я умею, — улыбнулся Гарри.

Последние дни были полны беспробудного пьянства, поэтому он решил, что будет неплохо потренироваться с троекратным усердием.

Переодевшись в спортивную форму, сшитую в Москов лучшими портными, он начал с «марафонного спринта», то есть, сорокакилометровой пробежки на скорости близкой к максимальной.

Набрав разгон, он пулей вылетел из крепости и помчался по дороге в сторону реки Пилларис. Края там небезопасные, поэтому у него с собой пояс с палашом.

Спустя час он вернулся в крепость и начал тягать местные снаряды. Штанга, камень с ручками для силовых упражнений, перекладина, брусья, полоса препятствий для развития координации — Гарри убил на эти занятия следующие три часа и только после этого понял, что слегка подустал.

Последнюю неделю он терял массу — организм просаживает накопленные запасы как внезапно разбогатевший лудоман…

Уже приходится подтягивать ремешки на броне, а также потуже затягивать ремень на брюках. Одежда постепенно становится мешковатой, а всё потому, что он вновь начал жить жизнью ведьмака, которая совсем не располагает к накоплению жира.

Закончив с тренировками, Поттер прошёл в местную алхимическую лабораторию, где начал восстанавливать запас эликсиров. Его эликсиры легко могут прикончить любого другого ведьмака, поэтому ничего, кроме «Белого мёда», из эликсиров Гарри никому нельзя — у него совершенно другой порог интоксикации.

Поправив нехорошую ситуацию с эликсирами, Гарри вернулся в большой зал и сел у камина, чтобы помедитировать и слегка ускорить восстановление мышц. Помогает это не сильно, но помогает.

— Эй, Гарри, — осторожно потормошил его Эскель спустя час с лишним.

— Да? — Поттер поднялся на ноги. — Бухать не буду — я держу данное кому-либо слово.

— Я не за этим, — поморщился ведьмак. — Геральт рассказал о этой штуке, как бишь её? Ре-воль-вер!

— Ага, — кивнул Гарри. — И чего?

— Не подаришь мне один? — попросил Эскель.

— Один? — переспросил Гарри. — Ну… Один подарить могу. У меня только три осталось. Эх, знал бы заранее, заказал бы шесть или восемь…

— Их можно заказать?! — воскликнул Эскель.

— Ну, да, — кивнул Гарри. — В Москов, что в горах Амелл. Попасть туда можно через Махакам, но пускают далеко не всех. Впрочем, я могу замолвить за тебя словечко.

— Обязательно замолви! — заулыбался Эскель.

— Давай тогда научу тебя, как пользоваться револьвером, — сказал Гарри. — Идём.

Они прошли к рюкзаку, из которого он извлёк своё оружие.

Поттер рассказал теорию, подкрепляя её практикой, научил Эскеля разбирать и собирать револьвер, особенно подробно останавливаясь на том, за что отвечает конкретная деталь — так лучше запоминается.

В итоге, через сорок с лишним минут объяснения, они вышли во двор, где нашли подходящую доску, на которой расчертили мишень.

— Ты очень щедр, Гарри, — произнёс Эскель.

— Просто я вижу, что ты хороший мужик, — усмехнулся Гарри. — А подарить револьвер хорошему мужику — это дело честное и почётное. Итак, принцип прицельной стрельбы простой и понятный…

Эскель отстрелял восемнадцать патронов и понял, как это работает.

— Пора закрепить это дело на практике, — сказал Гарри. — Есть тут тварюшки, которых надо бы завалить, но руки всё никак не доходят?

Ведьмак задумался.

— Есть один мудацкий циклоп, который портил жизнь каждому юному ведьмаку, который шёл, чтобы получить свой медальон, — вспомнил Эскель. — Револьвера хватит, чтобы убить его?

— За глаза, — заверил его Гарри. — Покажешь, где живёт этот ублюдок?

— Я с вами! — выглянул Геральт из окна цитадели.

— Давай, спускайся! — кивнул Гарри. — И захвати с собой пушку!

Через десяток минут они уже шли по заросшей тропе, к логову Старого Грота.

— Эх, жаль, что Ламберт уехал… — произнёс Эскель. — Уж он бы точно был рад завалить этого ублюдка.

— А где он? — спросил Гарри.

— У него какие-то дела с его приятелем, Айденом, который из школы Кота, — пожал плечами Эскель.

— Айден из Вордена? — уточнил Гарри.

— Вроде бы да, — произнёс Эскель. — Ты его знаешь?

— Встречались один раз, в Горс Велене, — ответил Гарри. — Он брал заказ на гарпий, а я тогда захуярил утопцев в канализации и замочил троих скальных троллей в лесу.

— Ну, мир очень тесен, — развёл руками Эскель. — Айден, вроде как, приятель Ламберта.

— Мы уже близко, — предупредил Геральт. — Как будем действовать?

— Да просто ворвёмся и выстрелим ему в лицо, — ответил Гарри.

Несколько минут спустя они прибыли на место. Воняло испражнениями, а также нечеловеческим потом. Старый Грот, как оказалось, обедал — он доедал тушу оленя.

— Старый Грот! — выкрикнул Гарри и выскочил из кустов.

Геральт и Эскель тоже выскочили из кустов, вскинув при этом револьверы.

Старый Грот недоуменно повернулся к ним всем корпусом, продолжая держать в руках недоеденного оленя.

— Дон Ламберт шлёт тебе свой привет! — прокричал Гарри и первым нажал на спусковой крючок.

Ведьмаки начали стрелять из револьверов, а грудь циклопа начали пробивать пули. Старый Грот выронил оленя и рухнул на спину. Эскель, по инерции, продолжал нажимать на спусковой крючок.

— Всё, — усмехнулся Гарри.

— Твою мать… — изрёк Эскель, опустивший дымящий револьвер. — Твою мать…

— Старый Грот мёртв, — констатировал Геральт.

— Да, умер, как настоящий mafioso, — кивнул Гарри.

— Кто-кто? — не понял его Эскель.

— Забей, — вздохнул Гарри. — Просто забей.

— Думаю, надо уходить, — сказал Геральт.

// Каэдвен, Каэр Морхен, 7 октября 1270 года//

— Ещё раз, — попросил Гарри. — Кто ты, мать твою, такой?

— Аваллак’х, — представился эльф. — Знающий из народа Ольх.

— И как ты связан с Цириллой? — спросил Гарри.

Ума оказался не просто проклятым бедолагой, а целым эльфом из рода Aen Elle.

— Я спас её в одном из других миров, — ответил Аваллак’х. — Потом мы спасались от Дикой Охоты, уходили в разные миры, но они настигали нас почти везде… Лишь в одном мире мы задержались на полгода, а в остальных нас находили очень быстро. В конце концов, мы решили попросить помощи в этом мире, высадились на Скеллиге, но нас быстро настигла Дикая Охота. Я сумел спрятать Цири на Острове туманов, но сам попал под проклятье Эредина и превратился в то, что вы называли Умой.

— Тогда главный вопрос — ты, правда, оскорблял мою мамку тогда, во время застолья? — нахмурился Гарри.

— Я не мог мыслить связно, — ответил на это Аваллак’х. — Возможно.

Но Гарри видел по глазам, что этот эльф помнит всё отчётливо. Впрочем, он уже настрадался во время Испытания травами.

Идея Йеннифер была, если подумать, тупой, потому что Испытание травами придумали не для этого, но она сработала. Удивительно, но факт.

— Ладно, — сказал Геральт. — Как нам найти её?

— Я дам вам светлячка, который приведёт вас на Остров Туманов, — вздохнул Аваллак’х. — Там вы найдёте её.

— Заебись, — заулыбался Гарри. — Ну, что? Отправляемся? Йеннифер, что насчёт портала?

— Я больше не могу открывать порталы на такую дистанцию, — покачала головой чародейка. — Не в ближайшие два-три месяца.

— Но как быть тогда? — нахмурил Гарри брови. — Мне не улыбается пилить долгие месяцы через весь континент.

— Мы поедем в Бан Ард, — ответила Йеннифер. — Там я договорюсь с местным чародеем, чтобы он открыл портал в Цинтру. Кстати, тебе следует знать, что Тиссая знает о твоём появлении в Цинтре, поэтому следует ждать её реакции, когда ты вернёшься.

— Да и хуй с ней, — махнул Гарри рукой. — Разберёмся.

Аваллак’х посмотрел на него внимательным взглядом.

— Чего пялишься, эльф? — спросил у него недовольно прищурившийся Гарри.

— Ты тот самый Гарольд из Сирии, на которого охотится весь Север, — произнёс он.

— Да ты что? — усмехнулся Гарри. — Есть что-то предъявить или высказать?

— Мне всё равно, что у тебя с Капитулом, — вздохнул Аваллак’х. — Но это может повредить делу спасения Цири.

— Он пойдёт с нами, — заявил Геральт.

— Да, дополнительный ведьмак — это хорошо, но… — начал эльф.

— Гарри — это наше оружие против Дикой Охоты, — перебил его Геральт.

— И что он может? — скептически усмехнулся Аваллак’х.

— Ты же знал Имлериха? — поинтересовался Геральт.

— Почему «знал»? — недоуменно уточнил эльф.

— Потому что Имлерих мёртв, — усмехнулся Геральт, после чего указал на Гарри. — Он убил его.

— Самого Имлериха? — удивился Аваллак’х. — Но как?

— А это уже малоебучие подробности, — сказал на это Гарри. — У меня есть кое-какие надёжные рецепты…

— Ха-ха! — усмехнулся Геральт. — Да, у него есть кое-какие надёжные рецепты.

— Мастер Весемир, — обратился Гарри к задремавшему пожилому ведьмаку.

— Что? — очнулся тот.

— Недельки через две сюда приедет груз — прошу поместить его в сухое и защищённое от солнца место, — попросил его Гарри. — Я думал, что мы будем трахаться с этим проклятьем минимум месяц, но чародейская интуиция Йеннифер сделала громкое и веское заявление, так что дождаться груза я не смогу.

— Да, я приму этот груз, что бы там ни было, — пообещал Весемир.

— Нам бы в Москов… — произнёс Акстен.

— Нет, рановато, — вздохнул Гарри.

— Дикая Охота будет искать вас, — сказал Аваллак’х. — И когда с вами будет Цири, риск вашего обнаружения будет расти. Они чувствуют, когда она применяет силу своей крови.

— Они просто не знают, что некоторых ведьмаков лучше не находить… — зловеще усмехнулся Гарри.

// Римская империя, в холмах, 18 октября 1270 года//

— Живее, грязные шлюхи! — проревел Ричард. — Тащите! Тащите! Тащите!

Человеческие рабы помогали лошадям тащить осадную пушку через расквасившуюся землю, превращённую в грязь тысячами ног.

После прохождения легиона лучше даже не пытаться тащить орудия и телеги, но другого хода у Ричарда просто нет.

Вторая битва при Яруге закончилась полным провалом, поэтому всё это время остатки накерских легионов непрерывно отступали.

Старшие ауксилии, доведённые численно до легионов, сдались прямо на поле боя, на милость людей, а вот накеры бились до конца.

Бывший Вердэн придётся отдать, но Ричард был уверен, что они не уступят Брокилон. В лес нужно вцепиться зубами и не отдавать его любой ценой. Это последний рубеж.

Вот и тащат сейчас рабы тяжёлые осадные орудия, чтобы они не достались врагу.

От былого великолепия остались лишь жалкие крохи. Один легион — это всё, чем им предстоит защищать целый лес…

Каролина потерпела провал, но никто не посмел говорить ей об этом. Биг Босс назначил Боссом её и для остальных этого достаточно.

Ричард же размышлял о том, что он бы сделал на её месте.

Наверное, не стоило вкладывать все силы в один удар. Возможно, разумнее было сразу занять оборону в Брокилоне и перемолоть наступающие силы, пользуясь преимуществами местности.

«Биг Босс сделал бы именно так», — подумал Ричард, глядя на то, как рабы пытаются вытянуть застрявшую пушку. — «Но Каролина — не Биг Босс. Она простая смертная и она может ошибаться. Биг Босс бы не ошибся».

// Каэдвен, стоянка у торгового тракта, 19 октября 1270 года//

— … понимаешь, что он натворил? — услышал Гарри слова Йеннифер.

— И что? — тихо ответил Геральт. — Он нужен нам. Без него мы не одолеем Дикую Охоту.

— Сотни тысяч жизней, Геральт, — произнесла чародейка. — Как мы можем быть уверены, что если ситуация станет хуже, он не предаст нас, ради своего выживания? Он вооружил накеров своим оружием, создал то уродливое подобие государства и натравил его на людей, исходя исключительно из своих шкурных интересов. Он — это материальное воплощение всех тех ужасных слухов, распускаемых о ведьмаках…

— Он не предаст нас, — уверенно заявил Геральт. — Ему очень нужна Цири, а это значит, что он будет драться ради неё до конца. Если бы у меня тоже был дом… Я не знаю, как бы поступил на его месте.

Гарри отступил в лес.

— Думаешь, люди простят тебе то, что ты сделал? — спросил Аваллак’х, вышедший из-за кустов.

— Да мне похуй на их мнение, — ответил на это Гарри. — Я создал то, что создал, ради выполнения одной не очень масштабной задачи. Но перестарался. Я и не думал, что местные власти такие нерасторопные. Более того, я переоценил Тиссаю.

— Имей в виду, что Йеннифер разделяет её взгляды в отношении тебя, — предупредил его эльф. — Не будь ты сейчас так нужен…

— Ты что, пытаешься трахнуть меня в мозг? — нахмурился Гарри. — Не сработает, эльфик.

— Я не пытаюсь… — начал Аваллак’х.

— Вот и не пробуй даже, — перебил его Гарри. — Я знаю, что происходит вокруг и мне абсолютно поебать. Я хочу домой — только и всего. Всегда хотел, потому что моё появление здесь — это ебучая ошибка. И я хотел её исправить. Но мне мешали всё это время. И смотри, к чему это привело.

Ему подумалось, что этот эльф даже не представляет весь масштаб изменений, к которым привели действия Гарри. Накеры — это сущая ерунда, если сравнивать с остальным.

Поттер, своими действиями, прикончил местный феодализм. Не мушкетами, которые вообще никак не противоречат сути феодализма и ничего не меняют, а тем, что возникло под горами Амелл.

Уже сейчас амелльцы сели на золотую жилу и начали заваливать Север своими товарами, производимыми за просто так, фактически, за еду и сырьё.

И ничего страшного, само по себе, это не представляет, если бы не одно «но» — товаров очень много и они затрагивают всё, что нужно жителям городов.

Города начнут расти на перепродаже довольно-таки дешёвых товаров Амеллской Республики сельскому населению, они будут перенимать некоторые производственные методы, будут открывать локальные производства и так далее.

А феодализм очень плохо дружит с сильными городами. Феодализму хорошо, когда города маленькие и слабые, как оно было почти всю историю Средневековой Европы — дядя как-то рассказывал Гарри занимательную историю о том, как всю феодальную мощь королей и герцогов уничтожил обычный ткацкий станок…

Даже не будь накеров и мушкетов, один только город Москов меняет расклад сил радикально. Этого никто ещё не увидел, но точка невозврата уже давно пройдена.

В городах Севера и Юга скоро зародится настоящий капитализм, который начнёт отчаянно бороться за собственное выживание. А феодализму конец.

«И это произошло по вине Капитула», — подумал Гарри и усмехнулся своей мысли. — «Дай он мне спокойно заниматься бизнесом, не запри в Хаэрн-Кадухе своими осадами, мне бы в хер не упёрлись все эти нелюди и в голову даже не пришло копаться в старых завалах, чтобы найти путь к выживанию».

Тут он подумал, что история с накерами — это повторение того, что уже было в Хаэрн-Кадухе почти сотню лет назад. Только уже не в виде эпической трагедии, а в виде кровавого фарса…

— Надеюсь, Цири поможет тебе вернуться, — произнёс Аваллак’х.

— Да-да, конечно, — усмехнулся Гарри. — Пойду посру.

// Королевство Цинтра, г. Цинтра, 22 октября 1270 года//

— Ох, если на выходе нас будут ждать люди Тиссаи… — начал Гарри.

— Не будут, — сказала на это Йеннифер. — Она знает, что ты где-то здесь, но не знает где именно. Тебя ищут, но вряд ли Зенон узнал тебя в твоём шлеме. И даже если как-то узнал, то вряд ли он будет торопиться с докладом Тиссае. Он официально в оппозиции, поэтому и находится в каэдвенской глуши.

— И ей не до этого сейчас, — добавил Геральт. — Наступление на Вердэн будет со дня на день. Или уже началось.

— Почему вы не забьёте на Тиссаю, как это сделал я? — спросил Гарри у Йеннифер. — Просто положите на неё хуй и всё. Кто она без вас?

— Вильгефорц из Роггевеена попробовал, — грустно усмехнулась чародейка. — Тиссая убила его твоим заклинанием. Он не успел среагировать: вся его выучка и весь его боевой опыт — всё спасовало. Она казнила его на глазах большей части Капитула. Все надеялись, что удастся вразумить её, ведь Вильгефорц не выдвигал ничего невероятного. Можно было решить дело миром, но Тиссая восприняла это как посягательство на свою власть…

— Dictator, короче, — хмыкнул Гарри. — Понятно с ней всё.

Они вышли из дома чародея Зенона и направились сразу в порт. Им нужен корабль на Скеллиге. Для Йеннифер это далековато — она истратила все свои силы на те сверхдальние перемещения, а теперь ей нужно восстановиться. Но времени нет, поэтому придётся использовать традиционный транспорт.

В порту они натолкнулись на столпотворение. В одной части порта солдаты грузились на военные корабли, а в другой части порта на грузовые корабли закатывали пушки и затаскивали ящики с товарами военного назначения.

Тиссая хочет устроить морскую высадку в Вердэн.

Но больше всего Гарри впечатлила погрузка на здоровенный корабль троллей, которые на ходу лакали пиво из небольших бочонков…

Бронированные тролли тщательно распробованы и признаны полезными.

Тупые, конечно, этого не отнять, но зато верные и свирепые. Тролли не предают, потому что слишком просты для этого, а обманывать их на поле боя практически некому. Иные солдаты не шибко умнее троллей…

— Похоже, что нам не удастся найти здесь корабль, — произнёс Гарри.

— Я поспрашиваю, — произнёс Акстен. — А ты, Аваллак’х, не показывай здесь свои уши. Нелюдь очень сильно не любят, после того, как она заняла сторону накеров…

Старый ведьмак пошёл к причалам.

— Что-то Дикой Охоты давно не видно, — произнёс Гарри. — Похоже, что они обосрались после смерти Имлериха. Ссутся связываться, ха-ха.

— Я думаю, что они ждут, — произнесла Йеннифер. — Они следят за нами. Рассчитывают, что мы приведём их к Цири. И они правы.

— Мы знаем, как действовать, — усмехнулся Гарри. — Грохнем всех, кто к нам сунется.

Они стояли близ портовых ворот и ждали, пока Акстен наведёт справки.

Старик вернулся спустя десяток минут.

— Ничего, — покачал он головой. — Никаких свободных судов — всё идёт на Вердэн, а торгаши нашли более выгодным снабжение армии вторжения. Придётся ждать.

— «Золотое копьё»? — спросил Гарри.

— «Золотое копьё», — улыбнулся старый ведьмак.

Они сняли в таверне четыре номера — спрос на жильё был, на удивление, низок. Цены упали ниже приемлемых, что немного порадовало Гарри.

Офицеры Объединённой армии Севера выселяются из номеров и комнат, так как скоро вторжение, поэтому тавернщики и прочие арендодатели пытаются урвать хоть что-то за счёт более низкой цены…

Придётся ждать, неопределённо долго, пока армия переправится в Вердэн. Только тогда есть шанс на появление подходящего корабля.

— Уважаемый, — обратился Гарри к тавернщику. — У тебя, случайно, шлюхи поблизости не водятся?

// Королевство Цинтра, г. Цинтра, 3 ноября 1270 года//

— Что происходит? — озадаченно спросил Гарри.

— Не знаю, — напряжённый Геральт рассматривал толпу, скопившуюся на городской площади.

На деревянном ящике стоял глашатай зачитывающий что-то с жёлтого листа бумаги.

— … военное положение! — продолжал он кричать. — Объявляется запись добровольцев в армию Цинтры! Отечество нуждается в твоей защите — записывайся в добровольцы! Гарантируется щедрое жалование за службу, комплект вооружения, а также компетентные командиры! Встань на защиту Цинтры — защити край своих отцов!

— Им срочно потребовались рекруты? — удивлённо спросил Гарри. — Что, неужели накеры им снова наваляли?

Не должны были, так как весь заложенный им запас прочности исчерпался во Второй битве при Яруге. Накерам просто некем воевать. Но тогда что?

— Не знаю, — пожал плечами Акстен.

Северная часть главной площади была выделена под вербовочный лагерь, где добровольцев записывали в ряды ополчения и сразу выдавали им военное снаряжение, подвозимое на телегах.

Это были копья, мечи, шлемы и щиты — всё то, что стало резко неактуально с появлением дульнозарядных карабинов, точно скопированных с накерских образцов.

Поттер решил прояснить подробности, поэтому подошёл к старику, сидящему на крыльце ещё закрытой лавки керамических изделий.

— Здравствуй, — приветствовал он деда. — Что происходит?

— Война, — пожал плечами тот.

— С накерами? — уточнил Гарри.

— Нет, — покачал головой старик. — Нильфгаард объявил войну Цинтре. Чёрные уже взяли Аттре, как говорят. Сходу размолотили всё пушками и взяли город штурмом. Тёмные времена настали…

— То же самое я слышал о вторжении накеров, — усмехнулся Гарри.

— Так это, как оказалось, были светлые времена, — грустно улыбнулся старик.

— Понятно, — кивнул Гарри. — Ладно, благодарю за просвещение.

Он вернулся к Акстену.

— Нильфгаард вторгся в Цинтру, — произнёс Гарри.

— У меня есть уши, — ответил на это старый ведьмак.

— Но как же так? — спросил Гарри. — А как же Капитул?

— А, так ты и этого не слышал? — раздался вопрос от старика на крыльце. — Сегодня ночью кто-то напал на Танедд — нет больше никакого Капитула.

— Надо завязывать с бухлом… — пробурчал Гарри. — Будто вся жизнь мимо прошла…

Они с Акстеном и Геральтом пьянствовали, так как делать было особо нечего — свободный корабль всё никак не появлялся, а Йеннифер ещё не могла открыть портал.

Чародейка дала на это официальное разрешение — ей было тошно смотреть на грустные ведьмачьи физиономии. Но её главным требованием было прекращение алкоголизма сразу же, как они найдут корабль.

— Это меняет очень многое, — сказал Акстен. — Но нужно больше подробностей о нападении на Танедд.

— Нужно переговорить с Йеннифер, — Гарри посмотрел на «Золотое копьё». — Надо разбудить Геральта и узнать у него, как с ней связаться.

Они вернулись в таверну и обнаружили, что Геральт уже сидит за столом и поправляется каэдвенским стаутом.

— Неудачный выбор, — неодобрительно покачал головой Гарри.

Вся идеология борьбы с похмельем строится вокруг того, что нужно исключить алкоголь и выпить как можно больше воды, чтобы облегчить работу печени. А стаут — это крепкое пиво, которое только ухудшит ситуацию, так как если уж есть симптомы похмелья, то это значит, что печень не справляется и не нужно увеличивать ей нагрузку.

— Не осуждай меня, — поморщился Геральт.

— Да я и не осуждаю, — усмехнулся Гарри. — Тут ситуация, Геральт. На остров Танедд кто-то напал и, как говорят, разгромил Капитул. Но это ещё не всё. Нильфгаард вторгся в Цинтру и уже взял Аттре. Короче. Нам нужно связаться с Йеннифер.

— Ого… — удивился ведьмак. — Надо бросать пить. А то вся жизнь мимо пролетит.

— Вот точно так же подумал, — улыбнулся Гарри.

— Я не знаю, как с ней связаться, — развёл руками Геральт. — Обычно она сама появляется.

— Может, по пиву? — спросил тавернщик.

— Нет! — решительно заявил Гарри. — Лучше принеси нам квас, а также овсянку с куриными потрошками!

Плотно позавтракав, они вышли из таверны и сели на крыльце, чтобы начать ждать и думать.

Город пребывал в нездоровой суете. Кто-то собирал свой скарб и пускался в беженство, кто-то вербовался в ополчение, а кто-то просто сидел безучастно, беспочвенно надеясь, что беда минует.

Увы, но не минует.

Эмгыр вар Эмрейс выбрал самый удачный момент. Тиссая де Врие повела остатки Объединённой армии Севера в Вердэн, поэтому Цинтра сейчас без какой-либо защиты. Нильфгаардцам нужно лишь занять как можно больше территорий, а затем, на новом плацдарме, дать бой вернувшимся северянам.

Учитывая, что Капитул разгромлен, никто не помешает Эмгыру в реализации этого амбициозного плана.

Но Гарри было плевать.

Он чувствовал, что в этой войне погибнут десятки, а то и сотни тысяч.

«Чем это принципиально отличается от вторжения накеров?» — подумал он.

— Получается, за твою голову уже не получить награду? — вдруг спросил Геральт.

— Ну, попробовать можно, но сомневаюсь, что сейчас есть кто-то, способный заплатить за неё, — усмехнулся Гарри. — У Тиссаи дела идут не очень, а больше я никому не нужен.

— Тут ты прав, — сказала подошедшая к ним Йеннифер. — Таннед в огне, большая часть чародеев, находившихся там, мертва. К несчастью для тебя, Тиссая выжила и сейчас находится с армией.

— Никак она, блядь, не сдохнет… — поморщился Гарри. — И кто же напал на Капитул?

— Это дело рук короля Радовида, — ответила чародейка. — Он отправил на Танедд около тысячи двимеритовых воинов, вооружённых накерскими карабинами с двимеритовыми пулями. Танеддцам не помогли ни защитные големы, ни чародейские практики… Наверное, ты рад.

— Ещё как! — заулыбался Гарри. — Наконец-то хоть какие-то хорошие новости!

— Радовид вторгся в Темерию, — сообщила Йеннифер. — Его армия уже разбила малочисленную армию Фольтеста при Понтаре. Учитывая, что вторжение Нильфгаарда и Редании произошло одновременно с атакой на Танедд, это был сговор.

— Вот к чему привели все ваши интриги и весь ваш «баланс», — усмехнулся Поттер. — Нет, блядь, никакого «баланса». Вы, под чутким руководством Тиссаи, просрали абсолютно всё.

— Это всё весело и интересно, — вмешался в разговор Акстен. — Но нам нужен корабль. Я хочу поскорее вернуться домой — меня там ждёт любимая женщина и трое детей.

— У тебя есть дети? — удивилась Йеннифер.

Геральт тоже удивился, так как не знал таких подробностей.

— На самом деле, это детёныши вот этого обалдуя, — указал Акстен на Гарри. — Но их матери умерли при родах, поэтому они остались сиротами. Не считать же их отцом Поттера, ведь так? Вот мы с Киэллой и взяли себе этих троих. Они, конечно, полугномы/полудолбоёбы, но есть шанс, что воспитаем их достойно. Поэтому прошу ускоряться — я и так задержался на поверхности…

— Ты больше по креслу своему скучаешь, — усмехнулся Гарри. — И сам ты долбоёб.

— Я накеров оружием не снабжал, — ответил на это Акстен.

Поттер нахмурился.

— Нечем крыть, да? — улыбнулся старый ведьмак. — Попомни мои слова — это тебе ещё аукнется не один раз…

— Я уже кое-что получше, — сообщила им Йеннифер. — Трисс.

— А эта манда тут от… — заговорил Гарри.

— Жирный ублюдок! — вышла из портала Меригольд и сразу же налетела на Гарри.

Она начала бить его кулаками по груди и орать.

— Успокойся! — обнял её Гарри.

— Отпусти меня, уродливый мутант! — выкрикнула Трисс.

— Как ты смогла вытащить её? — удивился Гарри.

— Я отрежу тебе яйца, пожарю их и съем у тебя на глазах!!! — пообещала ему Трисс.

— У меня было, что предложить им, — ответила на это Йеннифер.

— Эй, спокойно! — призвал Гарри буйствующую Меригольд.

Та начала царапаться и кусаться. Гарри отпустил её и повернул спиной к себе, после чего снова зафиксировал в объятиях.

— Всё-таки, она поступила с нами некрасиво, — произнёс Акстен, обращаясь к Йеннифер. — Нам пришлось убить много людей, чтобы выпутаться из той ситуации.

— И что? — нахмурилась та.

— Мы, вообще-то, уважаемые кое-кем и кое-где ведьмаки, — сообщил ей Акстен. — Так что за нападение на нас возможны последствия. Трисс Меригольд была приговорена судом Амелльской Республики к тюремному заключению. И не за просто так, а за нападение на героев-спасителей. Это мы, если что. И это, кстати говоря, наш официальный титул в пределах республики. Так что…

— Да, охуевшие от безнаказанности чародеи могут катиться в жопу тролля! — заулыбался Гарри, всё так же держащий дёргающуюся Трисс. — За нами вся мощь Амелла!

— Не путайте чародеев с сиволапыми кметами, — нахмурилась Йеннифер. — Мы неподсудны.

— Где угодно, кроме Амелла, — заявил Гарри, после чего обратился к Трисс. — Эй, дура рыжая! Ты успокоилась?

— Как ты меня назвал?! — завопила Трисс, после чего впилась зубами ему в руку.

— Ай, блядь! — Гарри резко отпустил её.

— Трисс, успокойся, — попросила её Йеннифер.

— Успокоиться?! — выпучила глаза рыжая чародейка. — Меня держали в одной комнате с низушками, гномками и эльфками! Я спала на кровати, сверху которой была ещё одна кровать!

— Вкусная была баланда? — заулыбался Гарри.

— Я тебя убью… — скорчила гримасу ярости Трисс.

— Успокойся, — потребовала Йеннифер. — Мне пришлось сделать очень многое, чтобы вытащить тебя оттуда. Теперь я буду обязана проводить мощные ритуалы плодородия на их полях, раз в год в течение восьми лет. И я согласилась на это ради тебя.

— Но этот проклятый урод… — начала Меригольд.

— Он нам очень нужен, — покачала головой Йеннифер. — Так что, тебе придётся терпеть его компанию до тех самых пор, пока мы не поможем Цири. Или же, доставь нас на Скеллиге, а потом отправляйся, куда хочешь — я всё равно буду считать, что твой долг выплачен.

Трисс посмотрела на Гарри неприязненным взглядом.

— Ладно, я буду терпеть его, — произнесла она. — Но только ради Цири.

// Скеллиге, Ард Скеллиг, Каэр Трольде, 8 ноября 1270 года//

— Нам не нужен боевой когг с пушками, — вздохнула Йеннифер. — Нам нужен небольшой корабль, ненадолго.

— Ты будто не понимаешь, что сейчас творится в мире, — произнёс Бран. — Чёрные уже подошли к Ортагору, а от него рукой подать до Цинтры! Наши обязательства перед Калантэ вынуждают нас бросить все силы на отражение вторжения. Нам нужны все корабли. Пожалуйста, не отвлекай меня больше — у меня нет для вас корабля.

Гарри, сидевший рядом с Трисс, задумчиво хмыкнул.

— Есть что-то, что ты хотел сказать на это, ведьмак? — спросил конунг.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Ты прав — законы военного времени и всё такое. Я думаю, нам лучше не отвлекать тебя.

Он встал из-за стола и направился на выход из пиршественного зала, который сегодня пустовал — не время для пиров.

Во внутреннем дворе Гарри задумчиво посмотрел на звёздное небо.

— Что у тебя на уме? — спросила вышедшая за ним Йеннифер.

— У меня есть идея, как решить нашу проблему, — произнёс Поттер. — Но потребуются кое-какие сведения от местных, специалисты по кораблестроению и время.

— Я не думаю, что мы можем позволить себе строительство корабля, — поморщилась чародейка.

— А я и не предлагаю строить, — усмехнулся Гарри. — Я предлагаю починить.

Йеннифер не нашла, что на это ответить. Но в глазах её был виден скепсис.

— Мне нужно поболтать с островитянами, — сказал Гарри и пошёл на выход из цитадели.

Он направился в трактир «Песнь боя», где обычно заседают местные старички, которые склонны причитать о катастрофическом падении нравов молодёжи и том, как же было лучше раньше…

— Всем выпивка за мой счёт на весь вечер! — ворвался Гарри в трактир.

— О-о-о!!! — раздался одобрительный многоголосый гул.

— А ведьмак знает, как правильно заходить в трактир! — заулыбался трактирщик Гант.

Гарри подошёл к стойке и положил на неё кошель с двумя сотнями оренов.

— Не отказывай людям ни в чём, — попросил он Ганта.

Трактирщик посмотрел на содержимое кошеля и кивнул с улыбкой.

— Ведьмак, иди к нам! — позвал Гарри островитянин лет пятидесяти. — Для нас будет честью выпить с тобой!

С ним за столом сидело ещё семь мужчин примерно того же возраста. Как раз то, что было нужно.

Поттер подсел к компании пожилых воинов и сразу же получил в руки кружку с местным пивом.

— Гарольд из Сирии, — представился он.

— Харальд Три пальца, — представился подозвавший его островитянин. — Это Кнут Горе с башкой, Клас Щербатый, Инвар Лысый, Конрад Косой, Ольв Рыжий и Рагнир Красные штаны. Мы раньше ходили на одном корабле.

— Рад знакомству, — улыбнулся Гарри. — Предлагаю выпить за встречу!

Через полчаса они уже были закадычными друзьями, а трактир наполнился десятками новых людей — желающих выпить бесплатно было полно.

— А рядом с берегом недавно не уходил на дно какой-нибудь корабль? — спросил, как бы между прочим, Гарри.

Сам он пил только квас, поэтому был трезв, как отвратительно прозрачное стёклышко. Он дал слово Йеннифер и нарушать его не собирался.

— Недавно? — нахмурился Клас Щербатый. — Только если торговый когг Эрика Толстосума… Месяц назад?

— Два месяца назад, — поправил его Харальд Три пальца.

— Да-да, два месяца назад, — покивал Клас. — На Южном роге это было. Нашёл на подводный камень, дурак.

— Шторм же был, — произнёс Ольв Рыжий.

— Ну и что? — усмехнулся Клас. — Да я по тем местам с закрытыми глазами…

— А что за Южный рог? — уточнил Гарри.

— Да на юго-востоке этого острова есть мыс, — объяснил Харальд. — По форме похож на рог.

— Глубоко когг затонул? — спросил Гарри.

— Ну, глубоковато… — произнёс Харальд. — Если хочешь за товаром понырять, то лучше отступись. Там утопцев полно, а ещё Толстосум вёз масло из Нильфгаарда — выгоды никакой всё это доставать.

«Груз может стать проблемой», — подумал Гарри.

— Там просто тьма утопцев… — сказал Харальд и вспомнил что-то.

— Ладно, славные ветераны, — встал Гарри из-за стола. — Пора мне. Продолжайте пить — я дал Ганту денег на неделю беспробудного пьянства. До дна!

Радостные выкрики послужили ему ответом.

— Ты что здесь устроил? — Акстен встретил его у выхода из трактира.

— Я провёл разведку, — пожал плечами Гарри. — Теперь осталось найти на дне торговый когг…

— Зачем тебе затонувший корабль? — недоуменно спросил старый ведьмак.

— Я вплавь на Остров Туманов идти не собираюсь, — развёл руками Гарри. — А тут всё выглядит так, будто нам придётся хуярить туда вплавь. Альтернатива — поднять и починить то, что никому не нужно.

— Да как ты поднимешь со дна целый корабль?! — раздражённо спросил Акстен.

— Ты охуеешь, — пообещал ему Гарри.

// Скеллиге, Ард Скеллиг, Южный рог, 22 ноября 1270 года//

— В чём смысл этих надутых шкур? — спросил Геральт.

— Бля, я уже устал объяснять, — вздохнул Гарри. — Давайте не будете задавать никаких вопросов, а просто насладитесь тем, что дядя Гарри решит все наши проблемы?

— Мне кажется, он знает, что делает, — произнёс Акстен.

— Ладно, — махнул рукой Геральт. — Тогда я буду здесь, на берегу.

— Мне кажется, что Гарри просто сошёл с ума, — сказала Трисс.

— Посмотрим, — пожала плечами Йеннифер. — Особого выбора у нас нет.

Гарри и Акстен запрыгнули на лодку, гружённую камнями, и заработали вёслами.

— Секунду, — Поттер вытащил из кармана брюк флакон с «Косаткой» и выпил эликсир залпом. — Вот теперь хорошо…

— Лучше выжди, — посоветовал Акстен. — Как только зрение начнёт мутнеть — ныряй.

Гарри проверил наличие кинжала в ножнах, дополнительного кинжала в сапоге, а также совсем дополнительного кинжала в чехле на левом предплечье. Всё было на месте, поэтому он взял со дна лодки камень и нырнул в воду спиной вперёд.

Зрение сразу же прояснилось — видимость в воде увеличилась метров на сорок-пятьдесят, поэтому Гарри сразу же заметил утопца, кружащего под лодкой.

Сверкнула вспышка и утопец был пробит пулей насквозь.

Гарри же медленно шёл на дно. Он взял слишком маленький камень. В следующий раз это нужно будет продумать.

Наконец, он достиг дна и начал оглядываться по сторонам.

Утонувший когг, который был обнаружен им ещё вчера, никуда не делся. Гарри пошёл к нему, не отпуская камень.

Достигнув корабля, Поттер проник внутрь и начал вытаскивать из трюма амфоры с маслом. Он брал по две амфоры за раз, но их сотни…

Работёнка тяжёлая, но необходимая — корабль в отличном состоянии и всё портит только дыра в носовой части. Причём киль сохранился в целости, а пробоина в бортовом стрингере, что устраняется относительно беспроблемно.

За прошедшие месяцы корпус слегка покрылся местной живностью, но всё устранимо. Главное — поднять эту посудину.

Спустя примерно час работы, Гарри всплыл на поверхность, чтобы подышать.

— И как успехи? — спросил Акстен.

— Где-то четверть разгрузил, — ответил ему Поттер. — Если всё будет идти так, как идёт, ещё три погружения. Надо только «Косатки» ещё выпить…

Он вытащил из левого кармана брюк ещё один эликсир и залпом выпил его. Повисев недолго на борту лодки, Гарри принял от Акстена камень и снова пошёл на дно.

При погружении он увидел утопца, который устремился прямо к нему.

Гарри дождался, пока утопец подойдёт поближе, а затем атаковал его кинжалом «Кэсон». Милаэн, кстати, оценила то, что он сохранил подаренное ею оружие. Это сыграло не последнюю роль в том, что она поддалась его натиску — всё-таки, она довольно сентиментальна.

Утопец пошёл всплывать кверху брюхом, а Гарри пошёл на дно.

Снова час работы на дне, а затем всплытие на пополнение воздуха.

Мутация «Пингвин» и без того позволяет ему находиться в воде очень долго, но эликсир «Косатка» удваивает это время. Если бы не высокая физическая активность, Гарри мог сидеть в воде около двух часов.

Всплытие, а затем погружение и работа.

Когда трюм торгового когга был освобождён от всех товаров, Гарри принялся зачищать каюты, а затем взялся за такелаж и остальные не особо важные сейчас части — ему нужно поднять корпус, а остальное можно допилить или вытащить отдельно…

Оставив голый корпус, Гарри поднялся на поверхность и помахал рукой Геральту, который уже притащил к берегу баллоны из кожи.

Подъёмная сила одного такого баллона — тонна. Баллон вытесняет примерно один кубометр воды, поэтому подъёмная сила его равна примерно одной тонне.

Гарри склеил их с помощью заклинания вечного приклеивания, что позволило получить из коровьей кожи бесшовный баллон.

Всего у него тридцать баллонов, чего не хватит, чтобы полноценно поднять теперь уже примерно восьмидесятитонный торговый когг, но ему и не нужно поднимать его полностью — достаточно оторвать его от дна, а дальше в дело вступят облегчающие чары…

На прошлой неделе он натаскал к берегу примерно полуторатонные валуны, с помощью этого заклинания, поэтому дело осталось за малым.

Они с Акстеном причалили к берегу, где Гарри начал привязывать баллоны к валунам.

— Вингардиум Левиоса! — взмахнул он палашом и поднял в воздух облегчённый до полутора сотен килограмм валун.

Лодка оторвалась от берега и Акстен активно заработал вёслами.

Он уже ничему не удивляется, а вот чародейки на берегу выпали в осадок — они такого от Гарри точно не ожидали…

— Финита! — взмахнул Поттер палашом.

Валун рухнул в воду и потащил за собой кожаный баллон.

— Давай к берегу, — сказал Гарри.

Работа шла до самого полудня. Начал Гарри на рассвете, но опорожнение трюма и облегчение корпуса отняли очень много времени.

После того, как баллоны были погружены на дно, Поттер начал крепить их к корпусу, но это было делом техники. Где-то на семнадцатом баллоне он начал слышать скрип древесины.

А вот когда он закрепил тридцатый баллон, корабль оторвался от дна и поднялся где-то на семь-восемь метров.

Теперь было самое сложное — применить заклинание в неестественной среде и сделать всё абсолютно правильно.

Получилось у Гарри далеко не с первой попытки. Он целился в киль, но попадал в отдельные стрингеры и шпангоуты. Наконец, когда лёгкие начало жечь, он попал в киль и очень существенно уменьшил массу корабля.

Корабль начал подниматься к поверхности, так как теперь баллонам начало хватать подъёмной силы.

— Всё, нахуй! — выкрикнул всплывший Гарри. — Я это сделал!

// Скеллиге, Ард Скеллиг, Каэр Трольде, 15 декабря 1270 года//

— Ну… — Харальд Три пальца почесал затылок. — А чего нет-то? Воины, тряхнём стариной?!

— Да-а-а!!! — заорали его постоянные собутыльники.

Корабль покойного Эрика Толстосума был приведён в порядок — пробоину залатали, древесину очистили от морских обитателей, а мачты и такелаж сделали заново.

В принципе, «Морская королева» уже может отправляться в плаванье, но не хватает компетентных моряков.

— А не плохая ли это примета — идти на тонувшем корабле? — спросил вдруг Клас Щербатый.

— А ты можешь вспомнить, чтобы кто-то вытаскивал корабль со дна и это привело к чему-то нехорошему? — усмехнулся Харальд.

— Нет, но… — начал Клас.

— Вот и не болтай, — перебил его Харальд. — Наоборот, это примета хорошая — ладный когг вернулся к жизни, вместо того, чтобы бесславно сгнить на дне!

— Признаю, ты сумел меня удивить, — улыбнулась Йеннифер.

— Давайте уже на Остров Туманов… — произнёс уставший Гарри.

// Великое море, к югу от острова Ундвик, 18 декабря 1270 года//

— Что делает этот сраный маячок? — нахмурился Гарри.

— Он даёт нам время, чтобы догнать его, — пожала плечами Йеннифер.

Геральт изначально предлагал отправляться к Острову Туманов на лодке, но Гарри посчитал, что коллега по цеху чокнулся. И путь показал, что Гарри был прав.

Они прошли по Великому морю километров пятьсот и один раз попали в шторм. Пойди они на лодке, возможно, их трупы бы уже выбросило к берегам Ундвика…

А ещё рядом с «Морской королевой» крутился кракен, который решил не связываться с ними только после пары выстрелов из револьвера. На лодке всё могло сложиться иначе.

— Земля!!! — заорал Конрад Косой, сидящий в вороньем гнезде.

— Наконец-то… — вздохнул Гарри с облегчением.

— Курва мать! — заорал Харальд, когда увидел, что именно скрывают туманы.

Зубастые скалы торчали прямо из воды и «Морская королева» шла прямо на них.

— Опустить паруса, мать ваша курва!!! — проревел команду Харальд. — Быстрее, якорь мне в жопу!!!

Он схватился за судовой руль и начал манёвр.

Между скалами была щель, в которую теоретически возможно проскочить. Именно эту щель и выбрал Харальд.

Гарри видел, как пожилой островитянин вспотел. Тонкие движения рулём плавно отклоняли когг от столкновения со скалой и заводили его в расщелину.

— Вот так, курва мать, это и делается, курву мать вашу! — оскалился Харальд, когда они филигранно точно проскочили мимо скал.

— Ящик махакамского спирта этому господину! — воскликнул Гарри.

Это была защищённая бухта, на берегу которой обнаружился причал.

Моряки уже опустили паруса, поэтому Харальд неспешно вырулил и аккуратно причалил.

— Принять швартовы! — скомандовал опытный мореход. — Тьфу ты! Инвар, Рагнир — пришвартуйте корабль!

Два матроса спрыгнули на причал и поймали брошенные канаты.

Гарри сошёл на берег спустя несколько минут.

Остров выглядел очень таинственно…

Тут есть маяк, а у причала полузатоплено три скеллигских ладьи. Видимо, экипажи высадились на остров, но назад уже не вернулись.

Маячок улетел в туман.

— Сука! — прорычал Гарри. — То он, блядь, ждёт нас, то сваливает в туман! Геральт, Аваллак’х! За мной! Надо найти Цириллу!

— Осторожнее, — предупредил Аваллак’х. — Здесь может быть не очень безопасно!

— И ты отправил сюда Цириллу?! — возмутился Гарри.

— Выбора не было, — ответил эльф.

— Идём, блядь… — пробурчал Гарри, открывая кобуры с револьверами. — Геральт, Акстен — оружие наготове…

Когда они вышли на тропу, ведущую неизвестно куда, раздался душераздирающий рёв.

— Собака Баскервилей тут завелась, что ли?.. — тихо спросил Гарри.

— Кто? — не понял его Геральт.

— Да забей, — попросил его Гарри. — Объяснять слишком долго.

— Это бес, — опознал рёв Акстен. — Опасный противник.

— Был бы, не будь у нас револьверов, — усмехнулся Гарри.

Аваллак’х держался чуть позади. Это ошибка, когда речь идёт о бесе. Бесы берут манёвренностью и наскоками с неожиданных направлений.

Но в этот раз бес решил удивить. Судя по звукам, он забрался на утёс, что возвышается над тропой.

— Прыгнет, как пить дать, — усмехнулся Гарри.

— Можно даже не давать, и так всё понятно, — ответил на это Акстен.

И, когда они подошли на нужное бесу расстояние, он прыгнул.

Гарри выхватил револьвер и сделал три выстрела — два в грудь и один в голову.

Стрелял он с использованием техники веерной стрельбы, как в вестернах — то есть, взводил курок левой рукой. Профессионалы умудряются опустошить барабан чуть меньше, чем за секунду, но у Гарри получилось отстрелять только три патрона.

Наверное, если попрактиковаться, можно достичь и профессиональной скорости.

Бес рухнул на тропу уже надёжно мёртвый.

— Теперь ты понимаешь, зачем он нам нужен? — усмехнулся Геральт, только выхвативший револьвер.

— Понимаю… — кивнул задумчивый Аваллак’х.

Поттер же извлёк отстрелянные гильзы и зарядил пустующие каморы новыми патронами.

Тропа вывела их к хижине, дверь которой была заперта.

— Вот хер его знает, но как-то это подозрительно… — произнёс Гарри.

— Нужно проверить, — покачал головой Геральт.

— Куча историй с грустным финалом начиналась точно так же, — Гарри вытащил револьвер и взвёл курок.

Ведьмак школы Волка заглянул в окно хижины, а спустя секунду уже начал щемиться в дверь.

Разбежавшись, он врезался в дверь и снёс её с петель. Тут появился волшебный светлячок, который до этого скрывался в кустах. Он влетел в хижину, а следом забежал Геральт.

Гарри приблизился к хижине и увидел беловолосую девушку, которая только начала приходить в себя. Геральт стоял перед ней на коленях и обнимал её.

— Ну, всё, — улыбнулся Гарри. — Счастливое воссоединение! Хэппи энд! Ребят, может, пойдём на корабль? А то тут мрачновато…

— Кто это? — спросила Цирилла.

— Это Гарри Поттер, — ответил Геральт. — Он поможет нам в бою против Дикой Охоты.

— Дикая Охота! — вспомнила Цирилла. — Мы бежали от неё! Аваллак’х…

— Я здесь, Цири, — улыбнулся ей эльф.

— Они скоро найдут нас! — воскликнула Цирилла. — Нам нужно спешить!

— Да мне только и надо, чтобы они нас нашли, хе-хе… — заулыбался Гарри.

Его слова вызвали у неё неподдельное удивление.

— Но… — начала она. — Но красные всадники…

— Что с ней случилось, Аваллак’х? — нахмурился Геральт.

— Я погрузил её в сон, чтобы Дикая Охота не нашла её, — ответил эльф. — И она права, сейчас риск того, что они выйдут на её след, сильно возрос. Нам нужно торопиться.

— Да куда торопиться? — раздражённо спросил Гарри. — Я здесь как раз ради этого — захуярить всех этих охуевших эльфиков, возомнивших о себе невесть что! Зачем бежать и прятаться, когда можно навалять им так, что они сами не захотят с нами связываться?

— Ты даже не представляешь, сколько их… — произнёс Аваллак’х.

Цири всё ещё недоуменно смотрела на Гарри и прижималась к Геральту.

— Он ведьмак? — тихо спросила она.

— И ещё какой! — заулыбался Гарри. — Слушайте, давайте обратно к кораблю? А там уже подумаем, как действовать. Скажете, что бежим — побежим. Скажете, что наваливаем — наваляем.

— Он прав, — кивнул Геральт. — Нужно возвращаться.

Обратный путь к причалу прошёл без затруднений — никаких больше бесов и прочих тварей.

— Йеннифер! — увидела Цирилла чародейку и кинулась к ней.

Они обнялись и начали сбивчиво беседовать, а Гарри переключился на Геральта.

— Итак, — произнёс он. — Если Дикая Охота способна обнаружить нас здесь, то надо валить их, а потом отправляться обратно на Скеллиге. Акстен, как дела с двимеритом?

— По сорок патронов каждому, — ответил старый ведьмак.

Гарри попросил его, чтобы он взял «пустые пули» и установил в них сердечники из двимерита, купленного на Скеллиге. Московские мастера специально сделали в этих пулях глубокие цилиндрические выемки, в которые легко можно поместить стержень из чего-либо.

По умолчанию, спецбоеприпасы с красными носиками содержат в себе цилиндр из серебра и двимерита, чтобы брало вообще всех, а стандартные пули с чёрными носиками содержат в себе цилиндр из стали. При определённой сноровке можно кастомизировать пули или использовать их «пустые версии», которые являются, по форме и содержанию, экспансивными боеприпасами.

Сорок двимеритовых патронов — это достаточно для кратковременной перестрелки. Но телепортироваться с ними никуда не удастся…

— Тихо все! — выкрикнул Акстен. — Чувствуете?!

Гарри тоже это почувствовал — стало холоднее.

— Перезаряжаемся на спецбоеприпас! — скомандовал он. — Акстен — патроны!

Старый ведьмак открыл подсумок и протянул ему горсть патронов.

Гарри лихорадочными движениями опорожнил первый револьвер и зарядил его спецбоеприпасом. Некоторые красные всадники являются чародеями, поэтому важно иметь против них 100% средство.

Портал возник спустя пару десятков секунд, прямо на тропе.

Из него выскочили гончие Дикой Охоты, которые сразу же помчались к причалу.

Гарри вскинул револьверы и открыл огонь. Акстен присоединился спустя доли секунды. Геральт же замешкался, так как имел сильно меньше опыта в обращении с револьвером.

«Выживет — будет время набраться опыта», — подумал Гарри, посылая пулю в очередную гончую.

Белый Волк тоже начал стрелять и всаживать пули в гончих.

Твари закончились раньше, чем патроны в каморах барабанов.

— Эй, уёбки!!! — заорал Гарри, перезаряжая револьвер. — Покажитесь! Я знаю, что вы уже здесь!

Ему сильно не нравилось то, что нет откидного барабана и экстрактора — это бы сильно всё ускорило…

Открылись порталы, из которых начали выходить красные всадники.

Удивительно, но Гарри никогда не видел их верхом. Не то, чтобы он видел их часто, но они ведь называются именно «красными всадниками», но ходят, почему-то, пешком.

— Стреляйте по ним! — скомандовал Поттер и выстрелил первым.

Пуля с двимеритовым стержнем легко преодолела чародейский барьер, выставленный одним из красных всадников, и ворвалась в буйную эльфскую голову…

Затылочная часть шлема бедолаги взорвалась металлическими осколками и фрагментами черепа с мозгами, после чего чародей Дикой Охоты рухнул на спину.

Акстен убрал разряженный револьвер в кобуру и начал стрелять с одного, но с хватом двумя руками.

Геральт же перезаряжал оружие.

Красные всадники бежали к ним, чтобы навязать ближний бой, но это не входило в планы Гарри. Он, после обретения револьверов, стал очень не любить всю эту рукопашку и размахайку острыми или не очень железяками…

Чтобы ускорить и облегчить прицеливание, он начал стрелять своим жертвам в середину груди, где находится грудина, а за ним сердце — летальность от такого 100%.

— Ох, блядь… — начал он перезаряжать револьвер, видя то, что один из красных всадников был уже близко.

Но Акстен среагировал и выстрелил в шустряка из встроенного пистолета. Серебряная пуля легко пробила бок эльфа и тот пробежал лишь три-четыре метра, после чего со стуком опал на древесину причала.

Геральт перезарядил револьвер и вновь открыл огонь.

Открылся ещё один портал. Из него выбежал ещё десяток красных всадников.

— Вам вообще солдат не жалко?! — вопросил Гарри. — Ха-ха-ха!!!

Он снёс очередного эльфа выстрелом, после чего оглянулся на Йеннифер и Цири.

— На корабль! — выкрикнул он. — Они совсем ебанутые!

Акстен, не успевающий перезарядить револьвер, переключился на встроенное орудие. Его пули сшибали красных всадников, так как прошивали их броню насквозь. Пироксилиновый порох не просто так считается в 4-5 раз мощнее чёрного пороха…

Внутри серебряной руки, как ощущал Гарри, скопилась очередь из восьми пар из пуль и зарядов пороха — технически, Акстен может отстрелять по выстрелу в секунду.

Появился очередной чародей Дикой Охоты, который выставил большой щит перед причалом. Гарри выцелил этого ублюдка специально. Двимеритовая пуля влетела в живот чародею и тот сложился пополам. Вероятно, внутрь также вмяло и доспехи в месте попадания…

Чародейский щит пал, потому что эльф уже не мог его удерживать, поэтому Акстен сразу же высадил несколько пуль по укрывавшимся за ним красными всадниками.

«Никто, блядь, никогда не может быть готов к огнестрельному оружию в руках врага!» — подумал Гарри, быстро набивая каморы патронами.

Больше порталов не открывалось, поэтому оставшиеся четверо красных всадников попробовали спастись в тумане. У одного не получилось, а вот трое успешно скрылись в кустах, после чего их эвакуировали телепортацией.

Гарри извлёк из ножен «Кэсон» и направился к недобиткам.

Короткие тычки в шеи и иные уязвимые места — к моменту твоего ухода враг должен быть надёжно мёртв.

«Потому что за одного недобитого дают двух небитых», — вспомнил Гарри дядину мудрость.

Он взялся за ноги двух трупов и потянул их к причалу. Трисс, стоящая на борту когга, выпучила глаза.

— Что?! — спросил у неё Гарри. — Эти доспехи стоят очень серьёзных денег! Коллекционеры, как говорят, с руками отрывают!

За Имлериха он не получил ни копейки, пожертвовав его Цинтре, а вот за остальные пять комплектов брони он сумел выручить по триста девятнадцать дукатов за штуку. Собственно, на эти деньги он и покупал всю эту кожу в Каэр Трольде, а также оплачивал капремонт когга…

— Парни! — перевёл Поттер взгляд на Акстена и Геральта. — Трупы мы в воду выкинем, а вот броню и оружие хотелось бы сохранить! Денег стоит — берём-берём!

В итоге получилось двадцать шесть комплектов доспехов и оружия. Это серьёзные деньги, которые можно потратить на что-нибудь интересное. Гарри уже не испытывал от перспективы их заработка былого прилива дофамина, но ему было слегка приятно думать о предстоящем заработке…

— Харальд, дорогой! — обратился Гарри к капитану когга. — Будь добр — доставь нас обратно на Ард Скеллиг.

— Доставим, господарь ведьмак! — оскалился бывалый морской волк.

Корабль отчалил и легко прошёл через расщелину в скалах.

Получилось, как и говорил Гарри — они завалили много красных всадников и выжившие теперь будут долго думать о том, как бы избежать схожей участи…

// Скеллиге, Ард Скеллиг, Каэр Трольде, 21 декабря 1270 года//

Гарри сидел за столом в трактире «Песнь боя» и задумчиво пил квас.

На фоне Харальд Три пальца громко вещал молодняку историю о том, как ведьмаки высадились на Остров Туманов и так наваляли красным всадникам, что те обратились в бегство.

Дикая Охота бежала в панике от троих ведьмаков — это для местных что-то невероятное, как убийство малолетней девочкой захватившего её серийного убийцы изжёванной зубочисткой…

Здесь, в отличие от континентального Севера, в Дикую Охоту верят. Поэтому на Гарри, Геральта и Акстена смотрят так, будто их сюда Хеймдалль лично на ручках принёс и на эту лавку усадил.

Но Гарри думал не об этом.

Ему нужно как-то подступиться к Цирилле и сделать ей предложение, от которого она не сможет отказаться…

— Нам нужно в Каэр Морхен, — произнёс Геральт. — Здесь пострадает слишком много людей.

— Думаешь, у них хватит духу, чтобы атаковать целую крепость, полную злых островитян? — спросил Гарри. — И хрен бы с ними, с островитянами. У них хватит духу атаковать нас?

— Им Цири нужнее, чем тебе, — вздохнул Белый Волк. — У них, по словам Аваллак’ха, на кону выживание их расы. Без носителя Старшей Крови они обречены. Ты-то и здесь можешь нормально жить, а вот они… Так что можешь быть уверен — они атакуют целую крепость, полную злых островитян. И наличие троих злых ведьмаков их от этого не отвратит. У них минимум несколько тысяч красных всадников и могущественные чародеи. Битва будет тяжёлой.

— Значит, Каэр Морхен… — произнёс Гарри. — Ладно, делать-то особо нечего…

В трактир вошли Цирилла и Йеннифер. Последняя, как обычно, посмотрела на Гарри как на говно, а первая вообще не проявила никаких эмоций.

За ними зашла Трисс, которая посмотрела на Гарри чуть более тёплым взглядом. И это был результат интенсивной работы, которую он проводил всё это время.

Она ещё не забыла, что села в тюрягу в том числе и по его вине, но уже понимала, что часть вины лежит на ней самой.

Гарри начал подкатывать к ней сразу же, как понял, что полное неприятие в прошлом. Сегодня с утра он подарил ей купленное в лавке золотое ожерелье с изумрудами — на такое ему денег не жалко. Лёд, постепенно, раскалывается…

— Ладно, какой план? — хлопнул Гарри по столу.

Йеннифер и Цирилла сели рядом с Геральтом, а Трисс рядом с Гарри.

— Есть возможность выманить Эредина на битву, — произнесла Йеннифер. — Аваллак’х говорит, что нам нужен некий артефакт — солнечный камень. С его помощью мы сможем призвать Нагльфар, а также нейтрализовать возможность для телепортации. Дикая Охота будет вынуждена принять бой. Но нам нужна помощь…

— Никто не придёт, — покачал головой Акстен. — Редания и Нильфгаард «едят» Север, а остальные боятся сделать неверное движение. Кто нам поможет?

— Коммуняки, — заявил Гарри.

— Думаешь, они выступят за нас? — спросил старый ведьмак с сомнением.

— Надо же уметь просить, — усмехнулся Гарри. — Попросим гвардейцев и пушки. Вызовем эту хуйню прямо в горы Амелл, а там захуярим всех красных всадников и Эредина сраного, и всех остальных педерастов, которые мешают жить Цирилле. Похоже на план?

— А много у «коммуняк» гвардейцев и пушек? — сразу же заинтересовалась Йеннифер.

— Я уверен, что почти все закупленные купленные Фольтестом были произведены в Москов, — ответил Гарри. — Ну и гвардейцы ценны не тем, что их много, а тем, что у них есть крутые стволы…

— Что ж, не будем сбрасывать со счетов этот вариант, — кивнула Йеннифер. — И кстати, у меня есть к тебе серьёзный вопрос…

— Когда я пришёл, она уже была мертва! — сразу ответил Гарри.

— Что? — удивлённо нахмурилась Йеннифер.

— Что? — спросил Гарри, скопировав её выражение. — Ха-ха! Да я прикалываюсь! Спрашивай.

— Как ты смотришь на то, чтобы нам помогла Тиссая? — сходу спросила чародейка.

— Чего?! — напрягся Гарри. — Да ты хоть понимаешь, сколько эта сука мне крови выпила?! Одна моя знакомая кровососка у меня столько крови не выпила, как Тиссая, ебать её в сраку, де Врие!

— Ты тоже выпил много нашей крови, хоть и не кровосос, с виду, — хмыкнула Трисс.

— Уж ты бы молчала! — возмутился Поттер. — Вывела меня с Акстеном под перекрёстный огонь! Ладно я! Но старика бы пожалела!

— Да-да, было очень обидно, — покивал старый ведьмак.

— Я уже принесла тебе свои извинения, Акстен, — поморщилась Меригольд.

— А мне?! — ещё сильнее возмутился Гарри. — И вы предлагаете мне терпеть рядом с собой того, кто задрал цену за мою голову до семисот тысяч оренов?!

— Нравится тебе это или нет, но она будет помогать нам, — заявила Йеннифер.

— Так нахрена ты спрашивала меня вообще? — удивился Гарри. — Вы уже за меня всё решили!

— Некрасиво, — согласился с ним Акстен. — Эта женщина нарушила законы гостеприимства. Очень давно, но такое не имеет срока давности.

— Можете заниматься всем этим без нас! — встал Гарри из-за стола. — Акстен! Мы уходим!

Равнодушный к происходящему Акстен начал подниматься.

— Да стой ты! — стукнула Йеннифер по столу. — Она принесёт тебе официальные извинения!

— А кровь выпитую кто возместит?! — резко развернулся к ней Гарри.

— И будет всячески способствовать тому, чтобы ты поскорее вернулся домой, — добавила Йеннифер.

— Ещё скажи, что член мне отсосёт, — усмехнулся Гарри.

— Если это положительно повлияет на твоё отношение ко мне… — произнесла Тиссая де Врие, явившаяся собственной персоной.

— Ты… — рука Гарри опустилась на рукоять револьвера. — Ты!!!

— Без резких движений, — предупредила его Йеннифер.

— У меня тоже достаточно причин, чтобы ненавидеть тебя, — произнесла Тиссая. — Но я достаточно зрелая, чтобы отбросить ненависть и примириться, ради общего блага.

— «Достаточно зрелая»?! — неприятно оскалился Гарри. — Не ты ли последовательно увеличивала награду за мою голову?!

— Тогда были другие обстоятельства, — вздохнула бывшая глава Капитула.

— И смотри, где ты теперь, — усмехнулся Гарри. — Напротив меня, а у меня в руках револьвер.

— Не вздумай, — процедила Йеннифер.

— Если бы он хотел, он бы уже выстрелил, — отметил Акстен. — А сейчас он просто ебёт перед вами карлика.

— Что он делает? — не поняла Цирилла.

— Почтенный Акстен хотел сказать, что он выёбывается перед вами, — с готовностью пояснил Харальд Три пальца.

— Вот всё обломал… — расстроился Гарри. — Ладно, я не буду убивать тебя, Тиссая. Даю слово, что если ты не попытаешься убить меня, я тебя убивать не буду. Но я должен как-то убедиться, что твои намерения серьёзны… Пойдём прогуляемся.

— Никуд… — начала Тиссая.

— Он дал слово, — напомнил Акстен.

Тиссая посмотрела на него неопределённым взглядом.

— Хорошо.

Гарри покинул трактир и пошёл в кусты, а чародейка последовала за ним.

— На колени, — потребовал он.

— Зачем мне это? — нахмурилась Тиссая.

— Я должен убедиться, что ты настроена предельно серьёзно, — пожал плечами Гарри. — Есть один ритуал из моего родного мира…

Тиссая, после раздумий, встала на колени.

Гарри резко расстегнул ремень и спустил штаны.

— Видишь, что ты натворила, сука? — спросил он, приблизившись к чародейке. — У меня встал почти сразу после того, как ты заговорила.

Тиссая улыбнулась, а затем обеспокоенно огляделась.

— Прямо у трактира? — спросила она с сомнением.

— Сосать, — потребовал Гарри.

Лицо чародейки приблизилось к его члену, но он не выдержал и потянул её за голову.

— Это тебе за компрессию! — вставил он ей в рот и начал насаживать её лицо на свой член.

— М-м-м… — начала захлёбываться Тиссая.

— Да, сосать! — усмехнулся Гарри. — Ох, блядь…

Возбуждение было слишком велико, поэтому он очень быстро наполнил её глотку своим семенем.

— Что надо сказать доброму дяде, чьим расположением ты так вероломно злоупотребляешь? — спросил он.

— Фух… — выдохнула Тиссая. — Спасибо…

— Хорошая девочка, — усмехнулся Поттер.

Через несколько минут они вернулись в трактир. Гарри выглядел довольным, впрочем, как и чародейка.

— Это ещё не конец, Тиссая, — предупредил он её.

Они сели за стол и все начали делать вид, что никто ничего не понял. Даже Харальд Три пальца отвернулся к своим и начал с ними перешёптываться.

— Кхм-кхм, — кашлянула Йеннифер, испытывающая неловкость. — Нам нужно найти солнечный камень.

— Солнечный камень? — переспросила Тиссая. — Я представляю, где его можно найти. Лучше всего будет поспрашивать у Мышовура. Он, насколько я знаю, на этом острове.

— Геральт, у тебя же с ним хорошие отношения? — спросила Йеннифер.

— Я спрошу, — кивнул тот.

— С этим разобрались, — улыбнулась Йеннифер. — Теперь Москов.

— Мы с Тиссаей легко разберёмся с этой проблемой, — сказал Гарри.

— Я с вами, — добавила Трисс.

— А ты нам нахрена? — удивился Гарри.

— Я хочу вернуться в Москов, — ответила Трисс. — У меня есть кое-какие незавершённые дела.

— Хочешь пырнуть бывшую сокамерницу заточкой? — усмехнулся Гарри.

— Чего? — не поняла его Меригольд.

— Забудь, — махнул он рукой. — Это сложно объяснить.

— Я тоже пойду в Москов, — произнёс Акстен. — Хочу повидать жену и детей.

— Чт… — выпучила глаза Тиссая.

— Долгая история, — вздохнул старый ведьмак. — По дороге расскажу.

— Цири заберите с собой, — сказал Геральт. — Мы с Йеннифер закончим тут, а ей будет безопаснее в подземном городе, под защитой двух ведьмаков…

— Нужен портал в Хаэрн-Кадух, — произнёс Гарри.

//Амелльская Республика, г. Москов, 22 декабря 1270 года//

— Ах ты, грязная шалава… — шептал Гарри на ухо стонущей Тиссае. — Это тебе за награду за мою голову.

Он взял её в зад и действовал очень грубо. Но чародейка получала от этого извращённое удовольствие.

Гарри слегка придушил её, от чего она начала содрогаться в оргазме.

— А это за то, что так долго тупила с примитивными накерами… — Гарри перевернул её на спину и поднялся повыше, чтобы вставить член ей в рот. — Вот так, шлюха… Соси… Изольда, дорогая…

Гномка, азартно мастурбирующая слева от них, перебралась в паховую область Тиссаи и начала ей отлизывать.

Гарри же начал ожесточённо душить Тиссаю своим членом, не смог сдержаться и снова кончил ей прямо в глотку.

— Теперь меняйтесь местами, — приказал он. — А я посмотрю, хе-хе-хе…

Минут десять он восстанавливался, а затем сдвинул Тиссаю и вошёл в Изольду.

Так и веселились всю ночь, до самого утра.

Когда на улице включили дневное освещение, знаменующее восход Солнца, Гарри лежал на кровати и нежно гладил Изольду по голове. Истощённая Тиссая же уже спала.

— Она теперь будет жить с нами? — тихо спросила гномка.

— Нет, — покачал головой Гарри. — На хую я её вертел. Ты бы только знала, сколько проблем она мне создала… С другой стороны, если бы не она, мы бы так и не встретились. И это была бы большая трагедия для меня лично и для мира в целом.

— У тебя сегодня встреча с Балтимором и Милаэн? — спросила Изольда.

— Да, — кивнул Гарри. — Есть проблема, которую нужно решить… А теперь давай спать…

Через четыре с половиной часа они проснулись и Гарри быстро привёл себя в порядок.

Тиссая во время завтрака держала на своём лице довольную улыбочку, которая ему очень не понравилась, поэтому он вывел её на кухню и заставил тщательно отсосать ему член. Только вот довольная улыбочка от этого никуда не делась, несмотря на то, что он забрызгал своим семенем всё её лицо и приказал завтракать в таком виде.

После очередного приведения себя в порядок они с Тиссаей направились в ратушу, где уже начали собираться члены партии.

— Гарри Поттер, — нахмурился Балтимор. — Что, не получилось смыться из этого мира?

— Не получилось, — покачал головой Гарри. — Но я близок. И мне нужна ваша помощь.

— Какого рода помощь? — нахмурилась Милаэн.

Сейчас по ней и не скажешь, что у них с Гарри был систематический секс в строго отведённое время…

— Мне необходимо уничтожить Дикую Охоту, — произнёс Гарри. — Для этого мы, на специально отведённой территории, вызовем корабль Нагльфар, который прибудет, чтобы убить нас. И тут артиллерия, а также гвардейцы с револьверами…

— С чего ты взял, что у нашей гвардии есть револьверы? — Балтимор нахмурился ещё сильнее.

— Да бросьте! — отмахнулся Гарри. — Чертежи у вас, задействованные мастера у вас, даже станки на месте — вы просто ДОЛЖНЫ БЫЛИ начать серийное производство револьверов.

— Ладно, — кивнул Балтимор. — Но почему мы должны помогать тебе?

— Наверное, потому что это общемировая проблема, — пожал плечами Гарри.

— И с каких пор ты можешь спокойно сидеть рядом с самой Тиссаей де Врие? — спросила Милаэн. — Насколько я помню, ты грезил очень грубо надругаться над ней…

Тиссая довольно улыбнулась.

— Кхм-кхм… — кашлянул Балтимор. — Это не имеет отношения к нынешнему делу. Лучше скажи — как Дикая Охота касается Амелльской Республики?

— Ладно, — вздохнул Гарри. — Нагльфар получите в своё распоряжение. А также все технологии, которые находятся на нём. И все материальные ценности с убитых красных всадников. Всё ваше.

— Хм… — задумчиво погладил подбородок Нитраль. — Звучит выгодно…

— Всё бы тебе деньги считать, — поморщился Балтимор. — Хорошо, ведьмачок. Мы тебе поможем, но при условии вышеозначенного. И дополнительное требование — Тиссая де Врие через восемь лет прибывает в Москов и раз в год проводит ритуалы плодородия. Согласны на такое?

— Если не помрёт — легко, — пожал плечами Гарри.

— Члены совета — есть возражения или предложения? — оглядел Балтимор весь совет партии.

Возражающих не нашлось.

— Вот и порешили, — кивнул престарелый краснолюд. — Так и быть, ведьмачок — поможем мы тебе. Но и себя не забудем…

//Амелльская Республика, г. Москов, 24 декабря 1270 года//

— … сделай мне ещё одного ребёнка! — провизжала Бриана.

— Сейчас! — выкрикнул Гарри и спустил прямо в неё.

Отвалившись от эльфки, стоящей на четырёх костях, он устало выдохнул.

— Почему ты, ублюдок, так сильно похудел? — спросила Бриана.

— Ты же ныла, что тебе не нравится, что я жиртрест, — нахмурил Гарри брови.

— Но ты начал нравиться мне таким, а теперь мне снова привыкать, — ответила на это эльфка. — И ты скоро уйдёшь, я права?

— Не прямо скоро, — ответил на это Гарри. — Но уйду.

— Гарри Поттер, иномирный ублюдок… — произнесла Бриана задумчиво. — Ещё и отец моих детей.

— Мы должны идти, — заглянула в спальню Тиссая.

— Эх, и правда… — вздохнул Гарри. — Ладно, увидимся завтра, дорогуша.

— Я тебе не дорогуша, — поморщилась эльфка. — Иди на хуй, Гарри Поттер!

— Завтра посмотрим, кто куда пойдёт… — пообещал ей тот.

Геральт из Ривии уже справился с поставленной задачей и нашёл солнечный камень.

Теперь дело за Аваллак’хом.

А тот до сих пор возится с чем-то во дворе Хаэрн-Кадуха.

— Ты простишь меня когда-нибудь? — спросила Тиссая, когда они шли по главной улице Москов — улице Ленина.

— Как только залетишь, — усмехнулся Гарри.

— Это можно устроить… — ответила чародейка.

— Серьёзно? — удивился Гарри.

— Серьёзно, — ответила Тиссая. — Но это тебе точно нужно?

— Да не нужно, — сразу же ответил Гарри.

— Хорошо… — улыбнулась Тиссая. — Как попасть на поверхность?

//Римская империя, г. Рим, 26 декабря 1270 года//

— Чего тебе, Ричард? — спросила очень уставшая Каролина.

Наступление людей внезапно прекратилось. Они просто ушли с подступов Брокилона, будто накеры перестали их интересовать.

Информации извне нет никакой, агентура среди людей уничтожена полностью. Поэтому Каролина терялась в догадках.

— Какие у нас дальнейшие планы? — спросил Ричард.

— Пока что, никаких, — ответила Босс. — Мы будем копить силы и оружие, чтобы нанести новый удар.

— Биг Босс не желал нам такого будущего, — произнёс бригадный генерал VI-го легиона.

— Ты даже не представляешь себе, чего желал Биг Босс, — грустно усмехнулась Каролина.

— Представляю, — ответил Ричард. — Он желал, чтобы мы доминировали в этом мире. А ты подвела его и идеалы, которым он следовал.

— Ты не понимаешь, о чём говоришь, — покачала головой Каролина.

— Я всё прекрасно понимаю, — усмехнулся Ричард. — И ты тоже.

— Хочешь убить меня? — спросила Каролина.

— Накерскому народу нужен новый лидер, — Ричард задумчиво погладил складки на своём зобе. — Ты подвела народ и Биг Босса. Пора уходить.

Он выхватил кинжал и воткнул его в грудь Каролине, которая даже не стала сопротивляться.

— Отныне я — новый Босс! — торжествующе провозгласил Ричард.

— Глупец… — прохрипела Каролина и рухнула на пол.

Глаза её остекленели, а Ричард направился принимать бразды правления.

У него огромные планы — он собирался делать то же самое, что и Каролина, но теперь уже без кого-либо выше по иерархии.

Они накопят достаточно сил, чтобы ударить сначала по Бругге, а затем и по Цинтре.

«Второй раз мы не ошибёмся», — с уверенностью подумал Ричард. — «А Каролина — это прошлое, которое нужно поскорее забыть».

//Амелльская Республика, к. Хаэрн-Кадух, 1 января 1271 года//

— Что-то ты долго возишься, Аваллак’х, — произнёс Гарри.

Его напрягало то, что он вернулся в Москов и теперь вынужден иметь дело со своими многочисленными детьми. Некоторые из них уже проявили в себе магию, поэтому учатся его заклинаниям и чародейству, но основная масса детей слишком мала, чтобы было что-то понятно.

Судьба отпрысков волновала его не сильно, но приходилось соблюдать приличия…

— Мы почти закончили, — произнёс эльф. — Мне нужно обмануть их, чтобы они подумали, будто здесь большое озеро — это требовало времени.

— Но здесь нет никакой воды, — удивился Гарри.

— В этом весь смысл, — ответил Аваллак’х. — Нагльфар приземлится на скалы. Это облегчит вам задачу.

Гарри заулыбался.

— А вот так мне нравится!

— Ты уже говорил с Цири? — спросил вдруг эльф.

— Ещё нет, — покачал головой Гарри. — Но Геральт обещал, что подготовит её.

— Ей не интересно твоё золото, — вздохнул Аваллак’х. — У тебя нет ничего, чем бы ты мог её заинтересовать.

— А я попробую, — сказал на это Гарри. — И тогда посмотрим.

— Я пошлю сигнал завтра, в шесть утра, — сообщил эльф. — Будет густой туман, поэтому есть ненулевые шансы, что они купятся на уловку.

— Что ж, буду ждать с нетерпением, — усмехнулся Поттер. — Хочется пострелять.

//Амелльская Республика, к. Хаэрн-Кадух, 2 января 1271 года//

— Все готовы?! — спросил Гарри.

— Готовы! — ответили гвардейцы.

— По позициям! — скомандовал Гарри. — Время битвы!

Артиллерия уже расставлена, стрелки с винтовками уже заняли высоты, а пехота с револьверами разбегается по заранее распределённым местам.

Нагльфар должен рухнуть во впадину и надёжно зафиксироваться. После этого корабль начнут интенсивно обстреливать из пушек, винтовок и револьверов. И тогда выяснится, кто лучше — красные всадники или красные гвардейцы…

— Начинаю! — предупредил Аваллак’х.

Луч света высокой интенсивности ударил прямо в небеса.

Гарри ждал, что Дикая Охота появится если не мгновенно, то хотя бы очень быстро, но шли минуты, а ничего не происходило.

А затем, через двадцать с лишним минут, резко стало очень холодно.

Над расщелиной открылся огромный портал, из которого ударил поток лютого холода, заморозивший всю расщелину.

Нагльфар прибыл…

… и сразу же рухнул в расщелину.

— Батареи — огонь! — приказал Гарри.

Сразу же загрохотали пушки.

Первый залп был с двимеритом. Бомбы взорвались над Нагльфаром, осыпав его двимеритовой пылью. Магию здесь больше не сотворить…

Красные всадники начали спрыгивать с корабля на обледенелый снег и рассредотачиваться по местности. Но только лишь начали.

Оглушительный грохот винтовок и револьверов сотряс горы.

Эльфы начали падать на лёд и снег, сражённые пулями с двимеритовыми сердечниками.

Смерть настигала их мгновенно, так как в каждого впивалось сразу по три-четыре пули.

Гарри лишь с удовлетворением наблюдал за тем, как они падают…

Появился Карантир, который кружил себя глыбами льда. Пули и осколки застревали во льду, а сам чародей начал творить какую-то злую штуку.

Он взмахнул своим скипетром и провёл им вдоль позиций стрелков.

Всё пространство, которое он очертил, обратилось в лёд. Краснолюды, эльфы, низушки и гномы…

Но одно удачное попадание снаряда в ледяную глыбу и Карантир слетает с Нагльфара и втыкается в снег.

Гарри сразу же кинулся его добивать.

Он выхватил палаш с револьвером и начал стрелять на ходу.

Карантир начал направлять на него свой скипетр, но Гарри быстро выставил перед собой «Протего», который с перенапряжением выдержал поток холода.

Одна из выпущенных пуль попала в руку, держащую скипетр и оторвала сразу два пальца. Эльф уронил скипетр и его заклинание прервалось.

А Гарри уже был слишком близко…

Взмах палашом:

— Петрификус Тоталум!

Но заклинание не пробило магическую защиту чародея и тот начал тянуться к выроненному скипетру. Гарри ударил его палашом по раненной руке, после чего дал один выстрел в живот.

Карантир сложился пополам, после чего Поттер отсёк ему голову. Шлем с зенитным прицелом отвалился в сторону и показал голову эльфского чародея. Под упавшей головой начала растекаться парящая лужа быстро замерзающей крови, а из тела его импульсами выливалась парящая кровь.

«Вот и дотелепортировался», — подумал Гарри и начал искать врагов.

Три роты гвардейцев погибли от руки Карантира, но остальные продолжали стрелять.

Красные всадники, продолжающие высыпать из Нагльфара, гибли, один за другим.

Литры эльфской крови обагряли многострадальную землю Хаэрн-Кадуха…

Гарри посмотрел на верхнюю палубу корабля. А там Геральт уже вовсю бился на мечах против Эредина.

Было интересно посмотреть, чьё «кунг-фу» сильнее, поэтому Поттер остановился и начал наблюдать за ходом боя.

Ему было приятно отметить, что Геральт применяет приёмы кикбоксинга, что вводило Эредина в недоумение и частичный ступор.

Лезвие ведьмачьего меча порхало, как колибри на метамфетамине, а Эредин с трудом блокировал все выпады.

Наконец, Геральту всё это надоело и он выхватил револьвер.

Эредин сразу же выставил чародейский щит, но всё равно поймал пулю в правое колено. Двимериту плевать на чувства чародеев…

Упавший на колени король эльфов пытался отражать удары, но ему стало ясно, что он мертвец. Геральт не стал выёживаться и просто выстрелил Эредину прямо в лицо.

— Добейте выживших!!! — приказал Гарри. — Их король мёртв!!!

— СМЕРТЬ КОРОЛЯМ!!! — проревели гвардейцы. — ДА ЗДРАВСТВУЕТ АМЕЛЛЬСКАЯ РЕСПУБЛИКА!!!

— СМЕРТЬ КОРОЛЯМ!!! — вторили им артиллеристы.

— Смерть королям!!! — прокричал Гарри.

— Смерть королям!!! — с улыбкой провизжала Трисс Меригольд.

Это была безоговорочная победа. Капитуляции не будет, Эредин, при всём желании, не сможет подписать ничего, а от армии красных всадников не осталось почти ничего.

Кое-кто уже отступает, но за ними уже бросились егеря с винтовками — не уйдут.

— Отправьте вестового в Москов! — приказал Гарри. — Мы победили!

//Амелльская Республика, г. Москов, 6 января 1271 года//

— За Гарри Поттера! — Акстен поднял кружку со спиртом на крови виверны.

— За меня! — улыбнулся Гарри и тоже поднял кружку с тем же напитком.

Они выпили.

Цирилла сидела в другом конце стола и внимательно смотрела на него.

Геральт сказал, что уже поговорил с ней. И, вроде как, она дала предварительное согласие.

Гарри уже предвкушал, как вернётся домой…

— Пойдём, — шепнула ему на ухо Тиссая.

Он поднялся из-за стола и направился за ней.

— Стоп, — опомнился он. — Если ты зовёшь меня в ловушку…

— Шутишь? — нахмурилась Тиссая. — Мы, вроде бы, уже всё обсудили — ты простишь меня, если…

— А-а-а… — понял Гарри. — Ну, пойдём. Но если это ловушка, то лучше бы тебе сразу убить меня, иначе я вернусь и прикончу тебя без раздумий… Ик…

Они покинули зал для торжеств и добрались до дома Гарри.

Тиссая поднялась на второй этаж, в спальню, а Гарри заглянул в холодильник, чтобы взять чего-нибудь перекусить.

Когда он поднялся в спальню с подносом, полным закусок, наготовленных Изольдой, то обнаружил там голую Тиссаю, лежащую на кровати с раздвинутыми ногами.

— Я отлучалась ненадолго — теперь я готова, — улыбнулась она и сжала свои груди. — Быстрее, Гарри…

Поставив поднос на комод, Поттер быстро разделся и запрыгнул на Тиссаю.

//Амелльская Республика, г. Москов, 12 января 1271 года//

— Ну, что надумала? — спросил Гарри.

— Да, я думаю, что могу помочь тебе выбраться, — кивнула Цирилла. — Тебе это нужно принципиально сейчас?

— Ну, я ждал этого так долго… — заговорил Гарри.

— Понимаю, — произнесла Цирилла. — Что ж. Тогда возьми меня за руку.

Гарри подошёл к ней и они исчезли в портале.

//Неизвестно где, неизвестно когда//

— Это не Земля, — покачал головой Гарри, рассматривающий фантастического вида растения.

— Я не знаю, о какой Земле идёт речь, — вздохнула Цирилла. — Я выбрала ближний мир, чтобы вновь привыкнуть перемещаться. Дай мне руку.

//Неизвестно где, неизвестно когда//

— Снова не то, — покачал головой Гарри.

В этом мире была красная Луна, выглядящая так, будто от неё точно стоит ждать какого-нибудь дерьма.

— Должно быть, это какая-то ошибка, — тихо произнесла Цирилла.

Вокруг была серая пустыня, а вдалеке виднелось какое-то давно заброшенное здание, из которого выбежал испуганный парень во вполне земной футболке и в джинсах. Каких-то слегка не таких, но узнаваемых.

— Дай руку, — сказала Цирилла. — Мы пришли не туда, куда хотели.

— Да уж…

//Неизвестно где, неизвестно когда//

Этот мир чем-то походил на Землю — во всяком случае, тут светило жёлтое Солнце, а вокруг была вполне земная растительность.

— Как ты объяснишь то, что я услышала о тебе? — спросила Цирилла.

— Я должен тебе что-то объяснять? — нахмурился Гарри. — Обо мне дохуя всякого болтают.

— Йеннифер сказала мне, что ты повинен в гибели сотен тысяч, — произнесла девушка. — Что это ты научил накеров производить карабины и воевать.

— Да, это было, — не стал скрывать Гарри.

Гарри увидел благородного оленя, который вышел из-за густого кустарника. И что-то такое было во взгляде этого оленя. Так смотрят на нечто, которое до этого не видели вообще никогда.

«Есть ли на Земле места, где олень никогда не видел человека?» — спросил он себя.

— Зачем? — спросила Цирилла.

— Мне надо было сдохнуть в Брокилоне? — криво усмехнулся он.

— М-хм… — хмыкнула девушка. — Дай руку. Это не тот мир.

//Неизвестно где, неизвестно когда//

На этот раз они появились в совершенно другом месте.

— Пригнись, — сказала Цирилла.

Тут, совершенно точно, произошла промышленная революция, а природа видоизменена до такой степени, что от неё почти ничего не осталось…

Гарри и Цирилла оказались посреди траншеи, в которой лежали давно мёртвые солдаты в странной… броне. Это была зелёная броня с изображениями золотого двуглавого орла.

Оружие у этих солдат было странным, не похожим ни на что, что видел Гарри до этого.

Тут Гарри услышал беседу на каком-то странном языке.

— Chif Wesley!

— I hea.

— Valea foma Hi-Fazea!

Началась непонятная возня, а затем раздался очень громкий удар чего-то тяжёлого по тупому.

— Wa yu bitca, plo aginta Impera?! — спросил подозрительно знакомый голос.

— Nay-nay! — хором ответили испуганные голоса.

— Ye soma ele sal wisa to plaa suh a trika… — очень и очень холодным тоном произнёс этот знакомый голос.

Чувствовалась незаконченность этой фразы. Но, видимо, все слушатели поняли, что там должно быть дальше.

Гарри очень медленно и тихо прополз дальше и увидел в конце траншеи всех беседующих.

«Рон?!» — выпучил он глаза в изумлении, после чего сразу же спрятался.

— Уходим… — прикоснулась к нему Цирилла и они исчезли.

//Неизвестно где, неизвестно когда//

— Так ты хочешь сказать, что тебе это было вполне нормально? — спросила она. — Пожертвовать сотнями тысяч, ради спасения собственной шкуры?

— Честно или попытаться обмануть тебя? — усмехнулся Гарри.

— Как хочешь, — пожала плечами Цирилла.

— Да, нормально, — ответил Гарри.

— Понятно… — протянула девушка.

Они стояли на краю какого-то каньона. В небе ярко пылало Солнце, но уверенности, что он в своём мире, у Гарри не было.

— Это он? — спросила Цирилла.

— Издеваешься? — усмехнулся Поттер. — Ты бы ещё камень показала и спросила, с моей Земли ли он…

— Идём дальше.

//Неизвестно где, неизвестно когда//

Поттер увидел в небесах этого мира картину того, как одна звезда пожирает другую звезду…

— А ты вообще уверен, что тебе нужно возвращаться домой? — спросила вдруг Цирилла, споласкивающая руки в ручье.

— Как это, блядь, быть не уверенным в том, что мне надо домой? — усмехнулся Гарри. — Что за игру ты затеяла?

— Моя главная цель, задача всей жизни — остановить Белый Хлад, — произнесла девушка. — А какова твоя цель?

— Пока что, вернуться домой, — ответил Гарри. — И там, как я знаю, скоро грозят прибыть захватчики из другой звёздной системы. Вот там-то я и пригожусь…

— Думаешь? — хмыкнула Цирилла. — Убийц хватает везде…

— Таких, как я? — улыбнулся Поттер.

— Таких, как ты — больше всего… — произнесла девушка.

— И что нужно, чтобы ты остановила Белый Хлад? — поинтересовался Гарри.

— Вступить с ним в схватку и погибнуть, — безразличным тоном ответила Цирилла. — И, глядя на тебя, я понимаю, что сильно отличаюсь от тебя.

— Да, ты отличаешься очень сильно, — согласился с ней Гарри. — У тебя, например, нет члена.

— Я бы лучше умерла, чем позволила сотням тысяч умереть ради того, чтобы я выжила, — заявила она.

— Ну, каждый сам решает, — пожал плечами Гарри.

— Но кто тебе сказал, что ты важнее? — спросила Цирилла.

— А должен возникать такой вопрос? — задал он контрвопрос. — Нет никакой вселенской морали, никто никому ничего не должен. И ты ничего не должна своему миру. Живи дальше и я дальше буду жить.

— Ты ведь как таракан… — произнесла Цирилла, поморщившись. — Главная твоя цель — выжить, любой ценой. Нет поступка, на который ты не готов пойти, если на кону твоя жизнь, ведь так?

— Мы долго будем вола ебать? — поинтересовался Гарри. — Эти разговоры о высокодуховном — это круто, но…

Цирилла подошла к нему и взяла за руку.

— Ты не попадёшь домой…

И они исчезли в портале.

//Неизвестно где, неизвестно когда//

— Ой, блядь! — больно ударился Гарри об песок. — Тьфу! Тьфу! Какого хуя, Цирилла?!

— Это место, где ты заслуживаешь находиться, — произнесла девушка, стоя на вершине дюны.

— Ты угораешь надо мной?! — воскликнул Гарри. — Ты хочешь кинуть меня в пустыне?!

— Этому миру тоже угрожает Белый Хлад, — произнесла Цирилла. — И он наступит задолго до заката твоей жизни. Ты испытаешь его на своей шкуре.

— Я же спас тебя! — выкрикнул Гарри и метнул в неё гость песка.

Он ощупал кобуры, но там ничего не было.

— Верни мои револьверы! — прокричал он.

Цирилла исчезла в портальной вспышке, после чего вернулась, но с грудой чёрного металла в руках. Она скинула эту груду по дюне и Гарри узнал в этом свои доспехи.

— Я спас тебя, сука ты неблагодарная!!! — закричал Гарри и попытался забраться на дюну.

— Поэтому ты и жив сейчас, — произнесла Цирилла. — Ты частично искупил свою вину, но этого недостаточно. Прощай, Гарри Поттер.

— Да стой ты! — выкрикнул Гарри. — Давай договоримся!

Но вспыхнул портал и Цирилла исчезла.

— Сука!!! СУКА!!! СУКА!!! — проорал Гарри в ярости. — Я найду и убью тебя!!! Я вернусь, убью тебя и трахну твой труп, мелкая мразь!!! Я вернусь!!!

Загрузка...