Господин Эдвин услышал Альду. Он ускорил шаг, подошел к голубому фонтану и улыбнулся. Я вновь отметила, как хороша его улыбка: в выразительном и несколько суховатом лице появлялось что-то задорное, живое, мальчишеское.
— Великолепный стол, Альда! — искренне сказал господин Эдвин, и та расцвела, прижала пухлые ладони к могучей груди. Торопливо проговорила:
— А ваш помощник господин Тинк уже отобедал. Я угостила его чечевичным супом и овсяными оладьями, которые он так любит. И заварила чай с мятой!
— Да, я знаю, он вам благодарен. Тинк кормит нашего дракона, ведь скоро нам предстоит вернуться в Сапфир. В этот раз мы решили сэкономить время, поэтому поехали на драконе, а не на лошадях, — объяснил господин Эдвин и вдруг обернулся ко мне.
Что-то мелькнуло в его голубых глазах. Он замер, выпрямился, поправил волнистую каштановую прядь, упавшую на лоб, и я почувствовала, как у меня потеплели щеки.
— Госпожа Злата, — наконец проговорил он. — Вы выглядите великолепно. Я бы сказал больше, но… — он покосился на Альду, на уныло маячившего за ее спиной Человека номер Четыре и вежливо завершил. — Но у меня нет слов, чтобы выразить восхищение.
Я увидела, как Альда незаметно показала мне большой палец — мол, молодец, девочка, отлично, это успех! А я смутилась и мысленно вновь поблагодарила розового вершика Тишу, которая своими серебристыми кубиками-тюбиками и золотыми ручками в лимонных перчатках превратила меня из бледной моли в красавицу. Непростая у нее была работа, если учесть какой отпечаток оставили на моем лице слезы, нервы и бессонные ночи! И потекшая тушь.
— Ну, дорогие, к столу, к столу! — воскликнула Альда — достаточно громко, но все-таки потише, чем обычно. — Лучшие блюда сегодня только для вас!
— Почему же — только для нас? — проговорил господин Эдвин. — Когда я приезжаю, всегда обедаю вместе с вами, Альда. Давайте не отступать от традиций.
— Давно пора бы оставить разговоры, заняться питанием и не выбиваться из графика, — вдруг подал голос Человек номер Четыре. Альда сердито фыркнула.
Лосось с овощами был очень хорош. Как и салат с огурцом, как и золотистый сливочно-сырный суп с сухариками, украшенный листиком мяты, как лодочки из слоеного теста, как и кисло-сладкий малиновый морс. На десерт тролль-помощница принесла мороженое — розовые, политые карамельным сиропом шарики в молочно-белых фарфоровых креманках. И я поняла, что в поварском деле Альда понимает куда больше, чем в гостиничном.
Жеманиться и отказываться от угощений я не стала и с удовольствием попробовала всё, что мне предложили.
Напротив меня обедал Человек номер Четыре — тролль-помощница в белом фартуке и высоком колпаке, подвязанным под подбородком, то и дело подкладывала еду на его тарелку. Четвертый с кислым выражением лица попробовал все изысканные блюда и презрительно морщился. А потом — вот уж я удивилась! — троллиха притащила ему синюю, с белыми ромашками, слегка закопченную кастрюлю. Она большим черпаком стала подкладывать Четвертому густую серую кашу, довольно неаппетитную на вид. Но тот, по-моему, даже немного повеселел, по крайней мере, бледные губы перестали кривиться.
Около Четвертого пристроилась Альда — она, наоборот, почти не прикасалась еде, заявив: «Да я на кухне от души напробовалась!» Альда с умилением смотрела на господина Эдвина, сидевшего рядом со мной, и широко улыбалась.
Я была довольна, что мы расположились не лицом к лицу с ним, — это бы меня смущало.
— Как поживаете, господин Эдвин? Как двор, как ее Величество? Как очаровательная Принцесса? — интересовалась Альда.
— Всё замечательно, — вежливо отвечал он. — Жизнь в городе кипит. В целом, всё благополучно. Принцесса, насколько мне известно, увлеклась конным спортом и уже достигла больших успехов.
— Вот уж беспокойная девочка! — непонятно воскликнула Альда. Она посмотрела на Четвертого, уплетающего, кажется, четвертую порцию густой каши, и печально вздохнула. — Когда-то и я была такой же беспокойной. А теперь — вот! Живу себе тихо-тихо! Как мышка в норке! Хозяйничаю!
Я подумала, что к Альде слова «тихо-тихо» никак не относятся, да и на мышку она совсем не похожа. Но, конечно, промолчала.
После обеда господин Эдвин, тепло поблагодарив Альду, проговорил:
— Пока мой помощник Тинк готовит дракона к возвращению в Сапфир, я, пожалуй, пройдусь по Голубой долине. Здесь свежий воздух и такие живописные места… — и обернулся ко мне. — Понимаю, что вы устали с дороги, госпожа Злата. Но, может быть, вы составите мне компанию?
Я увидела, как за его спиной закивала Альда, как выразительно захлопали ее ресницы, — мол, не будь дурехой, соглашайся, соглашайся, конечно! Но я бы не отказалась от прогулки даже без ее настойчивого совета.
— С удовольствием, господин Эдвин.
Мы направились по ярко-зеленой лужайке в сторону великолепных Сапфировых гор. Тучи рассеялись, весело светило солнце, и вершины блестели восхитительными синими огнями. Я смотрела на них завороженно — никогда не видела такой красоты.
— Вижу, вам понравились наши горы, — поймал мой взгляд господин Эдвин.
— Они великолепны!
— Да, в каждом краю есть что-то удивительное. Гордость Побережья — океан, а у нас — Сапфировые скалы.
— У них такой богатый цвет — голубой, фиалковый, индиго… И как ярко они сияют!
— Но ваши синие глаза сияют еще ярче, — неожиданно проговорил господин Эдвин. И негромко добавил, увидев мое смущение. — Вы редкостно красивы, госпожа Злата. Это факт, который я не могу не отметить. Когда мне сказали, что в нашу страну прибудет долгожданный магический архитектор, я никак не ожидал, что он будет таким… такой.
— Благодарю за комплимент, господин Эдвин, — пробормотала я и подумала, что впервые, в кабинете отеля, он увидел меня той еще восхитительной красоткой: помятой, перепачканной и в слезах.
— Вы, как я слышал, замужем? — помолчав, спросил он.
— Да… — я ответила не сразу. Конечно, я не стала говорить господину Эдвину, что мое замужество оказалось очень несчастливым. Там, на Побережье, я даже и помыслить не могла о разводе. И дело даже не в том, что расторжение брака решительно всеми осуждалось, а сама процедура была такой запутанной и затратной, что легче было просто разъехаться. Марис никогда бы на это не согласился. Скорее я получила бы оплеуху, чем развод. Пару раз я пыталась затеять об этом разговор, но муж всегда наливался кровью и кричал: «Заткнись и не думай об этом! Ты моя женщина! Моя женщина!» Тот факт, что я — его женщина, нисколько не мешал ему завести даму на стороне. А может быть, и не одну… Но не вываливать же это всё на господина Эдвина!
— А я не женат, — просто сказал мой спутник. — Но не подумайте, что я буду навязывать вам свое общество. Я ценю семейные узы. Поэтому и не тороплюсь вступить в брак — ведь это такое решение, которое принимается раз и навсегда. Я ведь прекрасно понимаю, что вы сделаете свою работу в Сапфировой стране — и вернетесь на Побережье.
Мое сердце заколотилось невпопад, и я тяжело вздохнула. Господин Эдвин наверняка сочтет меня никчемной дурочкой, ветреной пустышкой, когда узнает, что я-то как раз разбила свою семью. Я сорвалась в другую страну тайно, будто преступница. И возвращаться на Побережье я не планирую. Мне просто некуда теперь возвращаться.
— Но мы можем общаться как друзья, госпожа Злата, — обернулся ко мне господин Эдвин. — Это ведь ни к чему не обязывает, правда? В чужих краях освоиться нелегко. Помните, что вы всегда можете на меня рассчитывать. А я в свободное время буду рад показать вам нашу страну, город Сапфир, горы и водопады. Вы любите путешествовать?