Глава 16. 10 декабря. Как бросить жребий и перейти Рубикон.

В предыдущих сериях:

Банда, возглявляемая Альфонсо Тарди и Лисом Маттео, намерена украсть у Рыцарю Королевы со склада еврея Абрама сто тысяч дукатов в золотой монете и двести тысяч в золотых слитках. После того, как работодатели попытались ликвидировать Тарди по субъективному обвинению в профнепригодности, Тарди решил в ответ украсть все это золото.

Грабители в пятницу вечером зашли к Абраму через подземный ход из дома Моисея. В субботу после смены караула они намерены захватить склад Абрама, взять живыми несколько солдат и заставить их таскать золото по подземному ходу вместе с заложниками из семьи Моисея. После чего вывезти украденное на телегах в порт и на галиоте из порта, а склад Абрама поджечь.

Субботу грабители спокойно просидели у Моисея. Даже слишком спокойно, как перед бурей. Доели всю еду, которую привезли вчера вечером. Не потому, что перетрудились, а от нечего делать. Со стороны евреев было очень любезно оставить огонь в очаге, так что перекусывали теплым, а не холодным. Еврейскую еду попробовали, не впечатлило. Куриный суп с лапшой, ничего особенного.

Заложники вели себя скромно и не пытались убежать. Как будто готовили свой хитрый план. Тарди подозревал, что они что-то готовят, но не смог никого схватить за руку. Моисей с женой не выходили из комнаты. Мальчишки медленно и печально пришивали лямки к мешкам, злобно глядя на разбойников. Девчонка строила глазки всем мужчинам.

- Это тупая малолетка в поисках приключений на свою задницу, - сказал Тарди, собрав всех, - Если вы из-за нее поссоритесь и провалите дело, то это будет самая дорогая малолетняя задница в истории Генуи.

- Как будто нельзя отыметь малолетку и не поссориться, - возразил Ангелочек, - Сто раз так делали.

- На глазах у семьи?

- А что такого? Мы потом все равно их всех зарежем.

- «Потом» это после того, как они нам помогут притащить золото.

- Там еще французов полный дом.

- Если мы сколько-то возьмем живыми, - вступил Лис, - Там все-таки солдаты, и с ними придется поначалу драться насмерть.

- Кто говорил, проткнем старшего и остальные сдуются? – спросил Птичка, - Мы с братом не особо бойцы, да и вы тоже.

Птичка кивнул на Мартелло и Тарди.

- А если старший попадется под руку не первым? – спросил Лис, - У них же на лбу не написано. Да и было бы написано, где гарантия, что он первым попадется?

- Ну вы даете, - Птичка покачал головой, - У вас план основан на том, что вы вдвоем справитесь там с десятком вооруженных солдат? По кой черт я в этот блудняк ввязался?

- Мы тебя не учим повороты проходить, и ты не тему фехтования не умничай, - сказал Ангелочек, - Если взялись, значит, справимся. Не первый раз.

- Если бы мне давали монетку каждый раз как я такое слышу…

-… то сидел бы ты как дурак с одной монеткой, - прервал Лис, - Лучше не каркай, а помолись.

- Не ссорьтесь, - сказал Тарди, - Здесь золота всем до третьего поколения хватит.

Птичка из вредности собрался каркнуть, но после реплики Тарди передумал. Демонстративно прошептал «Отче наш» и перекрестился.

Малолетняя задница так и не получила за день никаких приключений. Колокол на Сен-Джованни-ди-Пре прозвонил вечерню.

- Жребий брошен, - сказал Тарди, - Переходим Рубикон.

Лис и Ангелочек встали.

- Вас хватит? – спросил Моисей, - Вы говорили, там человек десять.

- Не могу же я взять в долю полгорода, - ответил Тарди.

С этими словами он спустился по разобранной лестнице и отважно полез в дыру в стене подвала. Лис, Ангелочек, Терцо и Мартелло последовали за ним. Птичка остался приглядывать за заложниками. То есть, загнал из всех в кладовку без окон и задвинул засов. Одному против пятерых только так.

Лис приставил лестницу, поднялся и прислушался. Перепугать домочадцев Абрама никому не хотелось. Это означало, что придется перейти к запасному плану. Крики услышат находящиеся в доме французы. Тогда придется сразу убить всех французов и ограничиться тем количеством золота, которое получится перетащить в течение ночи без их участия.

- Вроде никого, - сказал Лис.

- Дырка закрыта, - сказал Тарди, - Точно никого.

- Посвети.

Тарди поднялся на несколько ступенек и посветил на доски над лестницей. Лис сразу ухватился за деревянные ручки. Тарди спустился, и на его место поднялся Ангелочек.

Лис с силой надавил на ручки. Плотно притертая доска поднялась с характерным звуком. Лис выглянул. Никого. Через маленького окошко скромную комнатку слегка освещали лунные лучи.

Лис поднял люк, быстро вылез наверх и встал у двери. Вместо меча взял дубинку, сделанную из бараньей кости с суставом. Ангелочек сию секунду оказался рядом. Тарди еще пыхтел на лестнице с подсвечником.

- Что там такое? – послышалось за дверью по-французски.

- Воры лезут через очко, - ответил другой голос.

- Тощие тут воры.

- А уж какие, должно быть, вонючие.

Тарди поставил подсвечник поближе к туалетному сидению, отскочил в угол и прижался к стене. Терцо и Мартелло остались на лестнице, им уже не хватало места, чтобы вылезти и никому не мешать.

Надо сказать, что сие санитарное помещение не отличалось большими размерами. Ширины только-только хватало, чтобы средний человек зашел, развернулся, спустил штаны и сел. В длину места было больше раза в два, чтобы поместился еще и люк над лестницей. Трое грабителей никак не могли остаться незамеченными. Хорошо хоть дверь открывалась наружу.

Солдаты недостаточно серьезно отнеслись к версии о лезущих из выгребной ямы грабителях и не держали оружия в руках. Лис шагнул навстречу и резко ударил первого в висок своей дубинкой.

Второй солдат закричал, спрыгнул на лестничную площадку ниже и схватился за нож. Как и ожидалось, люди не таскают постоянно мечи, особенно, когда идут облегчиться перед сном. Лис, не останавливаясь, смял первого и освободил выход Ангелочку. Тот сбежал по ступенькам и атаковал солдата длинным кинжалом. Бытовой ножик – слабое оружие против кинжала. Готов.

Но крик услышали, и сверху явно зашевелились. Оба грабителя выхватили мечи и поспешили наверх.

Где сейчас пояса с мечами в ножнах и прочее оружие? Сложены в комнатах, где солдаты спят? Первый солдат на лестнице оказался вообще безоружным. Лис проткнул его и сбросил вниз. Заглянул в ближнюю комнату.

- Стоять! – крикнул он троим, поднимавшимся с набитых сеном тюфяков.

Да, оружие лежало рядом со спальными местами. Шесть мечей. Удачно. Если трое набросятся сразу, будет хуже.

- Давай! – скомандовал он Терцо.

- Всем лежать! Мордами вниз! – крикнул Терцо, вваливаясь в комнату с ножом и веревкой.

Мартелло поспешил за ним.

Солдаты, видя, что их трое безоружных против трех вооруженных, повалились ничком на тюфяки.

Ангелочек пробежал сразу на третий этаж и там наткнулся на седого солдата с мечом. Короткий обмен ударами. Седой уже пьян! Парад, рипост. Ложная атака. Выпад! Готов.

Как правило, кухни располагается на верхних этажах. Это самое пожароопасное помещение, огонь обычно идет вверх, а люди от него убегают вниз. На кухне пили и играли в кости четверо. Седой, похожий на старшего в смене, еще двое солдат и какой-то странный человек, не солдат.

Узкий коридор не дал солдатам встать в ряд со старшим. Вот они в дверях. Кухонный топор и нож у одного и кочерга и другого. А третий человек, похожий на священника, увидел пышные волосы Ангелочка и бросился открывать ставни.

Об этом Тарди не подумал. Грабителям чудом повезло, что в кухне не нашлось хотя бы одного совсем уж труса и перестраховщика, который бы заорал в окно сразу, как началась буча внизу. Может быть, они подумали, что подрались их друзья на лестнице. Может быть, решили, что какой-то жалкий воришка хотел ограбить еврея, а наткнулся на полный дом солдат. Когда оказалось, что все намного серьезнее, потому что явно посторонний человек заколол старшего, мужик в балахоне сообразил на удивление быстро.

- Именем короля! – крикнул Ангелочек по-французски, опуская меч, - Сдавайтесь!

Глупо, но сработало. Значит, не глупо.

Солдаты опустили оружие, а «балахон» обернулся у самого окна. Ангелочек рванулся вперед, проткнул первого солдата под ключицу, выпустил меч, оттолкнул второго и бросился в ноги «балахону».

«Балахон» неплохо сопротивлялся в рукопашной. Заехал Ангелочку кулаком в глаз. В ответ получил поддых коленом. По-борцовски провел захват обоих ног под колени. Получил кулаком по спине…

- Тихо! – раздался голос Лиса.

Противники, уже упавшие на пол, расцепились. Лис держал меч у горла «балахона».

- Хорош, сукин сын! – сказал Ангелочек, вставая, - Ты кто такой?

- Доктор, - ответил тот, - Дипломированный врач. К вашим услугам.

- Похож, - без тени шутки ответил Ангелочек.

Все знали, что в университетах учат не только книжным наукам, но и постоять за себя. В уличной драке студенты могут побить и цеховых, и солдат, а грабители с ними и вовсе связываться не будут.

- Благодарю, - ответил доктор, - Я смотрю, вы мне пациентов подготовили?

Лис убрал меч от шеи пленного, немного подумал и вложил его в ножны.

- Гробовщикам, - ответил он.

- Живые остались? – спросил Ангелочек.

- Трое точно, - ответил Лис.

Тарди не торопился вперед вооруженных подельников. Он со своим подвечником пробежал вслед за Лисом на второй этаж, не свернул к солдатам, а сразу бросился в хозяйскую спальню. Абрам мог поднять тревогу ничуть на хуже, чем французы, а справиться с ним Тарди осилил бы и сам. Свечи по пути погасли, но он знал расположение комнат.

- Абрам! – позвал Тарди, открывая дверь.

Никто не отозвался.

- Абрам, - на всякий случай позвал Тарди еще раз.

С кровати поднялся мужской силуэт. Абрам, как и следовало ожидать, ложился с наступлением темноты.

Хозяин дома начал с фразы с тревожными интонациями на своей языке.

Тарди ответил по-итальянски.

- Абрам, у нас беда!

- Альфонсо? – удивился Абрам, - Откуда Вы взялись? Что случилось?

- Все плохо, Абрам. Надо все бросать и бежать.

- Куда?

- Если что, мы грабим не тебя, а французов. Все свое можешь забрать с собой, а семью у тебя хватило ума спасти заранее.

- Вы грабите моих французов? Вы в своем уме? Это же золото королевы!

- Ты поможешь нам ограбить французов. Тогда мы дадим тебе долю и возможность сбежать.

Абрам немного расслабился.

- Вы зря это делаете, - сказал Абрам, нервно пыхтя, - Вас будут искать французы, Банк, дож и вообще все.

- Я уже мертв, - сказал Тарди, - Мне все равно.

- Побойтесь этого вашего Иисуса! – возразил Абрам, - Как же Вы мертвы, если сидите тут, весь из себя толстый и красивый?

- Разве я толстый? – удивился Тарди.

- Я так и знал, что насчет красивого возражений не будет, - ответил Абрам.

- Меня уже приговорили и исполнили, - сказал Тарди, - Исполнителей тоже приговорили и исполнили. Тех, кого наняли исполнить исполнителей, тоже исполнили.

- Кажется, я понимаю, хотя мне бы и не хотелось, - ответил Абрам, - С таким основательным подходом Вы обидите уважаемых людей, если покажетесь в мире живых?

- Правильно. И Вы тоже обидите их же, если покажетесь там же после того же.

- То есть, раз уж Вы все равно мертвы, Вас не пугает перспектива умереть еще раз?

- Абсолютно.

- Даже не знаю, что сказать, – вздохнул Абрам, - А перспектива разориться Вас пугает?

- Пугает. Если ты не будешь делать что говорят, то я как раз разорюсь и буду очень недоволен.

В большую комнату разбойники втащили связанных солдат. Того, которого Лис приложил дубинкой. Троих, которых взяли на тюфяках. Еще одного, который проспал все нападение. И доктора, не связанного.

- Я могу с ними поговорить, но они не поймут, - сказал Лис.

- Ладно, - Тарди собрался с мыслями и повернулся к солдатам.

- Вас осталось пятеро, - сказал Тарди по-французски, - Они бы зарезали вас всех, но у меня есть более выгодное предложение. Вы понимаете, зачем мы тут?

- Король с вас шкуры снимет, - мрачно сказал один из солдат.

- Если бы король мог снять с нас шкуры, он бы их давно снял, - ответил Тарди, - Тем более, что королем в Генуе и не пахнет, а через неделю здесь будут Колонна и Фрундсберг, они нам только спасибо скажут.

Солдат подумал, что через неделю скорее всего еще не будут, но спорить не стал.

- Вы не рыцари, а солдаты. Люди подневольные. Простолюдины. С точки зрения короля и его рыцарей вы просто грязь под ногами.

Солдаты кивнули. Лис, немного понимавший по-французски, улыбнулся. Бывают рыцари, которые солдатам вместо отца родного, но здесь, похоже, не тот случай.

- Поэтому у меня есть предложение. Вы помогаете нам таскать и упаковывать золото, а мы вам платим золотом и помогаем унести ноги.

- Серьезно?

- Хочешь похихикать? Мы, конечно, можем заставить евреев…

- Они не будут, - сказал солдат, - Им их бог запрещает.

- Евреев? – переспросил другой, - Он же тут один.

- У нас есть запасные евреи в том доме, куда мы все потащим, - ответил Тарди, - Они со своим богом уже договорились. У них сейчас четверг прямо до самого воскресенья.

- Разве так можно?

- Евреям можно. Вам нет.

- А мы вам тогда зачем?

- Чтобы быстрее закончить дело. Я хочу увезти все золото.

Солдаты ничего не ответили. Никто не хотел вызваться первым.

- Я не француз и не солдат, - сказал по-итальянски доктор, - Не пойму, что вы предлагаете.

- Вы помогаете нас вынести отсюда золото, а мы отпускаем вас живыми и даже заплатим, - ответил Тарди.

- Я согласен, - сказал Бонакорси и повторил то же самое на плохом французском для солдат.

Солдаты нехотя подтвердили согласие.

- Кто вообще не понимает по-нашему? – спросил Лис.

Не то, чтобы совсем ничего, но хуже прочих по-итальянски понимали двое.

- Вы остаетесь тут. Под франкоязычным руководством господина Покойника будете распаковывать все эти ящики.

- Этого в носильщики, - сказал Тарди, ткнув в солдата поменьше, - А доктора мне.

- Почему? – удивился Лис.

- Доктор, значит умный. Должен быть постоянно под присмотром.

- Не вопрос.

- И я хочу видеть твои лекарства и инструменты, - Тарди повернулся к Бонакорси, - Вдруг кому помощь понадобится.

На остальных Лис внимательно посмотрел и двоих солдат покрупнее отправил вместе с Терцо и Ангелочком через ход на ту сторону, чтобы Птичка объяснил им, как упаковывать золото с сукном, чтобы ничего не болталось и не звенело. Оставшемся двоим помельче он выдал другую задачу.

- Вы будете таскать золото отсюда туда. Вместе с вами будут таскать еврейские детишки. В этой вонючей норе встречным не разойтись. Все дружно взяли груз, дружно принесли, дружно разгрузились и вместе обратно.

Мартелло копался с замками чуть ли по часу на каждый. Тарди начал ощутимо нервничать, пятый раз переворачивая песочные часы. Но взломщик все-таки открыл оба. После чего ушел в дом Моисея присматривать за погрузкой в ящики. Золото ни в коем случае не должно болтаться в ящиках или звенеть. Надо каждый слиток или мешок обернуть сукном и забить сукном все свободное место в ящике. Отставить ящик в сторону, потому что места очень мало. Подписать ящик и крышку от него. Крышку тоже поставить в сторону, потому что заколачивать ее гвоздями до рассвета нельзя. Соседи услышат.

Птичка перешел в дом Абрама, и они с Тарди наладили логистику с той стороны. Солдаты вскрывают ящики. Птичка проверяет каждый мешок перед погрузкой, чтобы был целый, а не порванный об стену, или, не дай Бог, разрезанный носильщиками по пути. Накладывают слитки на весах по чуть больше двадцати фунтов в заплечные мешки, сделанные из обычных мешков с пришитыми лямками. Золото тяжелое. Без весов легко перегрузить мешок.

Птичка привез большую бухту хорошей тонкой веревки и завязывал все мешки своим особенным затягивающимся узлом. Развязать узел носильщики не могли, а если бы смогли, то вес мешков контролировал Терцо у Моисея. Чуть больше двадцати фунтов, но никак не меньше. Носильщикам весы не показывали.

Солдатам связали руки и ноги, оставив достаточно свободы, чтобы они могли ходить и носить грузы. На солдат мешки вешали спереди, лямками через плечо. Иначе взрослому с грузом в ход не протиснуться. Детям на спину.

Дети отдыхали по очереди. Двое ходят – третий сидит. Взрослые – без смен. Каждому из одновременных четверых носильщиков предстояло сходить туда-обратно сорок раз. Если уложиться в четверть часа, то ушло бы десять часов. До рассвета не успеть никак. А проход узкий, если задействовать больше носильщиков, то они будут только мешать друг другу. Поэтому загружали их партиями, сразу всех четверых, и отправляли вместе туда и вместе обратно. Моисея с женой перевели к Абраму. Они поднимали золото со склада на первом этаже к люку в туалете на втором.

Абрам плюнул в Моисея с его «четвергом» и категорически отказался работать. Хоть убейте. Убивать его не стали, но заперли вместе с его немолодой женой в кладовке без окон. Вдруг утром пригодятся.

Прошла пара часов непрерывной работы. Носильщики в очередной раз пролезли в лаз под лестницей. Дети заговорили на своем языке, чтобы никто не понял.

- Рахель, я знаю, что у тебя с Давидом что-то было, - начал старший, который как раз отдыхал.

Девушка покраснела, открыла рот, чтобы сказать что-нибудь едкое, но не стала.

- Ты можешь соблазнить кого-нибудь из тех, что в нашем доме? Нам не справиться с троими.

- Ты за кого меня принимаешь? – зашипела Рахель.

- Они убьют нас всех, - сказал мальчик, - Я слышал, как человека убили за половину дуката, а тут столько, что я таких цифр не знаю.

- Предлагаешь отдать им меня в обмен на жизнь для всех? – фыркнула Рахель, - Если они решили нас убить, они все равно нас убьют. Пусть хотя бы не изнасилуют перед этим.

- Мы должны напасть первыми.

- Вы просто двое детей. Слабых безоружных детей.

- Здесь солдаты. Они не говорят по-нашему, но солдат всегда солдат, даже когда он без оружия.

- У них еще и ноги связаны.

- Рахель, если ты сделаешь так, чтобы один из разбойников ушел, мы с Божьей помощью справимся с остальными двумя.

- Как ты объяснишь солдатам? Давно ты стал говорить по-французски?

- Я им картинки нарисовал, - мальчик показал комикс на клочке бумаги, где человечек из палочек уходил с треугольной девушкой, двое маленьких человечков роняли ящики на одного большого, и двое человечков со связанными ногами били одного с мечом.

Рахель вытерла слезу.

- Они нас всех убьют, и папу с мамой тоже, - мальчик тоже вытер слезу.

- Я.. Я попробую с тем, красивым, - ответила Рахель.

- Да, он самый страшный.

- Почему?

- Не знаю. Я чувствую.

Разбойник, похожий на ангела, выглядел чрезвычайно привлекательно. И даже безобидно. Добрый такой, волосы кудрявые, лицо гладкое реснички как у девчонки. Вовсе не какая-нибудь разбойная морда в шрамах, стриженая под горшок. Меч на боку как просто для приличия. Правда, на скуле расплывается синее пятно, но это можно и не заметить в полумраке.

Рахель каждый раз строила ему глазки и стягивала платье с плеч. Сначала «Красавчик» морщился, потому что из открытого хода и от носильщиков пованивало, но потом принюхался и перестал обращать внимание.

Один из двоих солдат-носильщиков стер ногу, и его заменил Моисей.

- Папа, у нас есть план, – сказал старший сын.

Загрузка...