Незабаром майор Балінт із слідчим ввели до вітальні Гейзу Салаї у наручниках. Фелмері з полковником іще переслідували машину Губера.
— Так з ким ви розмовляли після полудня дев'ятнадцятого липня по телефону? — запитав у Салаї Балінт.
Той, не вагаючись, показав на Бланку.
— Так, зі мною, — підтвердила жінка. — Я все розповім. То я дзвонила йому в ту ніч. Хотіла, щоб він убив Віктора Меннела. Чого вам іще від мене треба? Я сказала все! — Жінка зблідла і захиталася.
— Казимире, — сказав Шалго, — проведи матір до її кімнати. І залишся з нею. Лізо, скажи Ілонці, щоб викликала лікаря.
Казимир узяв матір на руки і поніс її, наче ляльку.
— Ну, що, — сказав Балінт. — Сподіваюся, після цього ви, Салаї, розповісте про все.
— Так, — погодився Салаї. — Я все розкажу. Отой падлюка Меннел заварив усю кашу…
— Пане професор, — звернувся Балінт до Таборі. — Лейтенант Кіш залишився у вас. Ваша сестра, Бланка Таборі, не повинна виходити зі своєї кімнати до окремого розпорядження. І щоб ні з ким не зустрічалася.
Він торкнувся плеча Салаї. Той рушив до дверей з похиленою головою.
— Я наздожену вас, — гукнув їм услід Шалго. — А ви, — сказав він лейтенантові Кішу, — підніміться на другий поверх і чатуйте на жінку.
Ніч була тиха. Від озера долинав шум прибою, час від часу по шосе на великій швидкості проносилися машини.
— Значить, це Бланка передала їм матеріали переговорів, — тихо промовив Таборі. — Сама сказала…
— Я так і думав. — Шалго запалив сигарету і співчутливо глянув у змарніле обличчя професора.
— Чому він такий спокійний? — задумливо запита Таборі.
— Хто? Губер?
— Ні, Салаї.
— Бо знає, що суд поставиться до нього поблажливо.
— Чому? — здивувався Таборі. — Адже він агент!
— Це правда. Я гадав, що ти маєш на увазі вбивство. — Шалго вийняв з кишені мундштук. — Це твій, візьми. А то ще захворієш на рак легенів. На ньому вирізьблені твої ініціали.
— Де ти його знайшов? — зрадів Таборі. — А я так його шукав! — Він устромив у мундштук сигарету і з насолодою закурив.
— У човні, — відповів Шалго.
— У якому човні?
— Мундштук випав у тебе з кишені, коли ти перекладав труп Меннела у човен, — спокійно промовив Шалго.
Таборі глянув старому просто у вічі і важко зітхнув.
— Ти знав?..
— Давно. Кара теж.
— Я вчинив це із самозахисту. Хотілося б, щоб ви повірили мені…
— Ми віримо. Але ж ти мовчиш, а суд винесе вирок Салаї за вбивство!
Професор сумно похнюпився.
— Ні, я все одно зізнався б, — сказав згодом. — Не знаю, але, мабуть, так.
Шалго вийняв з кишені якісь аркуші, перелистав їх і почав читати.
— «На другий день ранком, тобто двадцятого, я заховався в очереті з наміром убити Меннела і Беату. За кілька хвилин перед восьмою я був уже там. За товстою вербою побачив високого, дужого чоловіка. Він був у плавках, з рушником через плече. Стояв до мене спиною, і я не бачив його обличчя. Але був він немолодий, волосся з сильною сивиною. Потім чоловік підняв з землі білу теніску, одягнув її, вийняв з кишені теніски сигарету, мундштук і запалив. Незабаром я побачив Меннела, що підпливав у човні. Він був одягнений. Беати з ним не було. Незнайомий чоловік теж побачив Меннела і заховався за стовбур верби. Коли Меннел причалив, зійшов на берег і глянув на годинника, чоловік вийшов з-за дерева. Меннел здивувався, побачивши його. Вони почали про щось говорити, все дужче жестикулювали. Про що вони сперечалися, я не чув. Раптом Меннел ударив чоловіка кулаком у підборіддя, і той упав. Тоді Меннел став йому коліньми на груди і почав душити. Той отямився і в мить скинув з себе Меннела. Вони почали боротися. Незнайомий ухопив Меннела за горло, і обоє повалилися на землю. Потім чоловік поніс Меннела до човна, кинув його туди, сів на весла і швидко поплив. Я злякався і повернувся в готель…»
Шалго згорнув аркуш і поклав його в кишеню.
— Звичайно, це не доказ проти тебе, бо Салаї не впізнав тебе ні тоді, ані тепер. Але ти сам клюнув на принаду. Твій мундштук я знайшов не в човні. Я взяв його з твоєї сигаретниці. Вибач за оману. Мундштук був лише моєю принадою. Я не сумнівався, що ти клюнеш на неї.
— Мабуть, так краще, — згодився професор. — Я не хотів убивати його. Не знав я і про те, що то Бланка організувала його візит до трьох верб. Адже ти знаєш, я завжди купаюся у тому місці.
— Хіба ти не знав, що Меннел розвідник?
— Звідки мені було знати? Я дізнався про все лише тоді, коли Бланка у розпачі сказала, з якою метою приїхав Меннел. Можеш уявити собі мій душевний стан. Моя сестра — агент іноземної розвідки! Щоправда, її шантажували, але все одно агент. І бачиш, вона, нещасна, навіть після всього, що сталося, не хотіла виказати Губера. Боялася сказати, що Губер і є той самий Моношторі…
— А ти чому мовчав?
— Я двічі приходив до тебе і не міг застати. Всю ніч не спав, шукав виходу. Це була складна дилема. Що робити? Заявити про сестру органам? Уранці я знову заходив до тебе, а ти саме поплив рибалити ще вдосвіта. Тоді я пішов до трьох верб. Там і зустрів Меннела. Сказав йому, що мені все відомо. Він поводився нахабно, зарозуміло. Сказав: ми, мовляв, усі в його руках, і Казимира він теж завербує. Я відповів, що заявлю на нього, він злякався і накинувся на мене. Ударив і мало не задушив. А далі тобі вже все відомо…
— На жаль, так, — тихо промовив Шалго.
— Як же мені бути?
— Уранці піди сам до Балінта. Розкажи йому все. Всю правду.
До кімнати вбіг пополотнілий Казимир.
— Вона отруїлася! — прохрипів він. — Померла…
Всі вражено перезирнулися.
— О боже! Отруїлася! — повторив інженер і повалився на диван.
Таборі якийсь час мовчки дивився на Казимира, потім поквапливо вийшов з кімнати.
Казимир сховав обличчя у долонях, плечі його здригалися.
З боку тераси почулися кроки. Увійшли Ліза, Ілонка і доктор Сегфю.
— Підніміться нагору, докторе, — проказав Шалго. — Вона отруїлася.
Лікар мовчки пройшов через кімнату.
Ілонка хвилину нерішуче постояла на місці, потім підійшла до Казимира, сіла поруч і тихо позвала його:
— Казимире…
Ліза кивнула чоловікові. Шалго підійшов до дружини, узяв її за руку. Ще хвильку вони дивилися на молодих, потім повернулись і пішли через сад до свого будинку.
— Знову ноги болять, люба моя, — простогнав старий.
— Зараз… я мерщій зігрію води, запарю тобі тієї травички…
— Як добре, що ти біля мене, Лізо, — розчулено проказав Шалго. — О, як добре!..