ГЛАВА 52

Тридцатичетырехлетний доктор Шаукат Саддики припарковал свой Nissan Sentra на зарезервированном месте перед своим многоквартирным домом и заглушил двигатель. Он посидел там мгновение с закрытыми глазами.

Было три часа ночи.

Он отработал двенадцатичасовую смену в отделении неотложной помощи больницы «Аль-Файхаа, которая превратилась в пятнадцатичасовую смену, когда незадолго до того, как он должен был заканчивать работу в полночь, привезли девять раненых в результате взрыва автобуса. Троим из них он сам сделал операцию и спас две жизни.

Но он не был счастлив, он не гордился своей работой. Нет… Сейчас, в три часа ночи, он был просто чертовски измотан.

Он вышел из своего автомобиля и пошел по тротуару к заднему входу в свое здание. Он был удивлен, услышав шаги позади себя в это время ночи, но не встревожен. Это был район для представителей высшего среднего класса в «Аль-Мидане, в центре Дамаска. Эта часть города была избавлена от большей части войны, по крайней мере, от физических шрамов от нее, во всяком случае.

Эмоциональные шрамы? Никто в этом городе не был застрахован от них, так же как почти никто в этом городе не был невиновен в ответственности за бойню.

Саддики подошел к двери и протянул руку за ключом, но голос позади него тихо окликнул.

«Шаукат Саддики?» Доктор обернулся.

Перед ним на дорожке стоял мужчина с бородой, одетый в мятый темный костюм. Позади него стояла маленькая молодая девушка, одетая в чадру и хлопчатобумажную рубашку с длинным рукавом, черные спортивные штаны и синий рюкзак. Сначала он не заметил, но быстро понял, что она держала на руках младенца.

Саддики, возможно, нервничал из-за того, что к нему пристали на темной парковке в это время утра, но в группе перед ним вообще не было ничего угрожающего.

«Как салам алейкум», Мир вам, сказал Саддики, приложив руку к сердцу. Это было вежливое приветствие, но внутренне он боролся с небольшим разочарованием. Он не был непривычен к людям, появляющимся в его квартире посреди ночи. Обычно это означало, что он не почувствует прохладу своей подушки в ближайшее время, и он отчаянно нуждался в отдыхе.

«Ва алейкум салам», И мир вам, одновременно ответили мужчина и женщина.

Саддики осмотрел их на предмет каких-либо очевидных травм. Он увидел немного крови на воротнике рубашки мужчины. «Как я могу».

Мужчина спросил: «Вы говорите по-английски?»

Охрана Саддики усилилась, но он не был уверен, почему. Он ответил по-арабски: «Кто вы?»

Мужчина продолжил, все еще на английском. «Доктор… Меня послала Рима Халаби. Это чрезвычайная ситуация».

Саддики отвернулся.

Он вставил ключ в замок двери и открыл ее. На английском с сильным акцентом он ответил: «Пожалуйста. Заходите внутрь».

* * *

Десять минут спустя Ясмин сидела на виниловом диване в маленькой, но опрятной квартире на пятом этаже здания. Джамал был у нее на коленях и жадно ел из бутылочки, которой она его кормила.

Корт и Шаукат Саддики сидели в небольшом баре на кухне квартиры, всего в нескольких шагах от Ясмин. Доктор уже приготовил чай для своих гостей и поставил тарелку с печеньем и сладостями, от которых Ясмин вежливо отказалась. Корт, с другой стороны, бесстыдно порылся в пачке печенья из фиников и муки, потому что он не ел весь день.

Саддики достал аптечку, которую держал в задней комнате, и начал промывать рану на голове Корта. Делая это, он спросил: «Итак, как Рима?»

Корт отложил свое печенье. «Мне очень жаль, что приходится говорить вам это. Но она мертва».

Саддики оторвал взгляд от кровавой раны. «Когда?»

«Рима назвала мне твое имя два часа назад. Час назад она была убита».

«Боже мой. Что насчет Тарека?»

«Тарек тоже мертв».

Саддики вздохнул, налил еще антисептика на свежий ватный тампон и вернулся к работе. Суду показалось, что мужчина проявил мало эмоций, и он попытался оценить отношения Саддики с Халаби по его отсутствию реакции на известие об их смерти, но он остановил себя. Этот парень был врачом-травматологом в Дамаске. Он, должно быть, видел смерть каждый час, каждый день своей трудовой жизни, поэтому его внутренний показатель разбитого сердца и печали, должно быть, был настолько ненормальным, что Корт знал, что не может судить об этом человеке по тому, как он действовал.

Саддики закрыл оторванный лоскут кожи, удерживая его, пока кровотечение не остановилось. «Двое детей Халаби умерли в прошлом году. Я полагаю, вы были в курсе.»

«Да. Откуда ты их знаешь?»

«Я был на пару лет старше детей, но их родители и мои родители дружили, когда мы были детьми. Мы потеряли связь после того, как они эмигрировали, когда началась война.

«Я тайно помогал восстанию здесь, лечил раненых повстанцев, которые появлялись у моей двери. Кто-то, кто покинул страну, сказал семье Халаби, что, хотя доктор Саддики работает в больнице строгого режима в столице, ему можно доверять. Тарек связался со мной через зашифрованный чат, и мы поделились информацией, чтобы помочь спасти жизни».

Саддики добавил: «Это в те времена, когда они просто занимались ненасильственной помощью».

Корт сказал: «И затем, каким-то образом они стали лидерами мятежа».

Саддики использовал клей, чтобы запечатать кожу над ухом Корта. «Лидеры? Нет. После смерти их детей единственным способом, которым они могли спать по ночам, было видеть сны об убийстве Ахмеда Аззама и его сторонников. Два человека за пятьдесят, которые тридцать лет спасали жизни, научились мечтать о том, чтобы отнимать жизни. Но теперь они мертвы. И все впустую».

«Нет», — возразил Корт. «Для чего-то. Но только если вы сможете нам помочь».

«Галаби послали тебя ко мне. Почему?»

«Эта девушка… и ребенок. Им нужно место для ночлега. Это может занять несколько дней».

Саддики, казалось, был удивлен просьбой. Он, очевидно, ожидал гораздо большего. «Конечно. Им рады в моем доме».

«Есть кое-что еще. Возможно, Ясмин на самом деле не хочет быть здесь».

Саддики встал и посмотрел через корт на девушку, кормящую ребенка на диване позади него. «Кажется, с ней все в порядке».

«То, через что она прошла сегодня вечером, было шоком. Люди реагируют по-разному. Поверьте мне, я это видел. Сейчас она может быть полностью послушной, а потом проснуться утром и попытаться выброситься из окна, чтобы сбежать».

Саддики смыл кровь с шеи Корта, а теперь он снял перчатки и выбросил их в мусорное ведро. Делая это, он снова посмотрел на Корта. «Вы просите меня держать мать и ее ребенка в плену?»

Корт не хотел рассказывать доктору Саддики всего, но он понял, что у него не было выбора. «Садитесь, доктор».

Саддики так и сделал. «В моей профессии мы говорим людям сесть, когда собираемся сообщить им очень плохие новости».

«В моей профессии то же самое. Этот ребенок? Его зовут Джамал».

«И что?»

«Здесь много людей называют своих мальчиков Джамал, верно?»

«Конечно. Это настоящее имя человека, который управлял страной в течение тридцати лет, прежде чем его сын занял это место».

«Хорошо», — сказал Корт. «Но этот мальчик? Его отец назвал его Джамал, потому что его отца звали Джамал.»

«Кто отец мальчика?»

Корт пожал плечами. «Ахмед Аззам».

Саддики решительно покачал головой. «Смешно. Сын Ахмеда Аззама мертв. Это секрет, но Шакира много раз возила его в мою больницу, и мы все знаем».

Корт покачал головой. «Это не сын Шакиры, и Ясмин тоже не мать».

Доктору потребовалось мгновение, чтобы понять, но когда он понял, он закрыл лицо руками и пробормотал что-то по-арабски, что звучало как молитва. Наконец он снова перешел на английский. «Кто мать?»

«Испанка, у которой здесь есть дом. В настоящее время ее нет в стране».

«И ты привел ребенка Ахмеда Аззама сюда, в мою квартиру. Я предполагаю, что люди ищут его».

«Я бы сказал, что это очень надежное предположение. Я могу обещать вам, что никто не следил за мной до вашего дома. Главная опасность — девушка. Она подчиняется, потому что боится, что ее обвинят в этом, даже если ей каким-то образом удастся сбежать. Но кто знает? Как я уже сказал, завтра она может передумать».

«Еще раз, сэр. Ты думаешь, я просто так устроил тюрьму в задней части своей квартиры?»

«У меня не было другого места, куда ее можно было бы отвезти. Я должен уехать из города… всего на несколько дней». Корт посмотрел вдаль. «Я думаю. Я надеюсь». Он поднял глаза на доктора. «Если я не вернусь к пятнице… тогда я мертв, и ты предоставлен сам себе».

«Вы не приводите убедительных доводов в пользу того, что я помогаю».

«Я слышал, вы помогаете в течение семи лет. Ты поможешь сейчас, потому что тот парень там, сзади, может просто привести к концу этой войны».

«Как ребенок положит конец войне?»

«Лучше, если ты не будешь задавать никаких вопросов».

Саддики снова потер свое усталое лицо. Спустя долгое время он кивнул, как бы самому себе, и сказал: «У меня есть сосед. Он участвует в местном сопротивлении. Он не лидер, но он хороший человек, и я полагаю, он может присмотреть за девушкой и ребенком пару дней в моей квартире. Если он не может справиться с этим, то, я полагаю, это означает, что сопротивление бесполезно».

«Это хорошо. Как скоро он может быть здесь?»

«Я подлатал его после того, как в него стреляли два года назад. С тех пор он приводил ко мне других раненых бойцов. Если он мне понадобится, в любое время, он будет здесь. Я сейчас позвоню».

Корт рассказал доктору Саддики о его контакте во Франции, который искал способ вывезти девочку и ребенка из страны. Он дал Саддики номер телефона Винсента Воланда.

Саддики спросил: «Этот француз. Ему можно доверять?»

«Если он подведет тебя или меня, тогда я оторву ему яйца и запихну их ему в глотку. Он знает это. Я думаю, у него есть вся необходимая мотивация, чтобы пройти через это ради нас».

Доктор долго смотрел на Корта. Корт прервал состязание в гляделки, взглянув на часы и быстро встав. «Я должен добраться до Баббилы».

«Что в Баббиле?»

«База ополчения «Пустынные ястребы». В данный момент я вроде как работаю на них».

Саддики казался таким же ошеломленным этим, как и ожидал Корт.

«Долгая история», — объяснил Корт. «Это было мое прикрытие, и я не планировал использовать его снова, но мне нужно будет найти способ вернуться туда, как будто ничего из этого не произошло».

«Тебе не следует выходить на улицу. Но я могу пойти куда угодно. Я отвезу вас, куда вам нужно, как только мой сосед придет посмотреть на девушку».

Загрузка...