Корт и сириец, известный как Терп, думали, что им потребуется три часа, чтобы пересечь полосу пустыни и попасть на сельскохозяйственные угодья к югу от города, но через пять часов после того, как они отправились пешком, они все еще не прибыли.
У них было много веских оправданий для их медленного продвижения: патрулирование Сирийской арабской армией к юго-востоку от города; небольшие временные заставы; БМП и грузовики и даже танк Т-72 в мешках с песком в пустыне, вокруг которого расположился лагерем целый взвод пехоты.
Увидев Т-72, Терп признался, что никогда раньше не сталкивался с такого рода защитными сооружениями, и это только дало Суду больше оснований полагать, что Аззам появится возле аэродрома на следующий день.
Мобильные патрули были спорадическими, но даже они, по словам сирийца, были более распространенными, чем он видел в этом районе, особенно так далеко от населенных пунктов. Двум мужчинам пришлось несколько раз залечь на землю, пока проезжали машины, но из-за широкого пространства пустыни вокруг них любому, у кого на машине горел свет, было трудно подкрасться к двум мужчинам пешком, поэтому Корту и Терпу удалось остаться незамеченными.
После того, как они разобрались с танком и патрулями, они провели полчаса, лежа плашмя на низкой отмели, пока пара ударных вертолетов Ми-24 кружила высоко над головой. Солдат ССА не мог сказать, были ли вертолеты сирийскими или российскими — обе страны использовали ми-24 российского производства, — но Корт беспокоился, что у русских на борту могло быть тепловое оборудование, которое облегчило бы их наблюдение, если бы они находились в воздухе и передвигались, поэтому они оставались маленькими, плоскими и неподвижными.
После того, как вертолеты переместились обратно на север, мужчины поднялись на ноги, привели в порядок все снаряжение на своих телах, которое было сдвинуто при ударе о палубу, и снова начали ходить.
Было за полночь, когда они вошли в лес и сельскохозяйственные угодья к югу от города. Это было похоже на оазис для ухаживания; воздух пах лучше, ночная прохлада ощущалась лучше благодаря влаге, выделяемой растениями.
Но больше всего поля с нутом и чечевицей, а также ряды деревьев, росших рядом с ними, облегчали передвижение, не слишком беспокоясь о том, что наблюдатели дальнего действия в городе заметят их приближение.
Они прибыли к ирригационному каналу и обнаружили туннель, предположительно вырытый ИГИЛ, когда они находились в осаде САА.
Корт посветил в дыру тактическим фонариком, и хотя луч тянулся на сотню ярдов, он все равно заканчивался чернотой. «Как далеко до соединения туннеля с канализацией?»
Терп признался, что понятия не имел.
«Я думал, ты сказал, что знаешь этот город».
«Даже когда мы сражались здесь, мы не жили в канализации. Как только мы въедем в город, я покажу вам, что я знаю об этом районе, но эта часть прямо здесь… Я не знаю. Выглядит плотно. Может быть, нам стоит просто оставаться на поверхности».
Корт покачал головой. «Мы просто не будем торопиться, развернемся, если станет слишком туго».
Корт вышел первым и начал ползти по туннелю со своим маленьким тактическим фонариком во рту.
Двое мужчин провели жалкий, тяжелый, изматывающий час под землей, но когда Корт и Терп наконец нашли место, чтобы подняться обратно на поверхность, это оказалось легче, чем он ожидал. Корт предполагал тяжелую крышку люка, которую нужно было бы отодвинуть, или ржавые металлические прутья ливневой канализации, которые нужно было бы разобрать, но вместо этого мужчины просто взобрались на груду арматуры и бетонных обломков там, где авиабомба попала на улицу над канализационной линией, и они вышли в затемненный район, по-видимому, заброшенных зданий.
На этой улице не было ни света, ни движения, и сначала Терп не знал, где он находится, но когда он полностью выбрался из канализации и, преодолевая сведенные судорогой мышцы и тяжелое снаряжение, спустился к ближайшему перекрестку, чтобы поискать дорожные знаки, Корт едва смог разобрать, что молодой человек махал ему рукой, чтобы он шел вперед.
Когда Корт появился минуту спустя, нагруженный своим собственным разнообразным оружием и рюкзаками, молодой человек отвел его на крыльцо разрушенного здания, чтобы присесть.
Сириец сказал: «Хорошо, я знаю, где мы находимся. Недалеко от восточной окраины города.»
«Хорошо».
«Будут патрули SAA, но снаружи больше никого не будет. Лучше нам использовать крысиные норы для передвижения, чтобы никто не увидел нас на улице».
«Крысиные норы?»
«Я тебе покажу».
Терп встал и вошел в здание рядом с ними, и Корт последовал за ним, все еще замедляясь из-за своего снаряжения. Они поднялись на два лестничных пролета, прошли мимо молчаливой семьи из семи человек, живущей среди руин, а затем продолжили обход здания. Корт ожидал, что им придется искать способ спуститься вниз, но, к его удивлению, Терп повел его по длинному коридору, который заканчивался у стены с дырой в человеческий рост.
Сириец сказал: «Это крысиная нора. Когда сирийская армия была на улице, мы пробили дыры в стенах между зданиями, чтобы мы могли путешествовать по городу, не выходя наружу. Вы можете охватить целый городской квартал, не подвергая себя опасности».
«Отлично», — сказал Корт. «Сколько кварталов нам нужно пересечь, чтобы добраться туда, куда мы направляемся?»
Терп вытащил свою маленькую карту города, сориентировался, затем посмотрел на Корт. «Двенадцать».
Корт вздохнул. «Господи. Ты шутишь?»
«Мне жаль. Поврежденная канализация означает, что мы находимся дальше, чем я предполагал».
Корт был взбешен, но ситуацией, а не ребенком. Он сказал: «Давайте съезжать».
Терп оглядел пожилого американца с ног до головы. «Ты выглядишь довольно уставшим. Не хочешь сначала отдохнуть несколько минут?»
Корт был измотан, но он решил, что у него будет время отдохнуть, как только он доберется туда, куда собирался. «Я хочу быть на позиции до рассвета. Мы должны двигаться дальше».