Прихрамывая, охая и то и дело хватаясь за ужаленные места, доплелись мы с Васькой до Авдеевой Ямы, которая оказалась глубокой вымоиной в глинистом берегу реки.
Юрка уже ожидал нас у весело потрескивающего костра, на котором кипел наш закопченный походный чайник.
Пока Васька рассказывал ему всю историю с осами, Юрка молчал, а когда рассказ был окончен, то он подвел общие итоги все тем же роковым словом:
— Дурак!
— Но ведь я же не знал, — робко попробовал я оправдаться.
— Не знал! — передразнил меня Юрка. — А зоологию учил?
Н-да… Зоологию! Вот если бы он меня спросил, как устроены гнезда африканских термитов, так я бы, пожалуй, ответил. А наши простые русские осы — разве могло мне прийти в голову, что это такой страшный зверь.
— Ты, Толька, о природе понятия не имеешь! (это я-то, следопыт?!) — продолжал Юрка, — ну, как же так ухитриться об осиных гнездах ничего не знать? Эх, ты!
После чая Юрка деловито раздал нам удочки.
— Ну, вот что: мы с Васькой пойдем за яму, на перекат, а ты здесь лови, около лагеря… Вон, под тем деревом у меня в прошлом году здорово окуни брали… Да смотри, в воду не кувыркнись— здесь глубоко.
Ребята отошли шагов на сто вниз от меня и, войдя по колено в воду, принялись за ловлю.
Я подошел к месту, указанному мне Юркой.
Громадный ствол сухой березы, опираясь на камни и вывороченные корни деревьев, висел над рекой, далеко выдаваясь за берег. Я решил, что лучшее место для ловли было на конце этого природного мостика.
Балансируя, я сделал несколько шагов по стволу дерева и уселся, свесив ноги.
Я имел довольно смутное представление о том, что такое удочка и как на нее ловят рыбу, но все же кое-как насадил червяка на крючок, закинул и застыл в ожидающей позе.
Впрочем, минут через десять мне уже надоело ждать, когда рыба соблаговолит попасться на крючок, и я беззаботно растянулся вдоль ствола, греясь на солнышке…
Когда я, вспомнив об удочке, взглянул на поплавок, то с изумлением увидел, что он ведет себя более чем странно. Он то ложился на воду, то вставал, то вовсе исчезал под водой, то снова появлялся — вообще плясал какую-то дикую пляску. Я дернул кверху удилище — и на конце удочки сверкнула маленькая, светлая рыбешка. Она крутилась в воздухе, вокруг меня, на туго натянутой леске, и я никак не мог ее поймать. Наконец изловчился, схватил и взвыл от боли. Твердые, острые иглы вонзились мне в ладонь… Я разжал пальцы, рыбешка бултыхнулась в воду, и поплавок снова начал свою дикую пляску.
На ладони выступила кровь…
Нет. Это было уже выше моих сил: осы кусаются, рыбы колются— да что же это такое в самом деле!..
Я решил, что с меня этого занятия довольно. Положив удилище, я встал и сделал несколько шагов по дереву… Вдруг на противоположном конце его, у самого берега, я увидел длинную, черную змею с ярко-золотой, блестящей головкой. Машинально я сделал еще один шаг. Змея подняла голову и злобно зашипела.
Я отступил…
«Громадные анаконды на реке Амазонке душат крупных млекопитающихся своими стальными кольцами и заглатывают их целиком» — так говорит Майн-Рид.
А я — я ведь тоже млекопитающееся, и даже совсем не громадное…
Анаконды!
Я почувствовал, что от страха у меня мелкой дрожью трясутся ноги… Чтобы не упасть в воду, я сел верхом на дерево, лицом к неприятелю.
Змея успокоилась и, свернувшись колечками, выставила на солнце свою золотую головку…
Что делать?
Прыгнуть вводу? Глубоко, течение быстрое, — утонешь. Ударить ее удилищем? Но ведь анаконды живучи? Если даже мне посчастливится перебить ей спинной хребет, то в предсмертных судорогах, она все же может обвить меня, и тогда…
«Кости молодого охотника трещали под смертельными кольцами чудовищного удава…»
А все же, если попробовать?
Я протянул руку к удилищу.
Золотая головка угрожающе поднялась…
Я отдернул руку и почтительно отодвинулся назад, к самому краю дерева.
Говорят, что у страха глаза велики. Это, пожалуй, правильно. Змея уже казалась мне чуть не в десять раз больше своей настоящей величины.
И тут я нашел выход.
— Юрка! Васька! — заорал я отчаянно.
Очевидно, в моем крике было столько ужаса, что ребята, не спрашивая, что случилось, опрометью бросились ко мне.
— Чего? — задыхаясь спросил Юрка, появляясь у кустов у поваленного дерева.
— Анаконда! — дрожащим голосом пролепетал я, указывая на беспокойно шевелящую головкой змею.
— Чего? — Юрка шагнул на дерево. Змея повернулась и зашипела навстречу ему.
— Укусит! — закричал я. — Укусит! Спасайся!
— Это ужак-то укусит?
Юрка нагибается, хватает анаконду за шею и подносит золотую головку к самому своему носу.
— Ну, чего шипишь? Чего злишься, дурачок? Никто тебе ничего плохого не сделает… Ну-ка, плыви! — Юрка перехватывает анаконду за хвост, крутит ею в воздухе и бросает ее в воду.
— Ну и чудак же ты, Толька! Ужа испугался… Эй, да у тебя клюет! — показывает Юрка на поплавок моей удочки.
— Я знаю, — уныло отвечаю я.
— Вот те раз! Так чего же ты не вытаскиваешь?
— Я уже… вытаскивал…
— Ну?
— Колется.
— Кт колется?
— Рыба колется… Вон, вся ладонь в крови.
— Так ведь это же — ерш, его надо снимать аккуратно… Неужто ты даже не знаешь, что ерш — рыба колючая?..
Ерш? Хм! Конечно, я об нем почти ничего не знаю… Вот акулы, электрические скаты — это дело другое. А ерш, — я даже никогда не слышал о том, чтобы в Америке или в Африке водились ерши.