3

Католическая Салина — бывший античный Китион, родина философа-стоика Зенона и место славной гибели афинского стратега Кимона — представляла собой совсем не то, что нынешняя Ларнака, полусовременная на востоке, полутурецкая на западе.

Тогда населенный пункт четко делился на три части. Во-первых, саму Салину, включавшую соленые озера (давшие ей, собственно, имя) и бенедиктинский монастырь Святого Лазаря. Второй частью была Скала, иначе — порт Святого Лазаря (он стал развиваться кипрскими королями после утраты Фамагусты, оккупированной генуэзцами в 1373 году). Наконец, третьей частью являлся маленький городишко, возможно, уже в описываемое время носивший название Ларнаки — то есть гробницы, в переводе с греческого (первое фиксированное упоминание топонима Ларнака относится к началу шестнадцатого века).

Так или иначе, духовным центром всех трех частей являлся огромный трехкупольный византийский храм, возведенный в конце девятого века по указу императора Льва Мудрого на месте нескольких прежних храмов над могилой святого Лазаря Четырехдневного, друга Христа, воскрешенного Им и повторно окончившего свой земной путь в Китионе в качестве кипрского епископа.

При латинянах храм был отнят у греков и вскоре стал центром бенедиктинского монастыря, о котором было упомянуто выше. Только два больших здания и выделялись в Салине и маячили морякам издали — храм Лазаря с высокой колокольней в итальянском стиле (совсем не той, что существует ныне, эта "молодая", девятнадцатого века) и мощный прибрежный замок Лузиньянов, отстроенный на месте византийских укреплений королем Иаковом Первым во второй половине четырнадцатого века, — граненая твердыня, ощетинившаяся большими пушками.

Рядом с замком располагался храм базиликального типа, а кроме него при замке ютились, как и во всяком порту, лавки, склады, таможня и заодно еще рынок.

Вокруг монастыря, оказывавшего гостеприимство католическим купцам и путешественникам (для их размещения был выделен первый этаж восточного крыла келий братского корпуса), простирались поля и оливковые рощи.

1425 год — год мамлюкского разорения — конечно, жестоко досадил Салине: замок получил большие повреждения, монастырь был разорен, храм Лазаря частично разрушен. Но со временем, несмотря на архигнусную внутриполитическую обстановку, включая оккупации, набеги, разорения и гражданские войны, салинские монахи оправились от понесенного ущерба — потихонечку отстроились.

Вот к ним-то ввиду приближающегося шторма и поспешили два цистерцианца, а Лео Торнвиллю, как брат Сильвестр его ни уговаривал, взбрело в голову разделить грядущую опасность с командой, чего брат-казначей никак не мог понять (второму монаху оказалось откровенно все равно).

Стоянка в порту была дозволена местными властями (а фактически венецианцами) довольно быстро ввиду того, что англичанами ничего там не планировалось ни продавать, ни покупать, а все необходимые бумаги — целая груда! — были оформлены еще в Лимассоле. После этих формальностей когг спустил парус, все грузы были намертво принайтовлены в трюме, все возможные лишние отверстия, кроме шпигатов для слива воды, были тщательно закупорены. Теперь оставалось только надеяться на крепость дубового корабля да на портовый волнолом.

Небо окончательно заволокло чернейшими тучами, подул сильный ветер, и буря началась. Человеческий язык, пожалуй, недостаточно искусен, чтобы передать ее — не просто как явление природы, но во всей полноте, как движение десницы Творца, показывающего, что человек — лишь муравьишка!

Лучшие из греческих умов провидели Его, Творца Единого, и во владыке ветров Эоле, освобождавшем из мехов буйные ветры, пенящие море, рвущие паруса и ломающие снасти. Угадывали Его и в грозном громовержце Зевсе[9], который метал огненные молнии в корабли и таким образом карал мореплавателей за прегрешения их. И даже в Зевсовом брате, владыке морей и колебателе земли Посейдоне.

От одного настроения Посейдона зависела участь плывущих. Он вздыбливал волны морские своим трезубцем, отчего те, подобно неуправляемым быкам, обрушивались на борта судов, обращая дерево в щепы. Он был отцом и властителем множества морских чудищ, послушных одному его слову и готовых покарать неразумных людишек, забывших о том, что и над ними есть Всевидящее Око!..

Трубят в свои раковины тритоны, плещутся на гребнях волн веселые наяды, держась за гривы морских коней-гиппокампов, неуклюже пляшут чудища морские под сирингу[10] циклопа Полифема — буря в виноцветном гомеровом море!!!

Некогда как раз такая буря привела на Кипр короля Ричарда Львиное Сердце, смешав античные мифы с реальным королем-львом, сама жизнь которого стала легендой… Но вернемся, пожалуй, лучше к нашим героям.

У Лео дух захватывало от переживаемого. Он ни на секунду не пожалел о том, что не присоединился к дезертировавшим монахам. Весенне-летнее море на Кипре не особо теплое, а тут еще и ветрище! Рай после многодневного зноя. Палуба пляшет под ногами.

Кто-то укрылся в трюме, а остальные, держась за снасти или даже привязав себя, делали все возможное, чтоб корабль, кувыркаясь на волнах, не черпанул излишек воды, могущий привести его к опрокидыванию. Не меньше заботились, чтоб его не сорвало с якорей и не выкинуло на берег.

Появилась небольшая течь, но поддавшиеся удару волн доски оперативно подперли бревнами, провели прочие нужные в таком случае работы и спасли корабль. Что-то треснуло на форкасле; Лео пошел посмотреть, а дальше… Он и сам не понял, как оказался за бортом, да и не до того было, так что злодеяние подкупленного цистерцианцем Энтони аркебузира, толкнувшего Торнвилля, осталось ему неведомо.

Ледяной вал мгновенно накрыл юношу. Благо Лео умел плавать, хотя и не особо хорошо, однако удар волны чуть совсем его не оглушил. Если кто-то по наивности своей полагает, что вода мягка и удар волны не особо страшен, тому следует знать: удар морской волны сравним с ударом боксера в перчатке. Вынырнув на поверхность и глотнув воздуха, Лео чуть не оказался расплющен новым ударом о скулу корабля. Начало казаться, что конец неминуем, но Торнвиллю повезло — он поймал конец оборванной снасти, привязанной к бушприту, и с трудом, несколько раз ударившись о нос корабля, сумел вылезти из пучины и залезть по веревке на бушприт, а оттуда и на сам когг.

Добравшись с помощью моряков до каюты, юный рыцарь в изнеможении лёг; боцман напоил его джином; огненная влага растеклась по телу, оживляя. Качать стало меньше; буря шла к концу… А когда все успокоилось и капитан зашел навестить Лео, тот спросил:

— Всё ли хорошо, все ли живы? Как порох?

— Всё неплохо, господин. Никто не погиб, повреждения незначительны, порох сух. Люди, конечно, измотались, ну да это дело нам привычное.

— Вот что, капитан… Пока этих скупердяев, святых отцов, нет на судне, бери для всех бочонок кумандарии. Скажу, что разбился, а вы погуляйте.

— Благодарствуем! Оно неплохо — господского-то винца отведать!..

— Ну и хорошо.

— Не надо ли найти врача?

— Излишне. Измолотило меня изрядно, но ничего, полагаю, не сломано, а это главное.

— Верно, — согласился капитан. — Все зло от врачей. Лучшее лекарство для моряка — хорошая выпивка и бабешка. Дал бы господин тройку золотых… — чуть помедлив, произнес моряк, не уточняя зачем.

— Бери, если тебе надо, — устало ответил Лео и закрыл глаза. После всего пережитого клонило в сон.

Словно продолжение сновидения, снова вошел капитан с какой-то закутанной с ног до головы высокой фигурой в капюшоне. Маленькая каюта наполнилась странным сладким ароматом восточных масел.

Конечно, капитан постарался и привел не обычную грошовую пропитую портовую шлюху. Он тихо удалился, закрыв дверь, а она, сняв с головы капюшон, распустила гриву волос цвета воронова крыла и приветливо улыбнулась, сразив юношу стрелами-молниями черных глаз. Он, зачарованный неожиданным приключением, привстав и облокотившись на ложе, улыбнулся ей в ответ, и этого было достаточно.

Гостья отстегнула фибулу плаща, и его крылья медленно разошлись в стороны, остановив свое движение на остриях налитых персей — кипрянка была совершенно нага и прекрасно сложена. Она начала свой неспешный волшебный соблазнительный танец, неумолимо приближаясь к Торнвиллю, то умело прикрывая свои прелести плащом, то, напротив, обнажая их. Неверный свет посветлевшего после бури дня, просачиваясь сквозь небольшое оконце, играл на умащенной маслами бархатистой, лишь слегка смугловатой коже.

Лео без слов протянул к красавице руки; она сбросила плащ и легла на англичанина, обвив руками и ногами, чем-то похожими на благоуханных райских змей…

Киприда ушла до прихода монахов, который, надо сказать, подпортил волшебные впечатления неискушенного юноши. Дотошный Сильвестр заметил непривычные ароматы и устроил по этому поводу целый допрос, а затем началось докучливое жужжание по поводу того, что неразумному юноше надо просить прощения у Всевышнего за грех прелюбодеяния, совершенный столь мимо-думно, ну и т. д.

— Завтра, — холодно ответствовал Лео. — А на сегодня хватит нравоучений. И так все болит, а теперь еще и в ушах жужжит.

Сам он тем временем вспоминал гостью и искренне полагал, что ему надо не столько просить прощения, сколько благодарить Подателя всяческих милостей. Стало ясно, отчего дядя так вздыхал по Фамагусте…

Наутро, пока судно имело законную отсрочку на починку, с которой Торнвилль убедил моряков особо не торопиться, он с двумя киркстидскими братьями направился в монастырь "замаливать грех".

В центре монастыря, неподалеку от фонтана, возвышалась каменная трехкупольная громада храма Святого Лазаря. Три мощные граненые алтарные апсиды[11] (боковые — трехгранные, а средняя, большая, — пятигранная), словно закованные в латы воины, мощно и грозно стояли на страже святыни — части мощей святого Лазаря: черепа и берцовых костей, которые византийский василевс Лев Мудрый великодушно оставил киприотам, когда, возведя роскошный собор, забрал мощи к себе в столицу.

Три мощных каменных купола располагались в несколько необычной (на русский взгляд) последовательности — один за другим. Англичане вошли под готические своды южного портика[12], возведенного при Лузиньянах, о чем свидетельствовали лузиньянские гербовые львы, и вступили в храм.

Величественный храм размером 31,5 м на 14,5 м выглядел разоренным — штукатурка в основном осыпалась, обнажив большие суровые камни, из которых был сложен собор. Притом стало видно, как византийские строители вторично использовали античные капители и иные архитектурные останки, вложив их в мощные столбы и арки.

Случайно уцелевшие на островках штукатурки фрагменты росписей намекали на то, что храм знавал гораздо лучшие времена. Иконостас, разумеется, отсутствовал, как это принято в католических храмах. Сиротливо попискивал захудалый органчик, сопровождая мессу. Освещение было довольно приличное, поскольку латиняне растесали нижний ряд окон.

После службы бенедиктинские монахи (чье отношение к цистерцианцам было в целом благожелательным, слегка напоминая рассудительную снисходительность старшего брата по отношению к неразумному младшему, ибо в свое время цистерцианцы "отпочковались" именно от бенедиктинцев) провели гостей в крипту под алтарем собора, где находились источник святой воды и древние саркофаги. Над одним из них, открытом, висели серебряные лампады.

— Мощи святого Лазаря! — тихо, но в то же время торжественно проговорил один из местных монахов.

Гости преклонили колени, помолились, а затем, поднявшись, заглянули внутрь, увидев берцовые кости и череп[13].

— Кто силен в греческом, прочтите надпись на гробнице сами, — предложил бенедиктинец.

Лео тряхнул образованностью:

— Лазарь Четырехдневный, друг Христа.

— Правильно, — умилился монах. — Реликвия древняя и истинная. Сами, чай, знаете, как бывает: и перо архангела Гавриила покажут и продадут, и молочко Богоматери в бутылке.

Близость евангельской истории наполнила душу молодого рыцаря благоговейным трепетом, неведомым ранее. То, о чем он не раз слышал, стало осязаемой явью. Это чувство неописуемо, и постичь его может только тот, кто сам испытал нечто подобное.

Что же касается "средневековых реликвий"… Поговорим немного об этом, вернее, предоставим слово самим средневековым авторам.

Византиец Христофор Митиленский (отметим, что автор эпиграммы — не вольнодумец или атеист, но имперский патриций, стратиг Пафлагонский и создатель стихотворного календаря всех святых) еще в одиннадцатом веке написал сатиру на собирателя мощей монаха Андрея и на спекулировавших на народном доверии продавцов мощей, где сказано в числе прочего следующее:

Поистине дивлюсь такой горячей вере,

По вере по твоей преобразился в рыбу

И Нестор Мученик, сей новый осьминог[14],

Благочестивый муж. От мученицы Феклы

Ты 60 зубов недавно приобрел

И седину волос великого Предтечи,

И всем ты хвастаешь, что получил на днях

Брады святых детей, закланных в Вифлееме,

Старинном городе Иудиной страны.

О вера безупречной чистоты!

Одно лишь извратившая — природу:

То — старица маститая, у ней

Десятков 6 зубов пересчитаешь;

То юных поседеет голова,

И борода роскошная младенцу

Осенит подбородок. О когда

Поистине во все ты веришь свято,

Вовек мощей избыток не избудешь.

Это Византия, а вот и католический Запад. Бесподобный пример бесстыдного, изворотливого, но вдохновенного словоблуда — монаха Чиполлы, спекулировавшего на всевозможных мощах — оставил нам Бокаччо в своем "Декамероне" (14 век). Вот что он утверждал, стоя перед собранием верующих:

"В виде особой милости я покажу вам святейшие и прекрасные мощи, которые я сам привез из святых мест за морем; это одно из перьев ангела Гавриила, которое осталось в святилище Девы Марии, когда он сообщил ей в Назарете благую весть".

Из той же когорты и чосеровский продавец индульгенций, беззастенчиво поведавший своим спутникам, идущим в Кентербери:

"Затем их (слушателей) взор прельщаю я ларцами,

Набитыми костьми да лоскутами —

Что всем мощами кажутся на вид.

А в особливом ларчике лежит

От Авраамовой овцы плечо"[15] (14 век).

И лэнглэндовский их коллега тоже хорош: "Он совал им [мирским людям] в лицо свою грамоту и ослеплял им ею глаза и добывал своей буллой кольца и брошки. Так они отдают свое золото, чтобы содержать обжор, и верят таким распутникам, которые предаются разврату… Но не против воли епископа этот малый проповедует: ведь приходский священник и продавец индульгенций делят между собой серебро, которое досталось бы беднякам прихода, если бы не они"[16] (14 век).

Есть их представители и на борту замечательного "Корабля дураков" Себастьяна Бранта (15 век):

От века продавцы реликвий

Народ обманывать привыкли.

На паперти шумит базар,

Разложен плутовской товар —

Все тут священно, драгоценно:

Из вифлеемских ясель сено,

От Валаамовой ослицы

Кусок ребра; перо хранится

Архистратига Михаила

(Не сякнет в нем святая сила);

Тут есть уздечка боевого

Коня Георгия святого;

Одна сандалья святой Клары…"[17]

Впрочем, давно уже пора вернуться к нашему повествованию. Англичане покинули крипту храма Святого Лазаря и вышли из тени портика, когда Лео обратил внимание на водостоки в виде горгулий.

Здесь это были не уродливые готические исчадия ада, злобные химеры. Мастеру то ли не хватило искусства, то ли он нарочно, по простоте сердечной и доброму лукавству, изваял демонических чудищ в образе милых, безобидных поросят. Они не могли испугать не то что чертей, но даже вездесущих (и вездегадящих) голубей, идиллически восседавших на каменных свиных головах.

Пожилой добродушный бенедиктинец предложил:

— Не желаете ли прогуляться до соленого озера? Тут недалеко. Удивительное Божье чудо, настоятельно советую. Быть в Салине и не видеть его — все равно что посетить Иерусалим и не зайти в храм Гроба Господня, простите уж меня за такое сравнение малого с величайше-несравненным, но…

— Почему бы и нет, — единодушно порешили англичане и отправились смотреть на чудо природы. Полчаса неспешным шагом — и вот уж оно, соленое озеро, простирающееся сухими солончаками к западу от храма Лазаря.

— Озеро? — недоверчиво переспросил Лео.

Бенедиктинец весело рассмеялся:

— Именно так. Понимаю, что оно должно быть как-то поводянее, однако, поверьте моему слову, еще месяц назад здесь была ледяная вода и фламинго — пролетом. Так бывает каждый год.

Брат Сильвестр нагнулся, поковырял соль, поинтересовался:

— И хорошая соль?

— Великолепная. Торгуем ею успешно, так что и в Европу отправляем.

Брат Сильвестр умилился — делать деньги практически из грязи под ногами! Мечта любого казначея!..

Торнвилль пошел было по соли от берега, но кипрский монах его остановил:

— Молодой человек, лучше не надо! Можно провалиться.

Лео посмотрел под ноги — и вправду, под слоем белоснежной соли была жидковатая черная грязь. Ступил еще пару шагов — стало еще мокрее и грязнее, пришлось вернуться назад.

Вдруг кто-то мелкий пролетел чуть ли не перед его носом, спикировал на соляное поле и исчез. Потом еще такой же.

— Видели? — спросил он монахов.

— Да, — ответил Сильвестр. — Вроде как птички. Только непонятно, что они делают внутри соли. Норы, что ль, там у них и они в них живут?

— Это летучие мыши! — рассмеялся бенедиктинец, который вообще, как было замечено всеми, отличался довольно веселым нравом. — Только крохотные.

Пригляделись — и правда. Изумились. Экое диво — мыши, живущие в соли. Кому рассказать — никто ж не поверит!

— Интересно, — сказал рыцарь, — а где они живут, когда озеро вновь становится водным?

— Кто ж знает, — развел руками бенедиктинец. — Только Богу ведомо.

Становилось жарко, решили идти назад. Сопровождавший предложил:

— Хотите — задержитесь, погостите. Завтра едем в Никосию, послезавтра там у братьев-доминиканцев торжественное сожжение ведьмы и еретички, некоей рабы Божией Иулии, можем и вас с собой захватить. Пригласили — не откажешься, хотя я, честно, не особый любитель подобных вещей. Странные дела происходят с нашими братьями-доминиканцами, не в суд или во осуждение. Нищенствующий орден — а богатств накопил немеряно. Призван обращать еретиков мудростью — а обращает железом и огнем… Впрочем, это такая гнусная, глупая, тупая и злобная баба… Не дай Бог, все женщины такими станут — тогда род человеческий вымрет.

Бенедиктинец, поскольку его никто не прерывал, с каждым мгновением распалялся и терял свое веселое добродушие:

— Все развращение идет от учения женщин — не всех, но глупых. И сути не схватит, и глубин не постигнет, только мозги набекрень своротит, и иных глупостью потом заразит. Сказал Соломон: "Красивая и беспутная женщина подобна золотому кольцу в носу у свиньи".

— А что за Иулия такая? — спросил Лео.

— Ее уже раз пороли прилюдно в Лимассоле, — охотно ответил бенедиктинец. — Пороли, да не помогло. Один наш достопочтенный брат написал в опровержение ее бредней солидный научный трактат, но она не унялась, и вот результат — попала к доминиканцам. Теперь ее сначала проклянут в Святой Софии, потом вырвут язык, а затем уж и сожгут. Ну, на счет языка я еще могу понять и, между нами, даже одобрить, а сожжение, кажется, чересчур. Надо всегда помнить о том, что свойство женщин — ткать, плакать и обманывать, да и душа женщин по природе своей неудержимо клонится ко злу. Они легковерны — посему демон жаждет главным образом испортить веру человека, что легче всего и наблюдается у женщины. Кроме того, сама естественная влажность их сложения весьма способствует им поддаваться воздействию со стороны духов. Даже само слово "femina" — женщина — происходит от соединения "fe", то есть "fides" — вера — и "minus" — менее. Сиречь в ней меньше веры, нежели в мужчине[18], отчего она и была соблазнена древним змием. Женщина всегда обманывает, как несовершенное животное, скверное по своей природе. В самой их натуре — никому не подчиняться и следовать своим собственным внушениям. Ученые люди хорошо говорят: "Имеются на свете три существа, которые как в добре, так и во зле не могут держать золотой середины: это — язык, священник и женщина. Если они перейдут границы, то достигают вершин и высших степеней в добре и зле. Если над ними господствует добро, то от них можно ожидать наилучших деяний. Если же они попали под власть зла, то ими совершаются наисквернейшие поступки". Так-то вот…

— А я с удовольствием поглядел бы, как горит ведьма, — сказал брат Ансельм.

Брат Сильвестр поглядел на него, как на умалишенного, сокрушенно вздохнул, а брат Ансельм, будто не замечая, осведомился у бенедиктинца:

— Она призналась в связи с дьяволом? Я б не удивился, ибо похотливость их не знает границ! Сказано в Писании: "Я нашел, что женщина горше смерти и что даже хорошая женщина предалась страсти к плотским наслаждениям"[19]. Да и по Божьему попущению может это случиться. Венский профессор теологии, доминиканец и инквизитор Иоганн Нидер, вот рассказывает об одной святой женщине, которую изнасиловал дьявол и влил в нее столько настоящего мужского семени, которым могла бы обладать разве что тысяча мужчин!

— У инквизиторов попробуй не признайся, — снова вздохнул брат Сильвестр. — Видел я их орудия для уговоров, в том числе винты для сдавливания черепа и железный ершик для влагалища.

Лео Торнвилля передернуло — о подобных гадостях он и знать не знал. Смотреть на женские страдания тем более не хотелось, поэтому юноша сказал:

— Мы сегодня отплываем в Фамагусту, если все успеют починить, так что если и хотели бы — все равно не смогли.

— И часто тут у вас жгут? — меж тем допытывался Ансельм у бенедиктинца, так и не получив ответ на предыдущий вопрос.

— Как когда, — наконец ответил бенедиктинец. — Смотря по обстоятельствам, по тому, кто правит. Но много не жгут. Однажды сожгли зараз двенадцать человек, но было это, если мне не изменяет память, почти два с половиной века назад. Тогда доминиканцы сожгли на костре двенадцать кантарских монахов — за многие дерзостные речи в пользу квасных хлебов для совершения Литургии и за хуление святыни опресноков. Но с тех пор никого в таком количестве не сжигали.

— Вот как… — пробормотал брат Ансельм и был как будто даже разочарован.

— Да. — Бенедиктинец меж тем продолжал свою речь насчет женщин как источника всяческой лжи и заблуждений. — Но оно и к лучшему. Сожжением не искоренить зла, а вот вырывание языка, который своего рода корень лжи у ведьмы, это другое дело. Вообще, как мне кажется, большая часть процессов против ведьм является чем-то вроде алхимии, когда из человеческой крови якобы добывается золото и серебро, а на самом деле вся эта алхимия — лишь способ сбить людей с толку. Ведьмы рассказывают о себе всякие небылицы, а после во все это начинают верить добропорядочные люди и тем самым портятся. Вот, говорят, будто ведьмы летают. Ведьмы постоянно говорят такое о себе. Но канон Епископи[20] давно утверждает, что это заблуждение. Ведьмы, поддавшись внушениям сатаны и нашептываниям демонов, верят и утверждают, будто сами ночною порой скачут на каких-то животных с Дианой, языческой богиней, и с Иродиадой[21], а также бесчисленным множеством других женщин. Ведьмы утверждают, будто проносятся таким образом в безмолвии глубокой ночи через необозримые пространства, хотя на самом деле ничего этого не происходит и это лишь дьявольское наваждение.

— А не будь у ведьм языка, они бы этих небылиц не рассказывали? — догадался брат Ансельм.

— Вот-вот, — ответил бенедиктинец. — Тогда не пришлось бы тратить силы и эту ложь опровергать. А опровергать — это весьма непросто. Вот канон Епископи говорит, что священники во вверенных им храмах настоятельно должны проповедовать народу, что полеты ведьм — сущая ложь, однако доминиканцам, так любящим разжигать костры, этот канон не в указ… Самого сен-жерменского приора Вильгельма Эделина в 1453 году за попытку просветить свою паству насчет ведьм и то чуть не сожгли, благо хватило ума покаяться и признать полеты реальностью, вот и сел пожизненно вместо костра…

Собравшиеся явно не рассчитывали услышать на берегу озера целую проповедь, поэтому бенедиктинец сам себя прервал:

— Ну да ладно. Давайте я вам что-нибудь повеселее расскажу, во спасение душ и отогнание волка мысленного. Теперь, когда вы видели соленое озеро, вы лучше прочувствуете мой рассказ, ведь это чудесное озеро сотворил сам Лазарь, и вот при каких обстоятельствах. Ранее здесь располагались виноградники одной богатой женщины. И вот она шла по городу, несла прикрытую корзину, полную винограда. Ей встретился святой Лазарь, которого мучила жажда, и он, вполне справедливо полагая, что женщина несет виноград, попросил его у нее. Но жадная баба сказала, что у нее там соль. "Ну что же, соль, так соль", — печально согласился Лазарь. И что в итоге? Пришла дремучая, жадная баба в свои виноградники — а на их месте соленое озеро. Верите с трудом? Понимаю. Но дело в том, что мы, извлекая соль, порой находим в нижних слоях древние виноградные ветви. Стало быть, право предание.

— А еще что говорят о жизни Лазаря на здешнем острове? — поинтересовался юный Торнвилль.

— Разное. Вот такой случай передают. Как известно, святой Лазарь скончался в первый раз еще до Крестной смерти Спасителя и Господа нашего, то есть тогда, когда даже праведники, нося в себе проклятие первородного греха, попадали в ад. Это потом Спаситель извел их оттуда. И вот, попав в ад, увидев тамошние мучения грешников и затем будучи воскрешен, Лазарь был так потрясен, что потом всю оставшуюся жизнь не улыбался. Все творящееся в этом мире было для Лазаря нелепым и суетным по сравнению с тайной загробного бытия — и все же один раз, уже пребывая на Кипре, он рассмеялся. Увидел, как кипрский мальчишка на базаре украл горшок. Вспомнив предание о том, что первый человек был сотворен из глины, которая по сути своей есть прах, Лазарь развеселился и сказал: "Глина глину крадет". Вот так, господа мои. Сначала мы пьем из кувшина, потом обратимся в прах, из нас наделают кувшинов и будут пить, — завершил свой рассказ бенедиктинец.

У храма Лазаря англичане распрощались с этим монахом, зашли еще раз поклониться мощам человека, про которого было сказано, что он — друг Бога, и вернулись в порт.

Корабль был в полной готовности отплыть, но, по словам капитана, еще раз подтвердились нехорошие слухи о чужих кораблях у кипрского побережья: уже якобы то ли захватили, то ли потопили шедший в Фамагусту корабль. Кто — неясно. То ли сирийские сарацины, то ли мамлюки. Могли и турки, и просто пираты без роду без племени.

Однако, как бы там ни было, в Фамагусту следовало добраться обязательно, ведь, согласно поручению аббата Арчибальда Торнвилля, в этом городе полагалось закупить сирийские ткани. В общем, решили плыть дальше, держась побережья, а в уме и сердце юного Лео Торнвилля навсегда остались величественный храм Лазаря, живущие в соли летучие мыши и безымянная жрица Афродиты в своем соблазнительном танце…

И только мудрый друг Христов будет нашептывать, что и эта дива — всего лишь бренная глина, принявшая столь восхитительные формы едино по благости Творца и то на мгновение по сравнению с вязким течением Вечности.

Загрузка...