Глава 6. Фраксинус


Снаружи было невыносимо жарко и сухо. Направив свой взгляд в безграничную пустоту, Мироэн долгое время размышлял о том, что случилось в пещере. Все услышанное минутами ранее заставило его вновь погрязнуть в том печальном прошлом, которое он так долго пытался забыть. Возможно, если бы не встреча с Герцом, все обернулось бы иначе.

Из подземелья донесся звук чьих-то шагов, вынудив принца прервать ход своих мыслей.

— Еще не ушел… — произнес некто.

Мироэн и бровью не повел, узнав голос танцовщицы.

— Чего надобно, заклинательница? — слегка озлобленно начал он.

— Я знаю, кто ты на самом деле. Знала с самого начала, — молвила девушка.

— Да-да, я же Падший Мироэн, убивший своих родителей и все такое…

И что теперь? Пришла поглумиться? Посочувствовать? Расспросить, как все произошло?

Циркачка подошла ближе и села рядом с парнем. Герой ощутил, как от нее повеяло теплом и травами, от аромата которых хотелось сблизиться.

— Мне нет дела до твоего прошлого.

— На кой черт пришла тогда? — полюбопытствовал собеседник.

Ифра приятно улыбнулась.

— Знаешь, в детстве я тоже преодолела немало трудностей. Бедность, голод, смерть близких. Но я переборола все это и живу настоящим. Все благодаря моим друзьям, на которых я могу положиться.

Беглец протяжно замычал, показывая, что излишние речи ему выслушивать не интересно.

— Мне нужна твоя помощь.

— Хм, и ты просишь об этом преступника? — удивился парень.

— Так тебя называют лишь те, кто с тобой не знаком. Ведь Герц не просто так стал тебе помогать, я права?

— Чего ты хочешь? — спросил парень.

— Я родилась в этом городе и провела в нем все свое детство. Но после прихода к власти этой свиньи моим родителям пришлось отдать все, чтобы вырастить меня, даже свои жизни… Ты же планируешь вернуться во дворец?

— Я разыскиваю кое-что, и оно находится у Эльро.

— Помоги мне… убить его.

Мироэн посмотрел в глаза танцовщицы. Столько ненависти и презрения по отношению к людям он не видел давно. Фокусница настолько яростно возжелала расправиться с главой города, что была готова продать душу дьяволу. Чужая месть не входила в планы героя.

— Я не убиваю людей, тем более правителей.

Поначалу Ифру постигло разочарование.

— Хотя… Есть у меня одна идея, и ваша помощь оказалась бы весьма уместной.

— Рассказывай. Я внимательно слушаю, — кратко изрекла волшебница.

*

Разрубающее плоть острие скользнуло вниз. Народ удивленно ахнул и раззявил рты. Мироэн сощурил глаза и затаил дыхание, ожидая безболезненной и легкой кончины, но вместо этого его барабанные перепонки поразил громкий звон металла. Лезвие остановилось в нескольких миллиметрах от шеи преступника — его путь был прегражден лезвием знакомого полуторника.

— Какой же ты кретин, Мироэн Люмийский! Тебе не хватит денег, чтобы расплатиться за мои услуги! — гневно произнес Герц, сдерживая натиск смертельного механизма.

Резким движением клинка парень подбросил тяжелый металл вверх и сделал надрезы на фиксаторах. Почувствовав свободу, Мироэн тут же откинулся назад и упал.

— У меня возникло чувство дежавю, Эльро! — поднимаясь, парень самодовольно взглянул на мэра, лопающегося от злости.

— Прикончите их всех! Немедленно! — приказал правитель и поспешно скрылся в стенах своей обители.

Городские жители отступили назад, но не стали далеко расходиться. Кровопролитная драка для них оказалась еще зрелищней, чем какие-то фокусы или казнь. Людей, облаченных в тяжелые доспехи, заметно прибавилось. Стража ополчилась на них и привела оружие в боевую готовность.

— Где он берет столько идиотов? — оглядываясь по сторонам, пробормотал Герц.

— Не знаю, но… Эльро совершил очередную глупость. Не стоило меня снова заковывать в обычные ржавые железки. Ведь, в конце концов, я призываю свое оружие при помощи магии, — произнес Мироэн, а затем громко добавил: — Взываю к древним силам! Явитесь, братья-близнецы! Клинки Гемино́румы!

Руки парня налились ярким светом, после чего в них появились два одинаковых клинка. Их лезвия, от рикассо[4] и до острия, извивались, подобно змее; в круглых гардах сверкали жемчужины, рукоять покрывала кожа, а золотые навершия приняли форму крыльев.

Брошенный ввысь клинок разрубил своим острием цепь кандалов и вонзился в землю.

— И после этого меня называют позером… — пробормотал бродяга.

Товарищ улыбнулся.

— Ну что, начнем?..

Крепко вцепившись в рукояти мечей, парень поджал ноги, напрягся и… исчез. Никто и глазом не успел моргнуть, как он пропал из виду.

Между стражами порядка пронесся легкий ветерок, вслед за которым многие из них ощутили резкую боль в области конечностей и горла. Они один за другим падали на землю и уже не в силах были держать оружие. Кровь, струившаяся из открытых ран, медленно окрашивала площадь в алые тона. Уцелевшие противники испуганно отступили, однако их участь была предрешена.

Среди толпы закованных в металл мужчин промелькнул силуэт преступника. Сделав легкий пируэт, парень широко взмахнул клинками. Волна шквального ветра, исходившая от них, раскидала стоявших поблизости врагов по разные стороны поля битвы. Мироэн вновь исчез и, появившись на другом конце площади, проделал те же самые действия. Бель-Роуская танцовщица вздрогнула от увиденного и поняла, что слуги не лгали — он действительно могущественный мастер оружия.

Прислужники Эльро хотели бежать, но их уже ждала шайка магов и разъяренный Герц.

— Кайфолом ты, Миро! Оставь и мне кого-нибудь! — с упреком выкрикнул товарищ.

— Так уж и быть. Остальные — ваши, — Люмийский коварно улыбнулся и отправился к массивным дверям дворца.

— Вот так-то лучше!

Обнажив клинок, Герц приступил к излюбленному развлечению. Волшебники, не обронив ни слова, действовали согласно плану. Песок обрел форму диких зверей, потоки воды сбивали с ног, а огонь прожигал плоть. Одна Элли стояла в стороне и пристально наблюдала за тем, чтобы никто из мирных жителей или её товарищей не пострадал. В случае чего она была готова применить и свою магию.

*

Над Перламутровым дворцом нависла мертвая тишина. Прислужники, десница и даже личная охрана — все куда-то запропастились. Мироэн неспешно разгуливал по кулуарам королевской обители и пристально рассматривал её красоты, вызывавшие тошнотворное ощущение. Он прекрасно понимал, что все это возведено за счет нищеты, боли и страданий жителей города.

Двери, ведущие в тронный зал, были открыты. В самом его конце, на вершине пьедестала, устланного бархатным ковром, гордо возвышался металлический трон со стальными отростками. Эльро заметил, что к нему пожаловал гость.

— Жирная туша, держащая мою добычу, — озлобленно кинул парень в сторону градоначальника.

Вспотевшие ладони мужчины крепко вцепились за древко той самой косы, о которой мечтал Люмийский. Длинная двухметровая палица из темного дерева и высеченным у верхушки змеевидным драконом соединялась с вытянутым и слегка изогнутым лезвием, выкованным из теплолюбивого вольфрия. Тонкая красная линия разделяла между собой черную тупую и светлую режущую части металла. В действительности она была намного красивее, нежели на словах.

— Не коса, а прелесть, не находишь? — поглаживая Фраксинус, выкрикнул властитель. — Каких бы денег она ни стоила, я её не отдам! Это семейная реликвия!

— Не твоей семьи уж точно, — сказал парень, меняя тон на более любезный.

— Зачем тебе Фраксинус?

Принц слабо улыбнулся.

— А тебе он зачем? Ты не умеешь им пользоваться. Висит на стене и пылится без дела.

В голосе Эльро появились нотки страха.

— Я-я не отдам тебе это оружие! На кой черт ты коллекционируешь оружие? Вздумал устроить переворот в Тайоки? В Корвеле?

— Уж тебя это заботить не должно.

— Нет! Все равно не отдам! Только через мой труп! — завыл мэр.

Герой повел бровями.

— Что ж, ладно…У тебя неплохой вкус, раз уж в твоих владениях находится один из изящнейших дворцов этого региона.

— Н-на что т-ты н-намекаешь? — бурно отреагировал правитель.

— Последнее рахасское предупреждение: или ты отдаешь Фраксинус, или я попросту разнесу тут всё вдребезги, — пригрозил он.

Колени богача заметно затряслись.

— Т-ты блефуешь! Только попробуй, и…

— И… Что? На меня объявили охоту многие кланы Рахаса, Диорана и Тайоки, да и знатные семейства Корвела не желают видеть мою рожу у себя на пороге. Твоя месть — меньшая из бед, которые меня действительно волнуют.

— Да как ты…

Мироэн сделал несколько взмахов своими клинками. Порывы ветра с неописуемой скоростью сорвали с колонн шторки и знамена, потушили свечи и обломали стебли тропических растений.

— У тебя не хватит силы, чтобы разрушить весь дворец! — стал подначивать его Эльро, на что преступник громко хмыкнул. Взгляд карих глаз падал то на градоначальника, то на косу, которую он держал.

— Взываю к вам, древние силы этих клинков, даруйте мне мощь, способную разнести пристанище Эльро! — во все горло прокричал принц и скрестил Геминорумы.

В тронный зал прорвалась шквальная буря. Тысячи стеклянных осколков, подобно снегопаду, звонко посыпались на пол. Ослабленный огонь падающих факелов, коснувшись шелковых знамен, тотчас их воспламенил. Величественный трон оторвался от пьедестала. Псевдомэр в панике закричал и кубарем покатился вниз, вслед за своим седалищем.

Эльро признал силу Мироэна и бросил косу ему под ноги, слезливо прося о пощаде.

— З-забирай её, т-только не надо… д-дворец…

— Ох, это хорошо…

Геминорумы исчезли. Шагая по хрустящим осколкам, Мироэн поднял реликвию обеими руками и заговорил к ней.

— Я, один из мастеров оружия мира сего, взываю к тебе, Фраксинус! Пробудись и верно служи мне!

Коса покрылась тонким слоем пламени и отправилась вслед за близнецами.

— Сегодня я пощажу тебя, так уж и быть. Однако… Если ты продолжишь и дальше мучить свой народ, грабить его и вынуждать голодать… Я вернусь сюда снова, — обронил напоследок Мироэн и ушел.

Множественные проклены, вырывавшиеся из уст Эльро, вызывали у него не абы какое наслаждение.


Загрузка...