Глава 27

— Буду признателен вам, мадемуазель Донован, — холодно сказал он, — если вы станете обращаться ко мне как к графу Беранже. Именно под этим именем я сейчас путешествую.

Он был явно недоволен тем, что я назвала его величеством. Хорошо, что поблизости никого не было, и мои слова никто не услышал.

— Как вам будет угодно, ваше сиятельство, — откликнулась я.

Я надеялась, что мне вообще не придется никак его называть. Наша нынешняя встреча была случайностью, а поскольку я нечасто бывала в городе, то других встреч с ним рассчитывала избежать.

Я подняла взгляд вверх, на вывеску, что была на стене того здания, возле которого мы стояли. Оказывается, это была гостиница «Меч Лагардов». Конечно, где еще мог остановиться король, как не в лучшей гостинице города? Тем более, что в ее названии было и его имя. Лагарды — именно эта династия правила Эртландией уже много столетий.

Удалиться, не получив дозволения короля, в обычной ситуации было бы недопустимо. Но поскольку он сам желал, чтобы я не выказывала ему никаких особых знаков внимания, то это давало мне больше возможностей.

И я, чуть макнув головой, уже собиралась продолжить свой путь к таверне Белинды, когда дверь гостиницы снова приоткрылась, и на крыльцо вышел мальчик. И как только я увидела его, я попридержала лошадь.

Даже самой себе я не смогла бы объяснить, что именно в нём так меня зацепило. Обычный ребенок, каковых полным-полно на любой улице. И одет он был в красивую, но отнюдь не роскошную одежду.

Я сразу поняла, кто он такой — они с его величеством были весьма похожи. Цветом волос и глаз, орлиной формой носа и чуть выступающим вперед подбородком. И вместе с тем разительно отличались друг от друга.

Насколько надменным и уверенным в себе был отец, настолько робким и словно беспомощным был ребенок. И во взгляде мальчика была такая вселенская тоска, что мне стало не по себе. Наверно, именно этот взгляд меня и привлек.

Мне показалось, что его величество предпочел бы, чтобы я поскорее отъехала от крыльца гостиницы и оставила их в одиночестве. Но я не могла двинуться с места. Мне вдруг захотелось обнять этого ребенка, погладить его по голове и сделать что-то, чтобы заставить его улыбнуться.

— Здравствуйте! — а пока я, обращаясь к мальчику, просто улыбнулась сама. — Сегодня чудесный день, не правда ли?

Принц вздрогнул, и к тоске в его глазах примешался страх. Хотя, вроде бы, я не сказала ничего такого, отчего этот страх мог появиться. И его высочество ничего мне не ответил, только торопливо кивнул.

Я растерянно посмотрела, не понимая, что я сделала не так. Но его отец не посчитал нужным мне это объяснить.

— Был рад встретиться с вами, мадемуазель Донован, — сказал он, тоном явно давая понять, что в дальнейшем таких встреч предпочел бы избежать. — А теперь простите, мы вынуждены удалиться.

Он взял сына за руку, и они спустились по ступенькам крыльца и пошли прочь. А я смотрела им вслед до тех пор, пока они не затерялись в толпе. И только тогда я тряхнула вожжи.

Таверна «Корона и меч» встретила меня восхитительными запахами запекавшейся на вертеле куропатки. У меня потекли слюнки, и Белинда довольно рассмеялась:

— Садись за стол, дорогая! Отсюда еще никто не уходил голодным!

Я отдала ей ягоды, мёд и творог, что привезла из нашей усадьбы. А потом села за стол у окна.

Только сейчас я обратила внимание на то, что и в названии таверны, и в названии гостиницы было слово «меч». Это было странно. Неужели хозяева заведений не могли найти других слов, чтобы не быть похожими на конкурентов. И хотя я понимала, что публика в таверне и в гостинице была довольно разной (там, должно быть, останавливались одни аристократы), это всё-таки было странным.

И когда Белинда принесла мне поднос с едой, я спросила ее об этом.

— О, дорогая, меч Лагардов — самый главный артефакт Эртландии, и всякий хочет иметь на своей вывеске хоть какую-то отсылку к нему. Говорят, он приносит успех. Мы слишком скромное заведение, чтобы упоминать в названии саму королевскую династию. А вот гостиница на Ратушной площади находится под покровительством графа Ланже, и его сиятельство выхлопотал для нее соответствующее разрешение.

После ее слов я поняла, что мне необходимо получить более широкие знания об истории страны, в которую я попала. Иначе моя неосведомленность может сыграть со мной злую шутку. И я подумала, что было бы неплохо снова зайти в книжную лавку на Гончарной улице. Но сначала я решила сходить на Рыночную площадь и прикупить немного специй, если, конечно, они не окажутся безумно дорогими.

Свой экипаж я оставила во дворе таверны, и на площадь отправилась пешком. Торговые ряды были полны, и шум стоял такой, что мне захотелось заткнуть уши. И прилавки со специями отыскать было не так-то просто.

Зато я увидела на помосте артистов из бродячей труппы. Их повозка с яркой крышей была видна издалека, и устоять было невозможно. Я подошла поближе.

Представление было кукольным. Между столбами был натянут отрез ткани, над которым и развлекали многочисленную публику забавные тряпичные фигурки с фарфоровыми личиками, изображавшие принцессу, ее дуэнью и рыцаря в доспехах.

Это было так смешно, что я тоже не смогла сдержать улыбку. Зрители охотно откликались на каждую шутку и активно обсуждали особенно удачные реплики артистов.

Тут мое внимание привлек какой-то странный звук. Это было мычание, которое обычно издают немые люди, когда желают выразить особенно сильные эмоции и не имеют для этого другой возможности.

Я повернулась в ту сторону, откуда донесся звук, и оцепенела от увиденного. В паре шагов от меня стоял уже знакомый мне мальчик. Он завороженно смотрел на сцену, не обращая внимания ни на что другое. Его переполнял восторг, и должно быть, именно это лишило его осторожности.

И только сейчас я поняла, почему при нашем знакомстве ребенок не ответил на мое приветствие. Сын Дариана Семнадцатого, короля Эртландии, был немым!

Загрузка...