Глава 25

Молли


Следующим утром я оставалась в постели до тех пор, пока Кирилл не ушел, после чего сразу же вскочила. Если он думал, что может указывать мне, что делать, и отсылать меня прочь, пока жертвует собой, чтобы защитить нас, то ему следовало подумать еще раз.

Я быстро оделась и пошла на кухню, где обнаружила Макса с Ольгой. Они пили черный чай, и Ольга передала мне мой травяной с мятой. Токсикоз наконец-то утих настолько, что я снова могла есть и пить по утрам.

— Где Кирилл? — спросила я Макса, усаживаясь напротив него. Стоял солнечный день, и парк выглядел поразительно зеленым — огромный цветущий прямоугольник, окруженный бетонной серостью, расположенный прямо в центре города.

— Работает. А что?

— Вчера вечером он предложил мне отправиться в путешествие.

Макс никак не отреагировал на это заявление.

— Он предложил? Или приказал тебе?

Я сузила на него глаза.

— Ты ведь все знаешь, да?

Он пожал плечами.

— Кирилл сам решит, как лучше поступить. Почему ты ему не доверяешь?

— Значит, ты считаешь, что это нормально, если он отошлет меня? А если он пострадает?

— Я не понимаю, как твое присутствие здесь может этому помешать.

Я уставилась на Макса, немного задетая его прагматичными словами. Рациональная часть мозга напомнила мне, что он прав, но в сердце поднялась обида.

— Пусть Кирилл Викторович решает, как лучше, — предсказуемо сказала Ольга. — Он знает, что делать. Не вмешивайся.

— Какой сюрприз, что ты на его стороне.

Мой бубнеж не произвел никакого впечатления на Ольгу, которая просто пожала плечами.

— Знаешь, он предвидел, что это случится сегодня утром, — сказал Макс.

— Ведь он так хорошо меня знает? — парировала я. Впрочем, это была правда. Кирилл действительно знал меня. А значит, он понимал, как сильно это меня разозлит и, что я буду сопротивляться его властным указам. — И как же он велел тебе затащить меня в самолет без моего согласия? — я подозрительно покосилась на свой чай. — В нем же нет наркотика?

Макс рассмеялся.

— Конечно, нет. Ты беременна. Это было бы плохо для ребенка.

— Вы все ужасные люди.

— Правда. Но стоит отдать должное боссу. Сомневаюсь, что знаю своего брата так же хорошо, как Кирилл знает тебя.

— Если он так хорошо меня знает, как он планировал от меня избавиться, ведь я не собираюсь в ближайшее время отправляться в турне по Европе?

Мой слащавый, раздражающий тон никак не подействовал Макса. У мужчины не было стыда.

— Думаю, это тот случай, когда нужно увидеть своими глазами, чтобы поверить.

Его телефон завибрировал, и он взглянул на него, прежде чем встать.

— Вернусь через минуту.

— Только не говори мне, что на крыше приземлится вертолет, чтобы ты мог унести меня отсюда силком и никто не увидел?

Теперь, когда я это сказала, предположение звучало слишком реалистично для социопатов, воспитанных братвой и контролирующих мою жизнь.

— О, Мэллори, когда же ты поймешь, что самые простые способы часто оказываются лучшими? — Макс усмехнулся, выходя из комнаты.

Я посмотрела на Ольгу, когда она пододвинула ко мне еще тост.

— Что, черт возьми, это значит?

— Вот, съешь еще. Тебе понадобятся силы, — пробормотала она.

Я прищурилась, глядя на нее.

— Понадобятся силы для чего?

Ольга не ответила и отвела от меня взгляд. Она подняла чашку и сделала большой глоток черного чая.

— Она здесь, — я услышала голос Макса, доносящийся из коридора.

Я напряглась. У меня здесь никогда не было гостей, кроме Федерики, а она мне не писала. В дверях появился мужчина, за ним еще один. На них была отличительная форма. Полиция Нью-Йорка.

Краска отхлынула от моих щек, когда я уставилась на офицеров, входящих на кухню.

— Миссис Мэллори Чернова? Мы здесь, чтобы отвезти Вас в участок и задать несколько вопросов об исчезновении Каплана Холмса.

Капа Холмса?

Твою ж мать.

— У меня неприятности? — выпалила я, уставившись на полицейских, которые являли собой странную картину, находясь в пентхаусе босса братвы. Я должна была позвонить Кириллу. Тысячи мыслей пронеслись в моей голове, пока я вставала навстречу к ним.

— Нет, миссис Чернова, но наше расследование показало, что Вы, возможно, были одной из последних, кто видел его живым, и нам нужно заполнить некоторые пробелы. — Они двинулись, чтобы вывести меня из комнаты.

Я перевела потрясенный взгляд на Макса. Мои страх внезапно исчез, сменившись гневом, когда Макс широко улыбнулся. Ублюдок.

— Не волнуйся, Мэллори. Я пришлю адвоката, чтобы он посидел с тобой. Уверен, что это обычная процедура. Ты, вероятно, пробудешь там только… какой максимум, ребята? — Макс повернулся к офицерам.

Его небрежный тон свидетельствовал о том, что это не обычная процедура. Кирилл достаточно часто утверждал, что у него есть друзья в полиции Нью-Йорка. Ради всего святого, всего пару месяцев назад он подстрелил человека у всех на виду в доме престарелых моей матери и ему это сошло с рук.

— Максимум сорок восемь часов, — сказал офицер.

— Сорок восемь часов? Этого должно быть достаточно, — просто сказал Макс.

Я совершенно потеряла дар речи. Тем временем офицеры вывели меня из здания в ожидающую патрульную машину.

Кирилл засадил меня, чтобы убрать с дороги. Вся эта чушь насчет путешествия за границу; он явно не верил, что я уеду тихо, поэтому сделал то, с чем я не могла бороться. Я бы поаплодировала его изобретательности, если бы не была так чертовски зла. Однако больше, чем ярость, был страх. Именно так. Что бы ни случилось с Виктором и Николаем, это произойдет в ближайшие сорок восемь часов, и меня не будет рядом. Я ничего не могла сделать. Я застряла в полицейском участке.

Патрульная машина влилась в поток машин, когда один из офицеров обернулся и ободряюще улыбнулся мне.

— Не волнуйтесь, миссис Чернова, Вам не предъявят никаких обвинений, просто задержат для допроса. Как только приедет Ваш адвокат, он все объяснит.

— Супер, — пробормотала я, скрестив руки на груди и уставившись на город. — Могу я позвонить?

— Конечно, — ответил офицер и отвернулся.

Я сразу же набрала номер Кирилла и слушала, как телефон все звонил и звонил. Он не отвечал, и я знала почему. Он не хотел слушать, что я скажу о его выходке с моей защитой.

Телефон издал сигнал у меня в руке, и я поняла, что у меня висит сообщение на автоответчике. Я поднесла телефон к уху, чтобы прослушать его.

Сейчас ты, без сомнения, злишься на меня и переосмысливаешь свой жизненный выбор. Я знаю. Я ублюдок, но я тот ублюдок, который поклялся оберегать тебя до конца твоих дней, и я имею в виду не только в здании суда. Я поклялся в этом девять лет назад, когда впервые увидел тебя в Блэк Холл Преп. Моя жизнь начинается и заканчивается тобой, Молли, и все, что имеет для меня ценность, связано только с тобой.

Закончив слушать, я отвернулась и посмотрела в окно, чувствуя, как слезы застилают мне веки. Неужели я разговаривала с Кириллом в последний раз? Соленые капли текли по моим щекам, пока мы удалялись от мужчины, который держал мое сердце в своих руках.



Офицеры, которых звали Питерсон и Смит, отвезли меня в участок в Верхнем Ист-Сайде. Здесь было гораздо комфортнее, чем я себе представляла по телешоу. Внутри меня поместили в комнату для допросов, дали бутылку воды и предоставили самой себе. Мне даже любезно оставили телефон, с которого я без устали звонила Кириллу, пока не села батарея.

Затем прибыл адвокат.

Его звали Ронан Блэк, и он казался совершенно устрашающим. Высокий и крепкий, он выглядел так, словно один из друзей Кирилла надел сшитый на заказ костюм и решил поиграть в адвоката. В нем было что-то жестокое, скрывающееся за ледяными голубыми глазами и золотистой щетиной.

— Ваша фамилия Блэк? Похоже на фамилию Кирилла, — пробормотала я, пожимая ему руку.

— У нас с Вашим мужем много общего, — сказал он ровным тоном.

Его акулья усмешка действовала мне на нервы.

— Значит, Вы тоже лживый ублюдок? — выпалила я, не заботясь о том, насколько грубо я себя веду в этот момент.

— Ну, я адвокат мафии, так что это само собой разумеется, — спокойно сказал Ронан и сел напротив меня.

— Как долго они собираются держать меня здесь?

— Они не держат Вас здесь, по сути.

— Значит, я могу уйти?

— Нет.

— Значит, они держат меня здесь, — повторила я.

Ронан улыбнулся, но это было скорее пугающе, чем утешительно.

— Кирилл хочет, чтобы Вы были здесь, подальше от него, где он знает, что Вы не пострадаете. Если хотите оспорить это, обратитесь к своему мужу.

— Я бы с радостью, но он не отвечает на звонки, — вспылила я.

Ронан пренебрежительно пожал плечами.

— Не моя проблема. — Он снял с плеча деловой портфель и раздражающе поднял палец. — С Вашего позволения, я немного поработаю, пока мы ждем Левина.

— Кого? Почему мне знакомо это имя? — я задумалась, и через пару секунд в голове всплыл ответ. — Он друг Кирилла, верно?

— Друг — это с большой натяжкой. Он деловой знакомый, который знает, что в его интересах делать Вашего мужа счастливым.

Я какое-то время смотрела на адвоката, отметив дорогие запонки и часы, а также общую ауру опасности, исходящую от его.

— Вы из братвы Черновых?

— Нет, дорогая, я не из братвы. Мне не нравится ограничивать круг своих клиентов одной семьей, когда в городе так много преступников, нуждающихся в защите.

— Значит, Вы всего лишь грязный юрист, который идет туда, где есть деньги, ни с кем не вступая в союз?

— Ауч. Говорите, как мой отец, — невозмутимо произнес он и бросил на меня холодный взгляд. — Не думаю, что нам стоит продолжать беседу. Не создавайте мне проблем, миссис Чернова. Я не понравлюсь Вам раздраженным.

— Вы мне уже не нравитесь, — огрызнулась я.

— Взаимно, но я тот человек, встречу с которым Вы бы не пожелали и злейшему врагу, так что будьте осторожны.

В этот момент дверь открылась, и вошел пожилой мужчина. Я приняла его за печально известного детектива Левина.

— Ронан О'Коннор, я удивлен видеть тебя здесь. Миссис Чернова ни в чем не обвиняется, — начал Левин.

Ронан спокойно прервал его.

— В профессиональных вопросах я пользуюсь фамилией Блэк, как ты знаешь, Левин. Постарайся запомнить это. Фамилия О'Коннор не имеет здесь никакого влияния. Кирилл подумал, что его беременной жене не помешает компания, чтобы ей было комфортно, пока она помогает полиции Нью-Йорка найти собственную задницу в этом деле. Ты правда не можешь выяснить, кто убил сына сенатора прямо в центре твоего города, Левин? — Ронан хмыкнул, а лицо Левина покраснело.

Я переводила взгляд с одного на другого, чувствуя, что схожу с ума. Я была абсолютно уверена, что все в этой комнате знали, что именно Кирилл убил Каплана Холмса, на чем мне не хотелось слишком зацикливаться. Это было безумием, но, учитывая правила, по которым жил Кирилл в наши дни, этого следовало ожидать. Кап накачал меня наркотиками и хотел причинить мне боль. По стандартам братвы, этому не было прощения.

— Вы серьезно собираетесь держать меня здесь, пока мой муж рискует жизнью…

— Я собираюсь держать Вас здесь до тех пор, пока угроза для Вас не исчезнет и Кирилл не скажет, что это безопасно. Как его адвокат, я забочусь о его интересах, и обеспечение Вашей безопасности — его приоритет номер один. Это все, что я могу сказать по данному вопросу. Если Вы отказываетесь молчать об этом, возможно, Левин сможет найти для Вас одиночную камеру на следующие сорок восемь часов, — сказал Ронан железным тоном, предупреждая меня, чтобы я больше не давила.

Я откинулась на спинку стула, качая головой. Левин выглядел почти извиняющимся, когда сел напротив меня.

— Для начала я задам несколько вопросов, — сказал он, одарив меня слабой улыбкой, пока Ронан опустил свое мощное тело на стул рядом с ним.

Невероятно, блядь.



Я потеряла счет времени. Ронан зарядил мой телефон и принес мне журналы. Я листала один и тот же выпуск «Матери и ребенка», а мысли все время возвращались к Кириллу. Должно быть, уже наступила ночь. Где он был? Что он делал? Был ли он ранен? Мертв? Придет ли он за мной?

Ронану позвонили в какой-то момент, и, к счастью, он оставил меня вариться в собственном соку. Он ушел, предупредив, что вернется первым делом. Я уставилась в стену и позволила своим мыслям блуждать.

Я подумала о том, как впервые встретила Кирилла в кабинете директора в Вудхэйвене, о его районе, и о жутких людях, с которыми он без страха жил по соседству. Тогда я не знала, кто его отец, но готова поспорить на что угодно, что те парни знали, и именно поэтому они держались от него подальше. Я подумала о Генри и моей матери, обо всех тех моментах, когда мы бежали вместе и прятались, бедные и отчаявшиеся. Я подумала о том, как Кирилл впервые нашел меня, и о клубящейся яме тьмы, которая поглотила его целиком.

Стук в дверь оторвал меня от моих мыслей. Офицер Питерсон просунул голову в дверь.

— Э-э, миссис Чернова, произошла ошибка. Прошу прощения, — сказал он, входя в комнату.

— Ошибка. Вы хотите сказать, что мне больше не нужно оставаться здесь? — Я тут же встала.

Питерсон покачал головой.

— Да, Вы свободны. Все прояснилось. Это было недоразумение.

У меня в животе зашевелилось беспокойство, пока я смотрела на него. Была ночь, и он отпускал меня. Одну.

— А Ронан Блэк знает или детектив Левин?

Питерсон нахмурился, похоже, он был в таком же замешательстве, как и я.

— Нет, то есть, я так не думаю, но… Я не знаю. Там кое-кто хочет поговорить с Вами. Возможно, это немного прольет свет.

Он отвернулся и жестом показал, чтобы я вышла из допросной. Я внезапно почувствовала беспокойство из-за того, что покидаю охраняемое здание, кишащее копами.

Когда я последовала за Питерсоном в приемную, мои инстинкты подтвердились. Николай сидел на одном из стульев и медленно поднялся на ноги, когда увидел меня.

— Нет, все в порядке. Я передумала. Я хочу, чтобы меня задержали, — быстро сказала я Питерсону, сопротивляясь желанию развернуться и убежать.

Николай поднял руки вверх.

— Я пришел с миром, Мэллори. Клянусь. Просто выслушай меня. Если ты любишь своего мужа, тогда выслушай меня.

Я замешкалась. Этот ублюдок всегда умел подбирать нужные слова, чтобы повернуть любую ситуацию в свою пользу.

Я стояла перед ним, решительно настроенная не покидать участок.

— Хорошо, я выслушаю тебя прямо здесь. Я никуда с тобой не пойду.

Николай ухмыльнулся.

— Посмотрим, что ты скажешь через минуту, — предупредил он.

Он начал говорить. Его низкий, настойчивый тон заполнил мою голову, и его слова вызвали гул, эхом отдающийся в ушах.

Через пять минут я ушла вместе с ним.

Загрузка...