Глава 20

Дни превращались в недели. Недели — в месяцы.

Я начала думать, что Тайбери так и не затащит меня в постель. Не то чтобы меня это не устраивало, но…

Почему? Он считал, что я не готова? Или не готов он сам?

Тайбери из тех, кто берёт, что ему хочется. Захоти он меня в своей постели — добился бы своего. Уговорил бы, соблазнил бы… заставил бы.

Но если я проведу ночь в его постели, он этим признает, что зависит от меня. Вся его гордость полетит в пропасть, если окажется, что его жизнь и магия зависят от моих капризов. А Квинн Тайбери очень, очень горд.

Я могла представить себя на его месте. Хочу ли я спать с красивым парнем не потому, что он меня привлекает, а чтобы остаться в живых?

Нет, потому что мы будем прикованы друг к другу. В самой яркой страсти будет зависимость. Страх.

Впрочем, я подозревала, что многие маги об этих философских глубинах не задумываются вовсе. Крепкая юная попка в постели? Отлично! О, это ещё и древняя традиция? И невеста не имеет права возражать? Так о чём тут думать!

Меж тем дни в Академии тянулись спокойно. Главная моя радость была в том, что я ещё ни разу не столкнулась на занятиях с Виолеттой. Как мимоходом объяснил Тайбери, его невеста уехала в загородное поместье, чтобы проведать там отца с его новой шейрой.

Я перевела это так, что лорд Алькассаро слишком уж увлёкся своей юной игрушкой и Виолетта поехала, чтобы положить этому конец. Изящно и за спиной отца, чтобы тот не заметил слишком уж откровенных манипуляций. В этом искусстве, я не сомневалась, Виолетта успела преуспеть. Конечно, при отце Виолетта будет вести себя с шейрой отца по-другому: с презрением, но в рамках приличия. А вот за спиной может устроить такое, что девушка будет готова повеситься — и будет чересчур напугана, чтобы признаться хозяину. Который, впрочем, и так вряд ли ценит её благополучие. Как там выразился мэтр ректор?

«Рабыня, собственность, бесправная вещь».

Традиции великих домов во весь рост. Нравилось мне это мало, но будущая невеста Тайбери хотя бы не стояла у меня над душой.

А ещё у меня появился доступ к домашней библиотеке Тайбери. И я использовала его на полную катушку.

По вечерам я забывала и о дяде, и о Юлиусе Кассадьеро, и даже о том, что пропавшую без вести Деанару Кассадьеро могут признать мёртвой. Каждое утро начиналось с изматывающей тренировки, а вечером я закапывалась в книги. В кожаные томики, написанные куда лучше, чем редкие и разрозненные записи в заброшенной библиотеке загородного имения, где я провела своё детство. Мне хватало тех книг, чтобы неплохо натаскать себя по теории, но сейчас я понимала разницу.

И не собиралась отставать от своего главного соперника. Меньше чем через год мы с Тайбери столкнёмся в Академии и наконец померяемся силами, и не стоило об этом забывать.

Если бы я жила дома, в столичном особняке Кассадьеро, где сейчас заправлял дядя, в моём распоряжении было бы не худшее собрание книг. Но и так вышло неплохо. Была в этом своя ирония — изучать магию, пользуясь библиотекой своего злейшего врага.

Увы, ещё в этом были обман и двойственность. Я лгала Тайбери о том, кто я, лгала без зазрения совести. А Тайбери собирался использовать меня в постели рано или поздно. От этого тоже не уйти.

«Твоя игрушка, твоя собственность, твоя вещь».

Конечно, я могу засветить Адриану Тайбери в нос пуговицей и потребовать взять те слова обратно. Но положения вещей это не изменит.

Покончив с учебниками, я взглянула на часы. Тайбери всё чаще оставлял меня одну дома. И я всё чаще начинала по нему скучать.

Я вышла из библиотеки, села на ступени лестницы в холле, обхватив колени руками. Не люблю грустить, но сейчас хочется. И ещё хочется, чтобы погладили по голове, угостили блинчиками со сметаной и сказали, что всё будет хорошо, а Академия никуда не денется и обязательно меня дождётся.

И тут входная дверь распахнулась.

Тайбери я ждала. Но вслед за ним вошли боком двое рабочих, неся на пару что-то объёмное и тяжёлое в тканевом чехле. А потом ещё двое.

— Сгружайте здесь, — повелительно бросил Тайбери. — Я сам расставлю.

Рабочие, поклонившись, покинули холл.

Тайбери остался один. То есть со мной. И с двумя крупными предметами, подозрительно напоминающими не то монументальные стулья, не то маленькие диваны.

— Это что такое, повелитель? — осторожно спросила я. — Неужели мы сегодня вечером будем радостно ломать мебель?

Вместо ответа Тайбери небрежно повёл рукой — и я ахнула, глядя, как тканевые чехлы вспыхивают и прогорают за секунды, словно облитые маслом. И как под ними проявляются роскошные замшевые кресла, не тронутые огнём.

— Ого! — выдохнула я.

Даже в особняке Кассадьеро, когда я ещё там жила, мебель была иной. От неё пахло историей, сиденья были антикварными и роскошными, но… но…

— Они же удобные! — выдохнула я.

Тайбери вдруг улыбнулся, разом показавшись мне совсем мальчишкой. И прыжком нырнул в ближайшее кресло. В большое, роскошное, зовущее кресло из мягчайшей замши, которой грозила бы опасность от любого неосторожного прикосновения, если бы её не защищал крошечный домашний кристалл.

Тайбери раскинул руки по подлокотникам и прикрыл глаза.

— Хорошо, — произнёс он, смакуя каждую букву. — Потом я решу, куда их поставить и как расположить. А сейчас… просто хорошо.

Я осторожно сделала шаг ко второму креслу.

— Ты мог купить их и раньше, повелитель. Что тебя сподвигло?

Тайбери хмыкнул, не открывая глаз.

— Мой дед, конечно. Я заказал эти кресла ещё в день его визита. Из вредности.

Вот так взял и признался, что он тот ещё вредный мальчишка? Я подняла брови. Да мой повелитель определённо делает успехи!

Я прикоснулась к мягкой замше, провела рукой. Следов не осталось вообще.

Личный заказ. Встроенные кристаллы. Только для наследника дома Тайбери.

— Как же хорошо быть богатым, — выдохнула я, положив руку на спинку второго кресла. — И это всё наше, повелитель?

— Это всё моё, — уточнил Тайбери. — Как и ты.

— Но и моё тоже, — возразила я. — Хотя бы на год.

— Дольше, — уверенно произнёс Тайбери. — Потому что ты никуда от меня не сбежишь.

— Точнее, ты не захочешь, чтобы я от тебя сбежала, а я всё равно сбегу, — поправила я. — Не перевирай условия нашего пари, мой хитроумный повелитель, нечего тут!

— Можем заключить новое пари, — с готовностью предложил Тайбери. — Лишить тебя невинности за пять минут?

Я поперхнулась.

— Шуточки у тебя, повелитель!

— Да, надо было сказать «полчаса», чтобы ты поверила, — с сожалением вздохнул Тайбери. — Ничего, тебе это ещё предстоит.

Я бросила на него взгляд, но по расслабленному, невозмутимому лицу Тайбери совершенно нельзя было понять, шутит он или нет.

— Теперь твой дом не такой пустой, — произнесла я. — Потому что ты заполнил эту пустоту, купив кресла, верно? Вскоре после того, как у тебя появилась я. Хм… может, я на тебя благотворно влияю, мой обновлённый повелитель?

— Снова дерзишь?

— Ага.

Наши взгляды встретились. Перед моим мысленным взором внезапно пронеслось видение нашего поцелуя. О котором мы не говорили, потерявшись вместо этого в тренировках.

Взгляд Тайбери красноречиво скользнул по моим волосам. Тяжёлая золотая волна спускалась от затылка до бёдер, и я вдруг отчётливо увидела, как Тайбери представляет меня, закутанную в мои волосы и больше ни во что.

— Да, — медленно произнёс он. — Пожалуй, ты права. Я обзавожусь собственностью, и мне это нравится.

Он наклонился в мою сторону.

— Нужно опробовать кресло как следует. Иди сюда.

— Нет! — решительно отказалась я. — Мне и тут хорошо, повелитель.

— А если один шаг? — вкрадчиво предложил Тайбери. — Один-единственный?

— Только один, повелитель?

— Только один.

Я сделала шаг к его креслу, как настороженный котёнок. Погладят? Или схватят за шкирку и заставят сидеть смирно?

Тайбери вновь прищурился. Смерил меня взглядом. И без предупреждения, одним лишь движением преодолев пару метров между нами, скользнул в соседнее кресло. И потянул меня на себя.

— Ай! — пискнула я, переваливаясь через спинку кресла.

Прямо в руки Тайбери.

— Допустим, мой кристалл сейчас относительно стабилен, — сообщил он, прижимая меня к себе. — Но не думай, что это позволит тебе увильнуть от прямых обязанностей.

— Принести тебе тапки? — с готовностью спросила я, усевшись у него на коленях. — Заварить чай? Обмахнуть опахалом? Повелитель, я могу!

Тайбери нежно улыбнулся.

— О нет, тапки — это вчерашний день. Сегодня, моя дорогая, пришло время для других обязанностей.

Нет-нет-нет! Знаем мы эти обязанности!

— А если я не хочу? — выпалила я. — А если у меня… день неподходящий? Настроение хромает, заноза в пятке, зубы ноют, спина отваливается, волосы выпадают и вообще недостаток всего! Повелитель, ты же не будешь мучить свою маленькую, больную, несчастную шейру?

Тайбери задумался. Моё сердце подпрыгнуло.

— Нет, — невозмутимо произнёс он. — Я поступлю с больной шейрой, как и следует поступить истинному господину и повелителю.

— Принесёшь мне горячего чаю и оставишь в покое, мой добродушный повелитель? — с надеждой осведомилась я.

Глаза Тайбери блеснули.

— Разве этого хватит для полного исцеления? Нет, я раздену тебя, уложу в постель и начну растирать.

Словно желая показать, как он будет это делать, он провёл рукой по моему боку, невзначай задев грудь. По животу поползли предательские мурашки.

— Растирать? — слабо спросила я.

— А потом, — прошептал Тайбери мне на ухо, — разденусь и лягу рядом, чтобы согревать тебя своим большим и сильным телом.

Я сглотнула. Вот ведь… грелка какая!

— Ужас какой, — хрипло сказала я. — А можно я просто разденусь, закрою глаза и мужественно выполню долг шейры? А, повелитель? Без этого гнусного разврата?

Тайбери на минуту задумался.

— Хм, — произнёс он. — В этом что-то есть. Но… нет. В разврате заключается самое интересное, а у меня никогда не было такой соблазнительной и насмешливой шейры. Почему бы не насладиться жизнью?

Его ладонь скользнула мне под платье, подтверждая его намерения. И самым решительным образом двинулась вверх, к бедру.

У меня закружилась голова. Он сейчас что, на самом деле…

И тут раздался знакомый хрустальный звон.

— Та-а-ай! — послышался из-за двери нежный голосок Виолетты. — Милый, я приехала!

Да что ж такое! Не дом, а проходной двор!

Тайбери одним плавным движением поднялся, но я осталась сидеть на подлокотнике. Когда Виолетта появилась на пороге, я встретила её скучающей гримаской, сидя вплотную к Тайбери. И мгновенно получила уничтожающий взгляд, тут же сменившийся нежной улыбкой.

— Та-ай, я так ужасно скучала! — выдохнула Виолетта. Она подбежала к нему, стуча каблучками по полу. — А ты?

Не дожидаясь ответа, Виолетта обежала кресла хозяйским взглядом.

— Хм, миленькие. Хотя я бы заказала белые. — Её лицо просветлело. — Впрочем, ещё закажу, когда мы поженимся! А эти обтянем голубым шёлком.

Я невольно скривилась.

— Но я здесь не для этого, — спохватилась Виолетта. — Тай, нам давно пора выбрать драгоценности для свадебной церемонии! Я нашла роскошнейшие топазовые браслеты! Их отложили для меня, но завтра какая-нибудь шустрая девица обязательно их перехватит! Пожалуйста, пожалуйста, поедем сейчас?

Свадебные украшения, значит, повелитель? Мне вдруг очень захотелось что-нибудь разбить.

— А как себя чувствует твой кристалл, повелитель? — не выдержала я. — Может быть, лучше займёмся им, например?

Глаза Виолетты сузились.

— Тай, ты так и не научил её манерам, — резко сказала она. — Тискай свою куколку на новой мебели сколько хочешь, но зачем ты разрешаешь ей разговаривать? — Она передёрнула идеальными плечами. — Укороти её язычок, будь добр.

— Мой кристалл касается только меня, — коротко сказал Тайбери. — Дана, оставь нас.

Он что, вот так берёт и выгоняет меня, как нашкодившую кошку? Я открыла рот, но Тайбери припечатал:

— Сейчас же.

Он повернулся к Виолетте, уже не глядя на меня. Мне ничего не оставалось, как повернуться и гордо двинуться в сторону столовой.

— Если ты уверена, что хочешь купить драгоценности до объявления помолвки… — раздался за спиной голос Тайбери.

— Да! — жадно подтвердила Виолетта. — Уверена! Ты ведь купишь мне браслеты?

Я застыла у дверей, ведущих в столовую.

— Разумеется, — последовал холодный ответ.

Счастливый смех Виолетты отдавался в ушах, как горная лавина.

Я сжала кулаки и быстро, не оглядываясь, отправилась на кухню.

И, уже ныряя между алых ветвей клёнов, услышала, как за счастливыми женихом и невестой хлопает входная дверь.

Я сидела на кухне, бесцельно составляя из крошек печенья слово «балбес». На большее фантазии не хватало.

Ох, не будь я шейрой! Будь я обычной девушкой, я бы просто ушла от Тайбери, хлопнув дверью, и больше не стала бы с ним встречаться. У него есть невеста? Вот пусть с ней и развлекается.

Но я-то была шейрой! У меня был проклятый контракт! И если в самом начале меня это не смущало, то сейчас, после наших занятий, после дуэли, после красной точки в центре кристалла, после поцелуя…

Я ревновала. И мне это совершенно не нравилось!

Подумав, я налила себе травяного лимонада. Зелёная пахучая жидкость обожгла гортань, а во рту начали лопаться пузырьки.

М-м, вкусно. Куда лучше, чем проклятый сидр, из-за которого меня исключили.

— Я хочу жить независимой жизнью, — неожиданно для себя произнесла я вслух. — Хочу выбирать парней, которые выбирают только меня. А из-за этого контракта я вынуждена делить Тайбери с его невестой, которая…

Которая меня не выносит. И как бы она меня не вынесла на ближайшее кладбище.

Я не знала, что мне делать. Не реагировать на моего «повелителя» вообще, игнорировать его, словно мы чужие люди? Превратиться во вредную и игривую шейру, оставлять маленькие сюрпризы рядом с его кроватью, проказничать, наливать земляничное варенье ему в тапки, но не подпускать его к себе? Или стать страстной шейрой, забыть о чувствах и разбудить его как-нибудь… очень развратным образом?

К щекам прилила кровь. Нет уж, ЭТО я точно не выберу.

Или откровенно поговорить с Тайбери? Объяснить, что видеть его с Виолеттой мне определённо не нравится. Что я не хочу… не могу…

Я вздохнула. Такое объяснение имело бы смысл, если бы Тайбери ничего не понимал. Или если бы по итогам этого объяснения я могла уйти, презрительно фыркнув напоследок.

Но Тайбери всё знал, понимал и выбирал вести себя именно так, как вёл: готовился к помолвке, проводил время с невестой и покупал ей украшения. А я была шейрой, и уйти я не могла. Контракт… и эмоции Тайбери. Его кристалл. Я должна была заботиться о нём, пусть мы даже не провели ни одной ночи вместе.

А ведь ещё были наши занятия магией и нараставшее между нами напряжение.

И мне по-прежнему было некуда идти. Дядя, я знала, продолжал искать пропавшую Деанару Кассадьеро, и в покое меня никто не оставит. Когда мой контракт истечёт, стоит мне промедлить, оступиться — и меня живо выдадут замуж за Юлиуса.

Но сейчас… что мне делать с Тайбери? Что?

У меня было два пути. Или я принимаю то, что у меня есть, и игнорирую Виолетту и его предстоящий брак, или отчаиваюсь, бью окна, выбегаю на улицу ночью в одиночестве без ночной рубашки и попадаю в загребущие руки лорда Барраса.

Гр-р! Выбор меня совершенно не устраивал. А злиться тогда как? Как мне выплёскивать свой праведный гнев?

Я задумчиво оглядела стоящие вдоль прозрачных полок сервизы.

…Хм.

Разбитые окна, говорите?

Я встала и подхватила простое белое блюдце. И, прицелившись, чтобы не попасть себе в ноги, шваркнула блюдце о пол.

Осколки брызнули во все стороны.

На моём лице расплылась невольная ухмылка. Мой повелитель любит покупать новые украшения? Что ж, пусть займётся покупкой новой посуды!

Я ехидно оглядела коллекцию тарелок. Кажется, я нашла себе занятие по душе. Бьюсь об заклад, когда мой повелитель вернётся со своей прогулки по магазинам, от фамильных сервизов не останется ничего.

А кодекс шейр, я подозревала, возражать не будет.

Когда распахнулась входная дверь, я стояла на кухне и с задумчивым видом оглядывала гору осколков. Гора мне нравилась.

— …Топазовое ожерелье просто невероятное! — прожурчал голосок Виолетты из холла. — Жанет умрёт от зависти: Юлли никогда не подарит ей ничего подобного! Даже когда эту неудачницу Деанару признают мёртвой, отец не позволит ему распоряжаться такими деньгами!

Естественно, потому что моему дяде они самому нужны. Как можно взять и не перекупить ночь с чужой шейрой за двести тысяч?

Я тряхнула головой. Впрочем, ну его, моего дядю! Пойду взгляну на топазовое ожерелье.

Я бегло оглядела свой новый наряд, в который я предусмотрительно переоделась. Заодно устрою Тайбери небольшой сюрприз.

Я выскользнула из столовой в холл.

Виолетта небрежно стояла в дверном проёме спиной ко мне, нагруженная бумажными пакетами. Я не видела её лица, но уже её болтовни мне хватило, чтобы заныло в висках.

— Целое топазовое ожерелье! — протянула я тоном избалованной шейры. — Повелитель, а мне ты что-нибудь купил? После того как я целый день занималась твоей посудой, я требую набор шпилек с сапфирами, не меньше!

— Ты и так мастерица своего дела, когда речь касается шпилек, — раздался насмешливый голос Тайбери, и он шагнул на порог, обогнув Виолетту.

И застыл с сузившимися глазами, глядя на меня.

Я скромно опустила взгляд.

Впрочем, сквозь ресницы я прекрасно видела лицо Тайбери. И его реакция мне нравилась.

— Да-а, мой добрый повелитель, я переоделась к твоему приходу, — невинно проронила я. — Нравится?

За битьём посуды я и впрямь не забыла сменить наряд. И сейчас мой повелитель смотрел на белоснежные чулки с кружевным верхом и собственную рубашку, из-под которой виднелась чёрная атласная сорочка. Едва прикрывающая, м-м, то, что должна прикрывать.

В общем, если бы Тайбери притащился домой с друзьями, лучше бы мне было в таком виде из кухни не выходить. Но перед Виолеттой можно было не стесняться.

— Мы ведь будем развлекаться этой ночью, повелитель? — ангельским голосом спросила я. — Играть в догонялки, танцевать нагишом, плести браслеты из шпаргалок к экзаменам? Или найдём себе занятие поинтереснее?

Я подняла брови и подвигала ими туда-сюда с явным намёком. Зеркала под рукой не было, но, судя по выражению лица Виолетты, получилось неплохо.

— А твоя шейра не скучала без тебя, я вижу, — ледяным тоном заметила Виолетта, подчёркнуто глядя на Тайбери и игнорируя меня. — Как думаешь, она для тебя так оделась? Или ждала кого-то ещё?

Я стиснула зубы. Ещё попыток возбудить в Тайбери ревность мне не хватало.

К счастью, Тайбери, похоже, едва её слышал. Он не отрывал взгляда от меня.

— Накажешь её сам или передоверишь наказание мне? — поинтересовалась Виолетта. — Если твой дед зайдёт в гости и увидит её в таком виде, поверь, он отшлёпает её так, что она потом неделю не сядет.

— Ты плохо его знаешь, — отмахнулся Тайбери. — Адриан отсмеётся, бросит ей кошелёк с деньгами и велит купить себе рубиновое ожерелье и порадовать меня как следует. Как будто он когда-то был ханжой.

Он всё ещё разглядывал меня. Кажется, чёрная сорочка попала прямо в цель.

— Она выказывает неуважение ко мне! — резко сказала Виолетта.

— Дана одевается как моя наложница, а значит, начинает понимать своё место, — лениво возразил Тайбери, и возражения враз замерли у меня на губах. — Я займусь с ней тем, чем должен заняться, а потом перейду к своим делам. Или ты полагаешь, что мы будем разучивать сонеты и играть лунной ночью на клавесине?

Я почувствовала, как к лицу приливает краска. Оскорбление было неожиданным и сильным.

Глаза Виолетты опасно сузились.

— Тай, солнышко, позволь, я скажу ей пару ласковых слов про то, как надо одеваться и вести себя в присутствии будущей хозяйки, — сладко сказала она. — Наедине.

Тайбери бросил на неё короткий взгляд, и Виолетта невольно отступила назад, сжимая в руке свёртки с покупками. Надо же, оказывается, мой повелитель не только меня умеет лишать десерта и дара речи!

— Говорить с ней буду я сам, — коротко сказал Тайбери. — Думаю, у тебя есть и другие дела.

— Да. — Виолетта тут же вновь сладко улыбнулась. — Столько новых украшений, столько забот! Нужно же всё примерить, прикинуть к платьям, разобрать по шкатулкам! Милый, ты подарил мне незабываемый день!

Короткий взгляд в мою сторону прекрасно показывал, кому предназначалась эта фраза.

Ну ладно… милая. Я тоже могу подарить тебе пару незабываемых секунд.

Как бы мне ни хотелось врезать своему повелителю прямо по… кристаллу, сейчас я намеревалась сделать нечто другое. Коварное, подлое и соблазнительное.

Я лёгкой походкой подошла к Тайбери и остановилась прямо напротив него. Полы рубашки скользнули по его одежде. Если вытяну руки, смогу обхватить его затылок.

Его взгляд упал в вырез атласной сорочки. Так, как надо.

Я усмехнулась. И небрежно, так, словно занимаюсь этим по пять раз каждый день, притянула его голову к себе и страстно поцеловала.

Чёрная сорочка взметнулась, когда я картинно вскинула колено к бедру Тайбери, не прекращая его целовать.

А секундой позже я резко и сильно укусила его за внутреннюю сторону губы, так, что во рту стало солоно. И, слизнув кровь языком, выпустила его, тяжело дыша.

— Я твоя, — прошептала я ему в лицо. — Накажи меня, повелитель.

Несколько секунд в зале стояла абсолютная тишина.

— Да как она посмела! — зазвенел голос Виолетты. — Тай, дай мне розги, и клянусь, я…

— Тихо.

Негромкое слово заткнуло её мгновенно. Даже я не стала бы нарываться.

Тайбери небрежно вытер губы рукавом боевого костюма, словно его не волновала дорогая ткань. И так же небрежно, глядя мне прямо в глаза, ухватил меня за руку выше локтя. С виду легко, но ни вырваться, ни даже дёрнуться я не могла.

— Всего доброго, Виолетта, — холодно сказал Тайбери, не отрывая взгляда от меня. — Своей шейрой я займусь сам.

— Это значит «проваливай», — почти беззвучно прошептала я Виолетте.

Виолетта фыркнула, перекидывая бумажные пакеты в одну руку.

— Делай как хочешь, Тай, — высокомерно бросила она. — Пусть ждёт тебя хоть голой, мне безразлично. Но её место — постель. Когда я приехала к отцу, я вообще запретила его шейре покидать спальню, чтобы знала своё место и не мозолила мне глаза. Отец не возражал. Когда мы поженимся, твоя шейра будет делать то же самое.

— Мы ещё не поженились, — не повышая голоса, произнёс Тайбери.

Его невеста вновь фыркнула и, резко развернувшись, вышла за порог. Пакеты разом зазвенели, и я невольно присвистнула, уважительно оценив сумму покупок. Как же всё-таки богат мой расточительный повелитель!

Дверь защёлкнулась с угрожающим звуком.

Мы с Тайбери остались одни. По-прежнему глядя друг другу в глаза.

Тайбери прищурился. Хм. Мне ретироваться на кухню к уютной горке битой посуды или уже поздно?

— Какой интересный вид, — протянул он, оглядывая меня с головы до ног. — И всё это ради того, чтобы порадовать своего повелителя? — его голос сделался опасным. — Или чтобы позлить его невесту?

Я невинно хлопнула ресницами. Тайбери вздохнул, не выпуская мою руку.

— Ты знаешь, что происходит с шейрами, которые намеренно раздражают своих повелителей? Целуют их при невестах, дерзят, начинают показывать характер?

— Их кормят мороженым, мой мудрый повелитель, — с готовностью отозвалась я. — Иногда даже клубничным.

Улыбка Тайбери мне отнюдь не понравилась.

— Их отдают метрессе на перевоспитание. Никаких физических наказаний, просто убедительная и наглядная беседа. Хочешь попробовать?

Метресса Хелен. Которая прекрасно знает, кто я такая. И наверняка может найти лазейку в кодексе, чтобы здорово испортить мне жизнь. Например, написать дяде прямо перед экзаменами, чтобы он перехватил меня у входа в Академию. Хотя какая разница, если меня скоро признают умершей и я лишусь наследства и собственного имени?

Увы, с дяди станется устроить мне гадость всё равно.

Я кашлянула.

— Мой безупречный повелитель, а можно обойтись без метрессы? Потому что если ты вручишь ей меня, перевязанную ленточкой, — я начала с задумчивым видом ощупывать себя руками, словно ища невидимый бантик, — как знать, кто вернётся назад? Вдруг это будет скучная, покорная и невыразительная шейра, которая умеет только делать руки по швам и вставать на колени, подстелив коврик?

Тайбери смерил меня выразительным взглядом.

— Ты хоть пять минут можешь помолчать?

— Нет, повелитель! — отпарировала я. — Будь у меня топазовые лыжи, коньки и кофейный сервиз, я занялась бы ими, как сделала твоя нагруженная покупками невеста! А так приходится заниматься тобой!

Тайбери потёр лоб.

— С меня хватит, — пробормотал он. — Идём.

Он решительно двинулся к кухне, увлекая меня за собой.

Ой-ой…

Вот уж куда мне совсем не надо!

Гора разбитой посуды высилась на своём месте. Тайбери молчал.

Я молчала тоже.

Минута…

Вторая…

Кажется, уже седьмая. Или пятнадцатая?

Когда молчание сделалось совсем уже угрожающим, я не выдержала:

— Повелитель?

Молчание. Гм. Это что, со мной будут обращаться так?

— Ты теперь всегда будешь молчать, повелитель? — уточнила я. — Может, тогда хотя бы выдашь блокнот, карандаш и флакон клея?

Тайбери повернулся ко мне. Ага, всё-таки его проняло!

— А клей тебе нужен, чтобы клеить записки сразу мне на лоб? — поинтересовался он. — Уж явно не затем, чтобы склеивать посуду.

— Я найду куда приклеить, повелитель! — честно пообещала я. — Не сомневайся.

— Не сомневаюсь. — Тайбери потрогал нижнюю губу и поморщился. — До сих пор саднит.

— А я думала, тебе понравилось, мой чувственный повелитель, — невинно проронила я.

— В присутствии моей невесты я категорически не желаю видеть ничего подобного, — отрезал Тайбери. — Ты шейра, а не ревнивая собственница, и никаких прав на меня у тебя нет.

— Не очень-то и хотелось, — пробормотала я. — Повелитель.

— Сегодня, видимо, захотелось. Ты понимаешь, что я могу взяться и за розги?

Я скептически покосилась на него. Да ладно!

Хотя, наверное, всё-таки может, если его довести. Если я могу себя представить гоняющейся за Виолеттой с розгами и тухлым яйцом наперевес, чем Тайбери хуже?

На лице Тайбери вдруг появилась зловещая ухмылка.

— Впрочем, зачем сразу розги? — протянул он. — Я могу просто отправиться в театр со своей невестой, а тебя заставлю стоять за спиной и держать её веер и сумочку.

Я возмущённо открыла рот.

— Что…

— А потом, — припечатал Тайбери, — велю вывести тебя из зала, не дав досмотреть последнюю сцену спектакля. И, если я решу, что ты недостаточно наказана, поставлю тебя в угол перед вазочкой клубничного мороженого.

Я сглотнула.

— А вазочка будет закрыта защитным куполом, — беспощадно завершил Тайбери. — Впрочем, есть вариант и посерьёзнее.

Я поперхнулась.

— Это какой, повелитель? Не будешь со мной целоваться никогда-никогда? Посадишь меня на стульчик в углу в первую брачную ночь? Заставишь стирать бельё?

— Просто прекращу тренировки, — спокойно сказал Тайбери. — И запру библиотеку.

Вот это уже была угроза ниже пояса. Ниже колен. Ниже вообще всего!

— Как это последовательно, — вздохнула я. — Флиртовать с невестой, скупать для неё ювелирные магазины, позволять ей и её подружкам унижать твою шейру, а когда твоей шейре это не нравится, начать шипеть, рычать и выпускать когти вместо того, чтобы признать, что виноват как раз ты. Слушай, повелитель, а у боевых магов точно всегда есть мозги? Может, вы их в аренду сдаёте по нечётным дням? Потому что иначе твоё поведение никак не объяснить.

Тайбери не ответил. Я вздохнула. Может, я чего-то не понимаю?

— Может, тебе правда нужна другая шейра, повелитель? — не выдержала я. — Зачем тебе я? Будешь спать с тихой, скромной и покорной шейрой, которая будет ждать тебя под одеялом голая и в позе морской звезды.

Брови Тайбери поднялись выше, и я запоздало прикусила язык. Но было поздно.

— Право, ты рисуешь такие соблазнительные картинки, — хмыкнул он. — В позе морской звезды, говоришь? Интересный вариант.

— Вот и взял бы такую сразу же, повелитель, — огрызнулась я. — Не снимая с меня вуали! Отправил бы обратно бракованную модель и вздохнул бы с облегчением!

Тайбери открыл рот, но меня уже понесло:

— Да и вообще зачем тебе шейра, мой неразборчивый повелитель? Если на твою Виолетту нацепить побольше украшений, после восьмого ожерелья она сойдёт за кого угодно! Закрыть ей лицо занавеской, и вообще будет прекрасно!

— Я и не думал, что ревнивая шейра может быть такой же противной, как ревнивая невеста, — хмыкнул Тайбери.

— А вот может!

Мы замолчали, тяжело дыша. Тайбери окинул взглядом гору посуды.

— Похоже, придётся покупать не только драгоценности, но и новые тарелки, — задумчиво сказал он. — Или начнём использовать тела друг друга? Твой плоский животик послужит отличным подносом. — Он выразительно посмотрел на мои бёдра. — Не говоря уже о других частях тела…

— Будешь пить сидр с моих ладоней, мой романтичный и безрассудный повелитель? — с готовностью отозвалась я. — Нас выгонят из Академии, начнём бродяжничать, играть на гитаре у костров… Уверена, твой дед нас одобрит.

Тайбери неожиданно вздохнул.

— Хорошо бы тоже сейчас разбить что-нибудь, — неожиданно сказал он. — Я провёл полдня в ювелирных магазинах с Виолеттой, и это здорово мне надоело. Мне нужно выплеснуть напряжение и злость.

— И ты срываешься на мне, мой благородный повелитель? — язвительно уточнила я.

— Ты моя шейра. — Тайбери поднял бровь. — Именно для этого ты существуешь. Чтобы дать мне разрядку… в постели, если я правильно помню.

Ага. То есть или извольте в постель, или пожалуйте в угол на порцию розог, лишь бы хозяину и господину было хорошо?

— Ещё можно избавиться от невесты, — мрачно бросила я. — Не думал об этом, повелитель?

Тайбери лишь хмыкнул.

— Не дождёшься.

— То есть на клубничное мороженое и единоличное место в твоём сердце рассчитывать не приходится, — хмыкнула я. — Да, повелитель?

Тайбери медленно провёл языком по своей укушенной губе, не открывая от меня разом потемневшего взгляда. Я на всякий случай отступила. Атласная чёрная сорочка начала покалывать кожу. Может быть, не стоило так провокационно одеваться?

Но Тайбери приостановился.

— Нет, — медленно сказал он, держась пальцами на губу. — Не так. Этот момент надо прочувствовать.

«Какой ещё момент?» — чуть не сорвалось у меня с языка.

Тайбери сделал жест, и золотая лента, выскользнув из ниоткуда, подхватила осколки тарелок и будто слизнула их большим золотым языком. Миг, и на полу было чисто.

— Увидимся за ужином, — бросил Тайбери. — А потом… посмотрим.

Загрузка...