Стол и несколько стульев посреди пустой столовой выглядели куда как скромно, даже когда по жесту Тайбери загорелся свет.
Но потом мой повелитель сделал ещё один сложный жест, и в дальнем конце зала распахнулась дверь на кухню, от которой прямо по алому водному саду потянулась прозрачная золотая лента.
И по ней прямо к нашему столику плавно поплыли… м-м-м…
…Самые разные блюда.
Утка в роскошном соусе. Горка золотистого прозрачного риса. Лососина и карп. Гранатовые зёрна, рубинами сверкающие в великолепном салате. Хрустящие хлебцы с одуряюще ломкой корочкой.
И стейк, разумеется. Роскошные поджаренные ломти мяса в обрамлении сияющих росой листьев и круглобоких томатов.
Я невольно сглотнула слюну. Даже в городской резиденции Кассадьеро такой роскоши не было. С такой тонкостью подчинить себе домашний кристалл? Дешевле нанять пару лакеев.
— Вижу, ты совсем не любишь слуг, мой самодостаточный повелитель, — подала голос я.
Тайбери ехидно ухмыльнулся.
— Почему? Люблю. Когда две полуобнажённые красавицы несут на головах мои любимые блюда, грех на них не полюбоваться.
— Но сейчас их здесь нет.
— Надоело. — Тайбери поморщился. — Когда на твои колени то и дело лезут восторженные девицы вместо того, чтобы дать тебе насладиться ужином, это начинает выводить из себя.
Надеюсь, он не наслаждался общением с девицами прямо на этом самом столе. Но спросить я не решилась.
— Так что случилось сегодня, повелитель? — осторожно спросила я. — Почему лорд Баррас сказал, что ты изгнал его племянницу из Академии?
Тайбери пожал плечами.
— Эта девица решила выпить сидра в честь своего поступления. Не будь она племянницей Барраса, я не обратил бы внимания, но девица из рода Кассадьеро, да ещё и со способностями, могла стать проблемой. Я решил её.
Решил проблему, говоришь? В душе вновь поднялся гнев. Поверь, милый, твои проблемы только начинаются. Ох, помяни моё слово, Тайбери: одна маленькая, но злопамятная шейра до тебя ещё доберётся!
Вот прямо сейчас и начну.
— Неужели она не поддалась твоим чарам, мой злопамятный повелитель? — вкрадчиво поинтересовалась я. — Может, дала тебе пощёчину?
А вот, кстати, надо было!
— Эта идиотка подставилась, — жёстко ответил Тайбери. — И забыла, что пьяные маги умирают. За ошибки нужно платить.
Я подхватила свой бокал. Понюхала, отпила и в разочаровании поняла, что внутри самый обыкновенный, пусть и вкусный, гранатовый сок. Тайбери не позволял себе вина. Что ж, он хотя бы не лицемер.
— Это так важно для тебя, повелитель? — спросила я негромко. — Что маг не должен пить? Кто-то из твоих близких пострадал из-за этого?
Лицо Тайбери вновь потемнело.
— Тебя это не касается, — коротко сказал он. — И довольно об этом.
— Но…
Глаза Тайбери сверкнули.
— Я ведь и розги могу достать, — проронил он.
Я опасливо отодвинулись на стуле. Может. Уж в этом я не сомневалась.
Дальше мы ели в молчании. Стейк и впрямь оказался выше всяких похвал, но я насладилась бы им куда сильнее, если бы рядом не было Тайбери. Он явно был напряжён после визита Барраса, и мне не стоило его дразнить.
Но после его слов обо мне промолчать я не могла. Проклятье, он обошёлся со мной несправедливо и сам не желал это признавать!
— Неужели тебя не снедает чувство вины, мой совестливый повелитель? Совсем-совсем? И наше с Деанарой сходство — полная случайность?
Тайбери смерил меня тяжёлым взглядом.
— Будешь продолжать сравнивать себя с ней — найду её и женюсь, — невозмутимо пообещал он. — Вот и посмотрим, кто из вас больше подходит мне в постели.
Я поперхнулась. Только мне не хватало, чтобы Юлиус Кассадьеро и Квинн Тайбери схлестнулись в борьбе за мою руку!
Лучше и впрямь оставаться мёртвой. Как-то оно спокойнее.
Увы, от визитов в чёрную шёлковую спальню Тайбери это меня не спасёт.
Хотя, судя по нему, он и сам не особенно туда стремится. Попугать невинную маленькую шейру — это всегда пожалуйста, но вот нечто большее…
Вряд ли он сам успел решить, чего именно от меня хочет. Если хочет.
— Насколько внезапно это для тебя было, повелитель? — вдруг спросила я. — То, что ты узнал, что у тебя поселится шейра?
Тайбери отпил сока и поставил бокал на стол.
— А ты как думаешь?
— Очень внезапно? — предположила я. — Очень-очень внезапно? Очень-очень-очень-и-очень внезапно? Настолько внезапно, что ты предложил своему деду отстать от тебя и самому забрать твою шейру в качестве новой внучки?
— Не внучки, — злорадно отозвался Тайбери. — Ох, не внучки. Сказать кого?
Вот уж не надо. Я и так догадалась.
— Я… гм, догадливая, повелитель.
— Верю. — Тайбери внимательно посмотрел на меня. — Так почему же такая догадливая и талантливая девушка выбрала роль шейры? Мне всё меньше верится, что из-за денег.
— Жадность, о мой бескорыстный повелитель? — предположила я. — Невыразимая алчность, сжигающая меня изнутри? Или я коварная шпионка, которую подослали твои враги, чтобы я потом оставляла им записки под фонарями, описывая, какие великолепные груши растут у тебя над нужником?
— Как я понимаю, честного ответа от тебя не дождёшься.
— Ну…
Я развела руками. Тайбери вздохнул, потирая виски.
— Итак, ты моя шейра. Что же мне с тобой делать?
— Понятия не имею, повелитель, — честно сказала я. — Играть в карты? Гулять по саду? Взбивать крем для слоёных пирожных? Как мне вообще гасить твои эти, гм, выплески?
Тайбери посмотрел на меня с таким видом, что я сразу поняла, что сморозила глупость.
— Постель, — обречённо произнесла я. — И никаких других способов?
— Когда маг проводит ночи с шейрой, он защищен, — пожал плечами Тайбери. — Именно поэтому, — его взгляд выразительно скользнул по моей груди, — влечение должно быть настоящим. Это не какая-нибудь невеста по контракту, с которой нужно переспать, стиснув зубы, лишь бы скорее родился наследник.
— То есть тебе по-настоящему хочется со мной спать, мой романтичный повелитель? — наивно хлопнула ресницами я. — И я, твоя шейра… и впрямь такая влекущая и зовущая?
— Хочешь проверить прямо сейчас?
Настала моя очередь поперхнуться соком.
— Нет-нет, повелитель! — быстро выпалила я. — Не стоит торопиться.
Тайбери вдруг хмыкнул, глядя на меня. Точнее, на мою грудь.
— Но идея с кремом интересная. Пожалуй, стоило бы…
Он резко оборвал себя. Со стороны входной двери раздался знакомый звон колокола.
И означал этот звон прибытие гостя. Я внутренне напряглась. Кто бы это мог быть? Если промолчал циферблат, то это кто-то из тех, кому Тайбери доверял.
Тайбери поднял брови.
— Вот уж не вовремя, — пробормотал он и встал. — Оставайся тут.
Он спокойным, даже ленивым шагом вышел в холл. Я услышала знакомый перестук, и дверь распахнулась.
— Тай, солнышко! — прощебетал женский голос.
Гм. Начало хорошее.
Кстати, а у Тайбери есть бабушка? Может, это она? Или тётя?
Мне кажется или из холла доносится умопомрачительный запах духов?
Или, наоборот, душный и старомодный?
Нет, точно тётя!
Я почти уже успокоено вздохнула, как до моих ушей долетел звук поцелуя. А потом ещё одного.
— Ты не представляешь, что происходит в Академии! — женский голос сделался громче. — Деанара Кассадьеро утопилась средь бела дня! Никто ничего не знает наверняка, но говорят, что её выгнали из Академии, потом видели её идущей вдоль канала, а теперь ищут её тело! Представляешь?
Ответ Тайбери не был слышен из столовой. А жаль.
— Ещё и новости, что ты завёл шейру! — в щебете появились тревожные нотки. — Неужели тебе так срочно понадобилась постельная игрушка, милый? Если тебе настолько не хватает женской ласки, — женский голос почти замурлыкал, — может, нам стоит поторопиться со свадьбой?
Так. Поторопиться со свадьбой, значит? Это с кем он тут собрался изменять своей шейре?
Ох. До меня начало доходить.
Это не мне он собрался изменять. Это ей, своей невесте, Тайбери будет изменять — со мной. Да и разве это измена, если у каждого уважающего себя мага есть ласковая домашняя зверюшка-шейра?
Проклятье, вот уж на что я точно не подписывалась! Впрочем, если это даст мне предлог увильнуть от постели…
— Ты ведь накормишь меня ужином? — раздалось от порога.
И тут женский голос резко оборвался.
В дверях столовой стояла высокая брюнетка с волнистыми волосами. Стройная, с резкими чертами лица и высокой грудью, из тех, кого называют роковыми женщинами и чаще всего выписывают в пьесах в роли опасных соблазнительниц, злодеек и прочих подобных дам. И, увы, в пьесах они куда чаще выигрывают у глупеньких светловолосых простушек, чем наоборот.
Я опасливо уставилась на яростный блеск в глазах брюнетки. Кажется, сейчас не лучшее время говорить о литературе.
Но незваная гостья неожиданно улыбнулась.
— Тай, какая прелесть! — пропела она. — Ты уже завёл шейру и даже посадил её за один стол с собой, проказник! И даже не стал переодевать, оставив её в этой дерюге! Можно подумать, это твоя провинциальная племянница. Такая миленькая! И такая глупенькая, наверное. Хорошо, что она будет знать своё место.
Она обернулась к Тайбери, который устроился у входа в столовую, скрестив руки на груди. И уверенно улыбнулась ему.
— Я рада, что ты наконец взялся за ум.
— Как странно, повелитель, — прокомментировала я. Мозг отчаянно подавал мне знаки молчать, но сейчас они отошли на задний план. — Я-то ожидала, что твоя гостья устроит скандал. «Тай, что это такое?!» «Тай, ты посадил это за один стол с собой?» «Как ты посмел, ты ведь обещал мне, что никогда не заведёшь шейру!» А тут такая… неожиданная реакция. Как ты считаешь, великий повелитель, это хорошо или плохо?
Ответом мне была звенящая тишина. Мозг наконец достучался до языка, и я резко умолкла, заметив оторопелый взгляд гостьи. Поздно. Ой, поздно!
По лицу Тайбери ничего нельзя было прочесть. Но я подозревала, что, умей я читать, послание бы мне очень не понравилось.
— Тай, тебе понадобятся розги, — голос брюнетки стал холоднее. — Такую наглость без ответа оставлять нельзя!
Тайбери лишь поднял бровь.
— Я серьёзно! — повысила голос брюнетка. — Тай! Ты слышишь, как она смеет с тобой разговаривать? Накажи её!
— Успеется, — отмахнулся Тайбери. Сдвинув брови, он смотрел на свою невесту. — Что это за история с Деанарой Кассадьеро, в слезах и причитаниях бредущей вдоль канала? Когда я говорил с Рионери, о подобных слухах речи не было.
— Так ещё утром никто ничего не слышал! — в голос Виолетты вернулись возбуждённые нотки. — А потом понеслось как снежный ком! Как только лорд Баррас Кассадьеро объявил, что в реке ищут тело его племянницы, вся Академия забурлила! Этот видел её в слезах, та слышала, как она рыдала в пустом классе, тот издалека видел, как светловолосая девица в форме Академии сидела на краю канала! Только что не видели, как она прыгала в воду!
Я возмущённо выдохнула. Да не было ничего подобного!
Или кому-то выгодно поскорее объявить меня мёртвой, поэтому слухи и начинают распространяться с необыкновенной скоростью? Неужели дядины штучки?
Тайбери нахмурился.
— Неужели девчонка и впрямь…
Он не договорил. Лицо его заметно помрачнело.
— Да глупости это, повелитель! — не выдержала я. — Просто всем хочется быть важными и причастными к тайне, вот и выдумывают почём зря!
— Тай, заткни её, — ледяным тоном произнесла Виолетта. — Твоя кукла должна знать своё место, а не лезть в разговор как равная!
— Прекрати, — устало сказал Тайбери, не глядя на неё. Морщинка у него на лбу сделалась отчётливее. — Пусть болтает.
Виолетта упрямо дёрнула подбородком и быстро прошла к дальнему углу столовой, где в узкой вазе были изящно составлены в букет сухие цветы. Протянула руку и выдернула пару стеблей. После этого, покачивая бёдрами, она подошла к столу и остановилась прямо напротив меня.
— Ты надерзила достаточно, — бросила она мне, взмахнув прутьями. — Встань и вытяни руки перед собой.
— Виолетта, довольно, — холодно проронил Тайбери. — Девчонка — та ещё нахалка, но её выбрал я. И наказывать её буду тоже только я.
Я перевела дух.
— Она надерзила мне! — Брюнетка стремительно обернулась. — Твоей невесте! Ты обязан её наказать!
Тайбери вздохнул. Сейчас он явно не думал ни обо мне, ни о своей невесте. Похоже, слухи о моей «гибели» здорово выбили его из колеи. Но мне-то от этого не легче!
— Шейра, я лишаю тебя сладкого. Встань в угол и стой там, пока… — Он задумчиво постучал пальцем по руке. — Хм. Пока я не разрешу тебе выйти.
Я недоверчиво уставилась на него. «Шейра»? Он даже не стал называть меня по имени!
— Э-э… ты уверен, повелитель? — уточнила я, глядя на брюнетку. — При ней?
— О да, — сладко улыбнулась брюнетка. — Я не сдвинусь с места, пока не увижу твоё унижение.
Тайбери с интересом смотрел на нас двоих. Вот ведь… повелитель!
Я упрямо скрестила руки на груди.
— Тогда я тоже не сдвинусь с места.
Грудь брюнетки поднялась от возмущения.
— Тай?! Ты это слышал?
— И от десерта, — подумав, добавила я, — тоже не откажусь. Делайте что хотите.
В конце концов, что мне терять?
Алый ротик брюнетки распахнулся. Я со злорадством подумала, что мои новые губы куда красивее, не говоря уже о длинных, тяжёлых и сверкающих золотых волосах.
А потом отчётливо поняла, что гостья тоже об этом прекрасно знала. И ей очень неприятно видеть, что её собственная естественная внешность уступает магической красоте шейры. Шейры, которая заняла место рядом с её женихом. Виолетта будет помнить о моей яркой, броской магической красоте каждую секунду — и рано или поздно отомстит. И, если честно, кто бы на её месте не захотел отомстить?
Тайбери вздохнул.
— Виолетта, забудь об этой дурочке: пусть сидит здесь и дуется. Мы вполне можем поговорить в другом месте.
Лицо невесты Тайбери исказилось.
— Ну нет, — процедила она. — Я пришла поужинать с тобой, и я не позволю этой мелкой гадюке занять моё место! Это мой будущий дом, а она встанет передо мной на колени!
Она рванулась ко мне, подняв прутья. И резко, с неимоверной быстротой хлестнула меня в лицо.
Точнее, хлестнула бы, если бы я не успела оттолкнуться ногами и грохнуться на спину вместе со стулом.
Столовая промелькнула перед глазами, в животе ухнула пустота, и удар тут же отдался в спину и плечи. Я еле подавила вскрик. Спина тут же заныла, и, кажется, я здорово ушибла плечо. Но, что куда хуже, Виолетта вновь нависла надо мной.
Прутья взлетели в её руках. И тут же выпали из пальцев, когда Тайбери обхватил её за локти.
— Хватит боевых действий, — решительно произнёс он. — Вот уж чего я от тебя точно не ожидал. Ты и с детьми будешь сражаться?
— Она не ребёнок!
— По сравнению с боевым магом она слабее котёнка, — неожиданно жёстко отрезал Тайбери. — И в ней уже сидит моя сила. Думаешь, снятие вуали даётся так легко?
А ведь действительно. Моя новая внешность, золотые волосы — всё это родилось из магии Тайбери. Преображение шейры — куда более затратное дело, чем зарядка пары домашних кристаллов.
Виолетта рванулась из захвата. Тайбери даже не шевельнулся, но с таким же успехом его невеста могла бы пытаться вывернуться из каменных оков.
— Какой бы слабой она ни была, — процедила она, с ненавистью глядя на меня, — её язык нужно укоротить. Дай мне слово, что ты этим займёшься!
Тайбери задумчиво посмотрел на меня. Я невольно вздрогнула: усмешка, скользнувшая по его губам, мне очень не понравилась.
— О да, — протянул он. — Этим я точно займусь.
Он выпрямился, разворачивая Виолетту к выходу.
— Но без тебя, — его тон стал холоднее. — Какой бы ни была моя шейра, она моя собственность, и портить её я не позволю.
— А я?! Она меня оскорбила!
— И я позабочусь о том, чтобы она держалась от тебя подальше. Но сейчас тебе нужно остыть.
Виолетта стряхнула его руку.
— Дойду сама, — ядовито произнесла она, поправляя волосы. — Приятного ужина… дорогой.
В дверях столовой она развернулась, глядя на меня. Я всё ещё беспомощно валялась на полу, растрёпанная, в сером платье шейры, и теперь Виолетта, изящная и прямая, возвышалась надо мной, как фарфоровая статуэтка над дешёвой тряпичной куклой.
— Если ты ещё раз позволишь себе что-нибудь подобное, дрянь такая, — ледяным тоном проронила она, — это будет оскорблением моего дома. И одной пощёчиной ты не отделаешься.
Я молча смотрела на неё, не говоря ни слова. Я — Деанара Кассадьеро. И если она думает, что я её испугаюсь, пусть подумает ещё раз.
Виолетта фыркнула. И быстро, стуча каблуками, вылетела в холл.
Хлопнула входная дверь, и я поёжилась. Даже после визита дяди мне не было так холодно и пусто. Тогда я стояла рядом с Тайбери, а сейчас… Некому за меня заступиться, некому обнять. Просто некому.
Я вдруг поняла, что я совсем одна.
Перекладины спинки стула впились в спину. Плечо всё ещё болело. И как теперь вставать?
Послышались шаги. В поле моего зрения появилась рука, а следом Тайбери одним движением поднял меня на ноги. Я охнула.
— Плечо…
— Тихо.
Блеснули расходящиеся металлические пластины у него на груди, и Тайбери извлёк из-под боевого костюма длинный узкий кристалл.
— Не дыши.
Я послушно задержала дыхание и мигом позже почувствовала, как по плечам и спине растекается лёгкий холодок.
— Больше не дёргайся сегодня, — бросил Тайбери. — Иначе снова заболит.
— Даже если ты поставишь меня в угол? — пробормотала я.
— Скорее уж положу, — хмыкнул Тайбери. — Ты едва на ногах держишься.
— А ты едва не позволил, чтобы мне врезали по лицу! — Я резко отступила в сторону. — Повелитель!
Выражение лица Тайбери стало холоднее.
— Что-то пять минут назад ты мало помнила о том, что я твой повелитель, — опасным тоном произнёс он. — Причём в присутствии моей невесты. Неужели ты нарочно натравливала её, чтобы получить по лицу и вызывать жалость к себе? Мне очень не нравятся эти игры.
— Тогда не сталкивай свою шейру и невесту в первый же день, ты… недогадливый повелитель!
Мы стояли друг против друга, яростно глядя друг другу в глаза. Я сама не заметила, как мои кулаки сжались.
— Если ты позволишь ей обращаться со мной таким образом, — процедила я, — не думай, что я буду это терпеть. Ударит меня — пожалеет.
— Если она посмеет тебя тронуть, неприятности будут у неё. Но если ты полезешь к ней сама, — с расстановкой произнёс Тайбери, — пожалеешь уже ты. Знай своё место.
— И где же оно?
— У моих ног, — невозмутимо произнёс Тайбери. — Разве тебя этому не учили?
Так. С меня хватит.
Я развернулась, чуть не хлестнув Тайбери золотой гривой по лицу. И быстро, не глядя на него, направилась к входной двери.
— Ты куда? — последовало в спину.
Я не обернулась.
— Подышать свежим воздухом!
Когда я вылетела в холл, я запнулась, вспомнив, что особняк Тайбери подчиняется лишь своему хозяину. Но входная дверь послушно распахнулась, и я выскочила на улицу.