Часть 2

– Садись, сынок. Ты меня утомляешь.

Принц Рональд остановился и положил руки на стол отца. Его золотистые волосы свисали вокруг лица спутанной массой. Он снова провел по ним рукой. С каждым разом они все больше запутывались, но он ничего не мог с собой поделать. Рональд пристально посмотрел на отца, открыл рот и ничего не сказал. Король пожал плечами.

Рональд покачал головой и снова принялся ходить по комнате.

– Я не сержусь, – сказал король Филипп.

– Но ты расстроен. Я думал, что ты будешь рад.

Король Филипп усмехнулся.

– У нас есть много важных дел, которые мы должны обсудить на Совете королей. Я хотел, чтобы ты был рядом со мной, а не вел беседы с принцессами.

– От этих разговоров может зависеть будущее Палинара.


– Все редко бывает так окончательно, Рональд. Совет собирается достаточно часто. У тебя будут и другие возможности найти себе невесту. Призыв к турниру принцесс сейчас не лучший выход, некоторым может показаться, что мы отчаялись.

– Мы являемся таким же членом Совета, как и любая другая страна. Мы имеем такое же право на турнир принцесс. Я уже достаточно взрослый. Нам следовало бы провести его на прошлом Совете.

Король Филипп пригладил свою бороду.

– Я думал об этом, но решил, что в этом нет необходимости. В то время ты был весьма увлечен одной девушкой из королевской гвардии.

Рональд поморщился. Его флирт с Хейзел был глупостью. Угрозой для королевства.

– Это было до того, как я полностью осознал свои обязанности наследного принца. Теперь я понимаю, что должен жениться на принцессе. Настоящей принцессе.

– Рональд, ты же знаешь, что я поддержу тебя, что бы ты ни решил, но не позволяй своей одержимости нашей родословной привести тебя к опрометчивому поступку.

Его одержимости? Неужели никто не понимает? Рональд забарабанил пальцами по столу отца и опустился в кресло.

– Прости меня, отец. Это было совершенно неуместно.

Хмурое лицо короля Филиппа разгладилось, когда он встал и обнял сына за плечи.

– Ты серьезно относишься к своим обязанностям, парень. Все королевство ценит это в тебе. Но разве это необходимо? Наша семья правит уже более ста лет. За все это время никто не подвергал сомнению нашу родословную.

Рональд нахмурился.

– На последнем Совете ходили разные слухи.

– Слухи редко переходят в действие. Я не возражаю против нескольких насмешек, если ты счастлив. Перестань слишком серьезно относиться к своим обязанностям.

– Не получится. Мы говорим о будущей королеве Палинара. Королева может принести свет или тьму. Мы оба это знаем.

– Я сомневаюсь, что какая-нибудь из принцесс окажется злой волшебницей.

– Отец, пожалуйста. Я хочу сделать все правильно. У нас есть трон Палинара, но мы не благородны. Я знаю нашу историю. Если я женюсь на принцессе, наше наследие будет обеспечено. Я еще не знаю, какие страны прибудут, но, если у тебя есть пожелания, я их учту.

Король Филипп склонил голову.

– Народ признает наше право на власть. Разве этого недостаточно?

Рональд покачал головой. Это было что-то, конечно, но этого было недостаточно. Отец наблюдал за ним, прищурившись.

– Ты говоришь, что не знаешь, какие девушки прибудут. А ты уверен? Твоя мачеха готовилась к этому месяцами. Разве она тебе ничего не сказала?

– Нет. Я точно знаю, что она приготовила двадцать комнат. У нее тоже нет их имен.

– Их имена. Да, знать их имена – это против правил. Но это не помешало тебе отправить шпионов, чтобы найти эту информацию, не так ли?

Король Филипп вытащил пачку пергаментов. Рональд вздрогнул.

– Ты не должен был знать об этом.

Он потянулся за пергаментами, но король Филипп отодвинул их в сторону.

– Ты уверен, что хочешь получить эту информацию, Рональд? Любая из этих девушек укрепит наши позиции. Я не хочу быть корыстолюбивым по отношению к твоей будущей невесте, но это правда. Не лучше ли тебе познакомиться с ними поближе, не испытывая на своих плечах давления политических союзов?

– У меня будет только три дня. Едва ли это достаточное время, чтобы завязать настоящие отношения. Турнир принцесс – это политика. Так было всегда.

Рональд облокотился на отцовский стол и попытался мельком взглянуть на пергаменты.

– А кто прибудет? – спросил он.

– Из двадцати девушек только восемь принцесс. Остальные – дочери высокопоставленных чиновников или губернаторов провинций.

– Только восемь? Найти истинных принцесс в этой группе будет непросто.

Король Филипп кивнул.

– Да, это будет непросто. И совершенно ненужно, насколько я понимаю. Возможно, есть несколько человек, которые сомневаются в нашей родословной, но они не делают это открыто.

Рональд поморщился.

– Они вообще не посмеют задавать нам вопросы после турнира. Как ты думаешь, кто принесет нам наибольшую пользу? Стоит ли мне искать страну с хорошим экспортом? Или сильной армией? Я мог бы обеспечить нам хорошие торговые пути.

Король Филипп вздохнул.

– Это будет труднее, чем ты думаешь, Рональд. Тебе нельзя знать, из какой страны прибыли принцессы. Ты даже не будешь знать их имен. Если ты собираешься сделать это, попробуй найти кого-то, кто тебе действительно понравится.

Рональд ухмыльнулся.

– Как будто я оставлю что-то столь важное на волю случая и эмоций.

– Я знаю, что ты этого не сделаешь, я читал отчеты. Твои шпионы были очень подробны в своих наблюдениях.

Рональд улыбнулся.

– Это действительно так? Отлично.

Он снова потянулся к пергаментам. Король Филипп отодвинул их назад.

– Рональд, составление этого отчета – серьезное нарушение турнира принцесс. Он должен быть анонимным.

– Никто и не должен знать. Пожалуйста, отец. Я послал туда наших лучших агентов. Они не были обнаружены.

– Если ты настаиваешь.

Король Филипп вздохнул и протянул Рональду пергаменты.

– Ради бога, не показывай мне, что ты знаешь, какая девушка откуда прибыла. Ты должен принимать решение, основываясь на любви, а не на политике. По крайней мере, такова была первоначальная цель турнира принцесс.

Рональд взглянул на первый пергамент. На нем был карандашный набросок молодой девушки, которая улыбалась. Рядом с рисунком кто-то что-то написал.

– Ты добавил информацию? – спросил он.

– Я приказал нашим послам дополнить то, что обнаружили твои шпионы. Эти отчеты теперь содержат все, что ты мог бы узнать о молодых леди.

Рональд расплылся в улыбке.

– Отец, спасибо тебе!

– Рональд, тебе не обязательно выбирать одну из этих девушек. Это было бы традиционно, даже полезно, но тебе и не нужно этого делать. На нашем родном берегу много прекрасных дам.

Рональд уставился на стопку пергаментов в своих руках. Он вспомнил лицо Хейзел, но тут же отогнал эту мысль, потому что уже давно отказался от этой мечты. Рональд вцепился в пергаменты, как в спасательный круг.

– Я женюсь на одной из принцесс, отец. Я обеспечу наше положение. Кого бы ты выбрал?

– Рональд ...

Принц пролистал пергаменты.

– Из Триона приезжает принцесса. Их система импорта не имеет себе равных.

– Рональд ...

– И Элиам тоже! У них впечатляющий флот. Будет ли лучше страна, находящаяся рядом с нашей границей или за океаном?

– Рональд, пожалуйста, перестань думать о союзах. Я хочу, чтобы ты был счастлив!

– А я хочу, чтобы Палинар был в безопасности!

– Я отдал тебе эти отчеты, чтобы ты знал, во что ввязываешься. Так что ты можешь найти кого-то с общими интересами, с кем захочешь разделить жизнь!

– Так вот что сделал твой отец? Вручил тебе пачку пергаментов?

Король Филипп нахмурился.

– Нет. Он протянул мне один пергамент. Твоя мать ... у меня не было выбора. Восточный и западный Палинар должны были объединиться, и брачный договор был единственным возможным способом сделать это без кровопролития. Но у тебя есть выбор, Рональд.

– Мне это не нужно. Я хочу только самого лучшего для королевства.

– А счастливый король не принесет пользу королевству? Посмотри, как я счастлив с тех пор, как женился на Глории.

Рональд встал.

– Спасибо тебе за все, отец. Если ты меня извинишь, я очень устал.

Король Филипп сокрушенно опустил голову.

– Совет королей прибудет завтра вечером. Турнир принцесс начнется на следующее утро. Спокойной ночи, Рональд.


Загрузка...