— Мэри! — взволнованно окликнул меня мой наставник. — У меня для тебя новости!
— Хорошие? — устало взглянула я на него, мечтая только об одном — выспаться.
— Боюсь, что плохие, — вздохнул старик. — К нам приехал проверяющий из министерства. Он уже ждет нас с тобой в кабинете.
— Он знает? — спросила я, намекая на темные тайны этого места.
— Не думаю, — покачал головой Сэмюэль.
Я закрыла глаза, сдерживая стон.
А ведь сегодняшний день не предвещал ничего. Все, как всегда, в этом месте боли и страданий. Приюте для умалишенных аристократок, как его называли официально. По факту же — месте, куда попадали женщины, кто чем-то не угодил своим мужья, братьям, отцам.
И я тоже когда-то была одной из них. Ненужной женой, отправленной сюда герцогом Арчибальдом Ксантри только потому, что стала неудобной. Верней ей была та, в чьем теле я очутилась. Лизетта Ксантри.
Но ее больше нет, как нет и Маши Морозовой, что когда-то жила на Земле. Теперь ее место заняла Мэри Кэсл, целительница пятой категории. Другое имя, другая внешность — и совершенно другая жизнь.
— Будь с ним вежлива и обходительна, — предупредил меня старик.
Будто я сама этого не знала.
Скептически глянув на наставника, я отворила ему дверь. А следом вошла сама. И не поняла сначала, почему он замер посреди кабинета. Обойдя старика, я посмотрела на того, кто ждал нас, нагло устроившись прямо за столом главного целителя. И у меня будто почву выбили из-под ног.
Сглотнув, я отступила, холодея под внимательным взглядом мужчины. Ведь на меня смотрел мой собственный муж.
Я узнала его сразу, пусть никогда и не видела. Но мне было достаточно его портрета из личного дела Лизетты, чтобы запомнить этот суровый взгляд, густые брови, и тяжелый подбородок. Арчибальд Ксантри собственной персоной.
Что за... Какого черта он здесь? Боже, только бы не узнал...
— Ваша светлость, — отмерев, наконец, поклонился Сэмюэль, тайком косясь на меня. — Чем обязаны?
Смерив старика надменным взглядом, мужчина поднялся. Прошел к нам, замер передо мной и оглядел с ног до головы.
— Твое лицо... Оно кажется знакомым. Мы нигде не встречались?
Кажется, я даже забыла, как дышать, так страшно сейчас было. Если он поймет, кто перед ним, мне конец.
— Сомневаюсь, герцог, — встрял поспешно Сэмюэль. — Она сирота из северной провинции. Работает тут совсем недавно.
— Да? — изогнул бровь Ксантри. — Ну если так, то ладно.
Кажется, мы со стариком выдохнули одновременно. Не узнал! Сэмюэль постарался на славу, меняя мою внешность.
— Что ж, я тут вот по какому вопросу, — продолжил герцог, обходя нас кругом. — Мне сообщили, что моя жена — Лизетта Ксантри, скоропостижно скончалась, — его голос понизился, став угрожающим, и он посмотрел на нас с мрачным прищуром. — Так вот, скажите мне, как же так вышло, что молодая, абсолютно здоровая, если не считать разума, женщина, могла умереть от сердечной недостаточности?!
Я усмехнулась краешком рта.
Ну надо же... А я уж думала, ему плевать на жену. Долго же он сюда собирался.
— Простите, герцог, но так тоже бывает. Соболезную вам, — состроил скорбное лицо Сэмюэль.
— Да к черту ваши соболезнования! — прорычал Ксантри. — Ее родители теперь разорвут со мной отношения, и я лишусь половины доходов! И все потому, что вы не уследили!
Целитель виновато отвел глаза. А я заскрипела зубами с досады.
Кажется, я поспешила с выводами. Вот же мерзавец!