Глава 54

Зачерпнув суп ложкой, я украдкой посмотрела на воркующую за соседним столиком парочку. Надо же, как причудлива судьба...

Наверняка Дональд и не ожидал, что среди пациенток приюта окажется его бывшая возлюбленная. Я и сама немало была удивлена, когда узнала об этом. И где-то внутри, при взгляде на них, кольнуло сожалением.

Эх, такого парня упустила... Но не судьба, и хорошо, что он снова встретил ту, которая когда-то украла его сердце.

После жаркого, полного эмоций и былых обид разговора эти двое разобрались во всем и помирились. И теперь Дональд не отрывал от Нарины счастливого взгляда.

Ну хотя бы меня теперь совесть мучить не будет на его счет.

Аппетит после знакомства с Нариной пропал, как не бывало, и я, с трудом запихав в себя половину супа и треть жаркого, отодвинула тарелку. Пожалуй, я тут лишняя, лучше подожду в комнате ожидания, пока Арчибальд не очнется.

Голова больше не кружилась, и я сама встала из-за стола, пусть в ногах еще и чувствовалась слабость.

— Я пойду, — сухо сообщила Дональду, подойдя к его столу. — Спасибо, что помог. Приятно было познакомиться, Нарина. Надеюсь, вы разберетесь с теми, кто упек вас в приют. И... я рада за вас с Дональдом — он хороший парень, держитесь его.

Девушка покраснела, тут же высвободив ладонь из руки Дональда. Парень же глянул на меня виновато.

— Мэри, прости, что так...

— Да не переживай, — отмахнулась я, натянув улыбку. — Все хорошо, мы ведь с тобой друзья, да и наша помолвка была лишь фикцией.

— Помолвка? — вопросительно посмотрела на Дональда Нарина, и в ее глазах промелькнула ревность.

— Это долгая история, милая, позже я тебе обязательно ее расскажу, — успокоил ее парень, снова беря за руку.

Я тихонько хмыкнула и быстро ушла, оставив их вдвоем. Кажется, им действительно есть о чем поговорить. Меня же ждет другой мужчина. Тот, с кем у меня сложились довольно странные отношения.

Комната ожидания в госпитале представляла собой просторное помещение, обставленное мягкими креслами, диванчиками и пышными растениями в массивных кадках. Был тут даже камин, возле которого грели косточки старики, и чайный столик, накрытый к чаепитию. И разница с земными больницами, где в лучшем случае были жесткие сиденья да кофейный аппарат, сразу бросалась в глаза.

Здесь родственники дожидались вердиктов врачей и встречались с теми, кто мог сам ходить и кого выпускали из палаты. Так что мне тут самое место — отдохну немного, узнаю, что с Ксантри все в порядке, тогда и отправлюсь назад.

Усевшись на один из диванов, поймав на себе любопытные взгляды присутствующих, я вдруг подумала, что возвращаться то мне, по сути, некуда. Мой родной мир отверг меня, а здесь моим пристанищем стал приют, в котором мне больше не было смысла работать. Возможно, его и вовсе прикроют, когда закончится расследование. И что же тогда делать? Идти певичкой в кабаре к Мадлен? У меня и голоса то нет... Получается, остается только Ксантри и его дом? Нет уж, найду другой выход.

— Леди Мэри! — позвал меня кто-то, выдергивая из раздумий. — Вот вы где!

Оставив в сторону чашку с чаем, я подняла глаза на спешащего ко мне главврача, чувствуя, как от волнения участился пульс.

— Что с ним, доктор? — удивляясь сама себя, с беспокойством спросила я.

— Все хорошо, он очнулся, — улыбнулся целитель. — И, кстати, хочет увидеть вас.

Я тут же подорвалась с места, но замерла в нерешительности. А нужен ли этот разговор? Что, если Ксантри снова начнет давить на то, что я его жена, и должна остаться рядом? Впрочем…

Я задумчиво покосилась на терпеливо ожидающего меня главврача, и с невинной улыбкой поинтересовалась у него:

— Скажите, а у вас, случайно, вакансий нет?

Лицо мужчины расцвело, будто я ему сделала предложение.

Буду рад принять на работу столь талантливого целителя! Но… — он озабоченно прищурился. — Ваш муж — он не будет против?

Я скрипнула зубами с досады. Похоже, все уже знали, кем мне приходится Ксантри, и это лишь усложняло ситуацию.

— Не будет, — холодно отрезала я. — Думаю, ему сейчас не до этого.

Загрузка...