Глава 2 ▼▼▼

Торопливо, почти бегом, друзья прошли по темной улице деревни. Ставни и двери были закрыты. Шаги Лэннета и Кейси прогрохотали по крыльцу гостиницы.

Они вошли внутрь. В камине у левой стены уютно потрескивал огонь. В тусклом свете масляной лампы виднелась поленница и три пустых стола. Еще здесь имелся бар с короткой стойкой, на которой помещалась вторая лампа. В ее резервуаре почти не оставалось топлива, и фитиль едва горел, испуская струйку едкого дыма.

Едва Кейси и Лэннет вложили мечи в ножны, в дверях за стойкой показался хозяин. Поприветствовав гостей, он подлил масла в светильник.

— Егерь сообщил мне о вас еще несколько часов назад, джентльмены. Я уже начинал беспокоиться. Буря вот-вот разойдется не на шутку. Желаете что-нибудь выпить перед ужином? — Круглощекое улыбающееся лицо лоснилось от пота. Необъятный живот был перетянут застиранным фартуком.

— А что у вас есть? — спросил Лэннет.

Кейси поразила мгновенная перемена в поведении друга. Казалось, Лэннет забыл о том, что случилось несколько секунд назад. Однако, присмотревшись к нему, принц заметил, что капитан сузил глаза, внимательно разглядывая помещение, не упуская ни одной мелочи.

Разгоревшаяся лампа в руке хозяина осветила полки бара. Язычок пламени отразился от дюжины бутылок всевозможных форм и размеров.

— Шерри и яблочный бренди от лучших поставщиков… сидр… местные сорта бренди из сока красной ягоды и пинфрута. Разумеется, виски… гордость Нового Бурбона.

— Жженый сидр, пожалуйста, — попросил Лэннет, усаживаясь за стол у камина.

Кейси сел напротив. Оба сняли мечи и накидки. Под накидками они носили тяжелые боевые кинжалы.

— Пинфрутовый бренди, — распорядился Кейси. — Неразбавленный.

Хозяин поставил на стол поднос с тремя бутылками, высокой кружкой и бокалом в форме шара. Первым делом он налил бренди для Кейси. Из бокала повеяло острым ароматом ягод. Глаза принца возбужденно блеснули. Хозяин наполнил кружку Лэннета сидром, выхватил из камина уголек, сдул с него пепел, на мгновение окунул в напиток и добавил немного яблочного бренди.

— Прошу прощения, но сегодня у нас только стейк из антилопы и хлеб, джентльмены, — сказал он, прежде чем отправиться на кухню.

Еда была под стать напиткам — толстые сочные ломти мяса с отборными овощами и пряными травами. Хлеб, мягкий как пух, был покрыт корочкой, аппетитно хрустевшей на зубах. В керамической плошке лежало золотистое масло. В конце трапезы подали кофе. Отведав его, Лэннет причмокнул.

— Черный, как дьявол, и такой крепкий, что свалит с ног любую нечистую силу, — заметил он.

Очистив миски и кружки, друзья откинулись на спинки кресел.

— Великолепно, — сказал Кейси хозяину. — Честно говоря, я не ожидал, что будет так вкусно. Мне и в голову не приходило, что в этой глуши найдется бокал для бренди, а уж тем более — напиток, который в него полагается наливать.

Хозяин просиял.

— Они появились совсем недавно. В деревенских тавернах спрашивают только пиво и виски. Но с тех пор, как пришла она, к нам начали заглядывать люди вроде вас, джентльмены. Пришлось научиться стряпать и запастись хорошим спиртным, иначе меня бы засыпали жалобами да упреками. Вот так и повелось.

— Кто «она»?

Не обращая внимания на напряжение, прозвучавшее в голосе Лэннета, толстяк продолжал:

— Старая женщина. Слепая. Ворожея и целительница. К ней идут люди из всех городов Атика. И с других планет. КБГ — знаете? Останавливаются у меня, но она называет их своими гостями. Смешно. Можно подумать, кто-то захотел бы поселиться в пещере с сумасшедшей старухой.

— Посещение имперского Заказника строго контролируется, — заметил Лэннет. — Эти ваши гости… кто разрешает им сажать здесь свои электромобили? Кто позволил посторонней женщине жить на территории Заказника?

Хозяин забеспокоился.

— Когда благородная леди говорит, что все в порядке, простому человеку остается лишь согласно кивнуть.

В помещении воцарилась тишина. Лэннет смотрел на встревоженного толстяка, но было видно, что его мысли где-то далеко. Кейси поймал себя на том, что вновь думает о Дельфи. В приглушенном свете ламп звуки казались необычайно отчетливыми и выразительными. Ветер мягкими кулаками стучал в стены. Жалобно поскрипывали ставни. Пламя с заунывным воем рвалось в каминную трубу.

Внезапно Лэннет очнулся. На его губах появилась блеклая улыбка.

— Если вы и нарушили закон, то только по вине продажных чиновников, которые превращают достойных людей в преступников.

Хозяин облегченно вздохнул и, собрав посуду, сказал, что приготовит комнату. Как только он поднялся по лестнице, распахнулась входная дверь. В комнату ворвался ветер. Лампа на стойке бара погасла. Яростно заметалось пламя в камине.

Увидев женщину, остановившуюся на пороге, Кейси и Лэннет чуть привстали, замерев в неловких позах. Несколько мгновений все трое сохраняли неподвижность, потом женщина шагнула внутрь и захлопнула за собой дверь. За ее спиной злобно взревела буря. Женщина стояла, царственно выпрямившись и откинув назад голову. Ее лицо, хотя и носило глубокий отпечаток старости, поражало классической правильностью черт. Белые, словно лед, слепые глаза были направлены на Лэннета.

Продолжая подниматься из-за стола, капитан смущенно отдернул пальцы от рукояти меча, словно ребенок, которого поймали на краже печенья. Перед его мысленным взором замелькали видения — древние храмы, разрушенные временем и человеком. В облике незнакомки ему чудилось нечто подобное — совершенство, физическая немощь которого лишь подчеркивала несгибаемую духовную силу.

Распущенные серебристые волосы окутывали голову женщины, словно аккуратно повязанная шаль. Они ниспадали ей на плечи, струясь вдоль спины поверх тяжелого плаща. В правой руке женщина держала длинный посох, левая была чуть вытянута вперед на высоте талии. Она едва заметно шевелила пальцами, словно ощупывая окружающее.

Ее голос, казалось, исходит издалека, из глубокого прошлого:

— Отважные воины. Вы нипочем не явились бы ко мне, попроси я вас об этом. Поэтому я пришла сама.

— Хотите сказать, вам известно, кто мы такие? — с вызовом осведомился Кейси.

Женщина блеснула белозубой улыбкой:

— Более того, я знаю, кем вы станете.

— Вы… — прошептал Лэннет, сжав кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев. — Это вы меня звали. Я слышал ваш голос, — добавил он, сделав ударение на последних словах.

— Посмотрите на меня, капитан. Разве я похожа на человека, который станет выслеживать в лесу вооруженных мужчин?

Лэннет молча смотрел на нее, и Кейси вклинился в разговор:

— Но вы смогли найти дорогу сюда.

Женщина с деланным изумлением вскинула черные, словно уголь брови.

— Дорога остается дорогой, даже если ты ее не видишь, о юный принц. Коли есть нужда, человек доберется куда угодно — было бы желание и сила духа. А теперь нельзя ли мне сесть?

Лэннет тут же придвинул ей кресло:

— Да, пожалуйста.

Почтительность, с которой он выполнил просьбу гостьи, вызвала у Кейси улыбку, ведь женщина не видела Лэннета и не могла в должной мере оценить его любезность. Однако, едва она заговорила, у принца отвалилась челюсть.

— Прошу вас, подайте другое кресло, капитан. Я предпочитаю сидеть спиной к огню. Свет значит для меня куда меньше, чем тепло.

Лэннет подчинился. Женщина забросила плащ на спинку кресла и уселась, уперев руки в бока. От промокшей материи поднимался легкий пар с запахом шерсти мериона, похожего на овцу животного, которое разводили на Атике. Лэннет и Кейси заняли свои кресла.

— Кто вы такая и что вам от нас нужно? — требовательным тоном осведомился принц.

— Вы спрашиваете мое имя? — женщина рассмеялась. — У меня их много. Можете звать меня Астарой.

— Астара была одной из Взыскующих, — сказал Лэннет. — Она отдала жизнь за свою веру.

— Ее убили, и вы прекрасно об этом знаете, капитан, — отозвалась женщина. — Я пришла к вам от имени Астары и других мучеников, разделивших ее судьбу. Вы ощущаете угрозу и в эту самую минуту лихорадочно пытаетесь определить, откуда она исходит. Я встревожилась еще вчера, когда местные жители отправлялись на праздник Дня Памяти. Люди радовались и ликовали, но их веселье было притворным. В деревне остался только хозяин постоялого двора. Я ему не завидую. Либо он храбр до безрассудства, либо начисто лишен инстинкта самосохранения. Окрестные горы заполонили темные силы.

— Вы явились сюда, чтобы пугать нас детскими сказочками? — язвительно произнес Кейси.

Астара медленно повернула к нему лицо, устремив слепой взгляд в точку над его головой.

— Касайдалуйпан Оланбасо, имя которого никто не должен произносить вслух, — сказала она. — Младший принц Паро. Хотите узнать о себе еще что-нибудь?

Взбешенный, Кейси приподнялся:

— Вы произнесли мое имя. Это оскорбление. Случись такое на моей планете, я убил бы вас!

— Молодой человек легко убьет слепую старуху на любой планете, — заметила Астара. — Но со мной вам не справиться, мальчик. Я не боюсь людей, поклоняющихся стали и острым клинкам. Сегодня вечером я нахожусь под защитой своего божества. Мне не страшна никакая сила.

— Мой друг не имеет к вашим делам ни малейшего отношения, — негромко заговорил Лэннет. — Я тоже не хочу с вами связываться. Мы с Взыскующим ничем не обязаны друг другу. Оставьте меня в покое. Либо выпустите против меня бойца, с которым я мог бы сразиться.

Впервые за время беседы выражение лица женщины смягчилось. Она повернулась к капитану и протянула бледную руку. Сквозь прозрачную кожу виднелись голубые вены. Ее ладонь ласково, но твердо коснулась пальцев Лэннета.

— Взыскующий указал мне путь к твоему сердцу, — сказала она. — Это сердце честного воина. Ты нужен нам.

На лбу Лэннета выступил пот. Красный извилистый шрам на его лице побелел.

— Они обещали… отпустить меня.

— Несчастный… — с горечью прошептала Астара. — Неужели ты не понимаешь? Обещания, которые даются свыше, сулят нам то, что подразумевают боги, а те то, что мы пожелали услышать в их словах.

В широко распахнутых глазах Лэннета мелькнула угроза.

— Я поступил так, как счел нужным. Я никому ничего не должен. Наоборот — мне должны.

— Взыскующий знает об этом. Он запретил мне предлагать тебе плату либо просить об одолжении. Над империей нависла смертельная опасность. Одному из вас суждено стать ее спасителем.

Лэннет усмехнулся.

— Почему я должен вам верить? Ваш культ не испытывает к империи теплых чувств.

— Источник опасности, которая грозит ей, ненавистен нам еще больше. Мы не сомневаемся, что ты поддержишь нас.

— В таком случае, зачем впутывать Кейси? Если вам нужен только один из нас, зачем разговаривать с обоими?

— Если бы я знала, кому из вас предназначена более важная роль, я бы обратилась именно к нему.

— Вы хотите сделать меня своей пешкой… — Лэннет бросил взгляд на руку женщины, сжимавшую его ладонь, и громко вскрикнул. Хрупкие пальцы Астары, похожие на птичью лапку, не встречая сопротивления, повлекли грубую ладонь капитана к лампе, стоявшей на столе. Он поморщился, ожидая боли от ожога, но не почувствовал ровным счетом ничего. Подержав над пламенем руку Лэннета, женщина подставила свою.

— Смотри и запоминай… — Ее голос громовым раскатом пронесся по комнате, и молодые люди вздрогнули от испуга.

Лэннету казалось, что слова женщины проникают в самые потаенные глубины его души. Он всеми силами сопротивлялся их вторжению. Его внутреннему зрению вновь явились прекрасные разрушенные храмы. Внезапно замелькали беззвучные слепящие вспышки. Лэннет понял, что видит звездолеты, взрывающиеся в космической пустоте. На смену этим видениям пришли другие, незнакомые, слишком ужасные, чтобы храниться в памяти человека, — развалины городов, курящиеся дымом и исторгающие языки пламени, похожие на кровь забиваемого животного. Вымершие леса, загрязненные ядовитые моря…

Лэннет вскрикнул. Видения исчезли.

Кейси схватил руку Лэннета и выдернул ее из пальцев женщины.

— Что вы сделали? Вы не имеете права… — Принц затрясся всем телом, надеясь, что Лэннет и Астара решат, будто бы он содрогается от гнева.

Астара пропустила его слова мимо ушей. Кейси поймал взгляд Лэннета, полный страдания и покорности судьбе.

— Капитан Лэннет, вы предадите то, что цените превыше всего, — заговорила женщина. — Этого требует Взыскующий. Пришел час испытаний; ваши поступки изменят жизнь всего человечества.

— Я не могу. Я не хочу…

Женщина оставила его протест без внимания и повернулась к Кейси, вперив слепой взгляд ему в лицо. Она протянула руку и, прикоснувшись к его пальцам, быстро накрыла их второй ладонью.

Слова были излишни. Прикосновение Астары внушило принцу благостное ощущение, которому он не мог найти названия. Его охватило чувство полного, безграничного доверия.

— Каждое мгновение нашей жизни таит в себе неисчислимые возможности. Взыскующий выбирает наиболее вероятные из них. Он чувствует в вас готовность к великим свершениям. Однако верность Лэннета может погубить вас. Его предательство может вас спасти. Но даже и этого может оказаться недостаточно.

Кейси услышал вскрик Лэннета, который, казалось, доносится издалека:

— Предательство? Вы требуете мою душу и говорите, что этого может оказаться недостаточно?

— Это ведомо только Взыскующему. Каждый солдат знает, что удача куда ценнее умения и опыта. Не приходилось ли тебе задуматься, отчего некоторые люди, к числу которых принадлежишь и ты, словно родились в рубашке? Готов ли ты отдать все свои силы, чтобы защитить тех, кого любишь? И взять на себя всю полноту ответственности за вмешательство в их судьбу?

Астара выпустила руку Кейси. Его тут же охватило чувство невыносимого одиночества, и он подался вперед, ловя пальцы женщины.

Лэннет ударил его по руке с такой силой, что Кейси едва не вывалился из кресла. От гнева разум Кейси помутился. Он потянулся к своему мечу. Астара задержала его руку.

— Успокойтесь, принц, — сказала она. — Лэннет сделал это только из любви к вам.

— Кто вы такая? — Кейси хотел произнести эти слова требовательным тоном, но из его губ вырвался лишь хриплый возглас.

Астара весело, почти кокетливо улыбнулась.

— Вы опять за свое? — изумленно произнесла она, но тут же в ее голосе зазвучало добродушное снисхождение: — Я ваш друг. Я одна из Взыскующих, та, с кем связаны ваши упования и ваши страхи. Я — друг, которого вы выдумали бы сами, даже если бы меня не было на свете.

Бросив на Лэннета затравленный взгляд, Кейси судорожно сглотнул:

— Я не хочу быть королем, поверьте. Это удел Деруса, его долг. Я желаю одного — счастливой жизни для своего народа.

Астара вздохнула.

— Ах, мой милый принц, юный воин! Жизненный путь кажется вам прямым и гладким, словно лезвие вашего бесценного клинка. Но человек создан для борьбы, в которой воплощаются его надежды и замыслы. Самое позорное поражение — то, что явилось следствием недостатка воображения и упорства. Вы размышляете о добре и зле, хотите узнать, что ждет вас в будущем. Судьба человека зависит от него самого и тех, с кем он связан. Вы даже не представляете, сколь разнообразны пути, открытые вам и вашему другу. Взыскующий поможет вам сделать правильный выбор.

— И это все? — невольно вырвалось у Кейси.

— Прежде чем уйти, я хотела бы обратиться к вам с просьбой. — Астара вновь вытянула руки, с удивительным проворством нащупывая ладони Лэннета и Кейси. Она стиснула запястья мужчин. — Откройте мне свои воспоминания, и я покажу вам, что ваша дружба способствует крепости духа каждого из вас. Порой именно дружеские узы создают человека как личность — наподобие того, как молот кузнеца выковывает сталь. А теперь… вспоминайте.

Последнее слово она произнесла едва слышным шепотом, но ему нельзя было не подчиниться.

Перед мысленным взором Лэннета возник фехтовальный зал. Сам он словно парил в воздухе, невидимый для постороннего взгляда. Почувствовав, что рядом кто-то есть, Лэннет каким-то непостижимым образом понял, что это Кейси и что его друг видит то же самое.

Взмыленные курсанты в исцарапанных тренировочных доспехах атаковали друг друга тщательно отмеренными учебными выпадами. Принц Кейси, пылкий и по-юношески неловкий, сражался со своим наставником, капитаном Лэннетом, в манерах которого вопреки профессиональной любезности угадывались равнодушие и отстраненность. Двое хорошо знакомых, но в сущности чужих друг другу людей.

Лэннет чересчур энергично парировал удар, и на руке Кейси выступила кровь. Охваченный слепым гневом, молодой человек бросился в атаку. Тренировка превратилась в дуэль. Лэннет отступал, сохраняя спокойствие и выдержку. Все, кто находился в зале, опустили мечи. Капитан заметил, что принц выдыхается. Он не хотел, чтобы Кейси свалился без сил и потерял лицо. Он отразил удар сверху боковым движением, и юноша раскрылся.

Приставив к его горлу острие клинка, Лэннет заговорил, понизив голос, чтобы его не слышали окружающие: «Великолепно. Вы станете непобедимы, если научитесь рассуждать так же быстро, как применяете приемы. Вы намного превосходите многих своих сверстников, но, чтобы одолеть бойца вроде меня, нужно проникнуться образом моих мыслей. Такие, как я, сражаются не для того, чтобы выжить. Сражение и есть наша жизнь».

В это мгновение они посмотрели друг другу в глаза и ощутили духовную близость.

С той же быстротой, с которой она погрузила мужчин в воспоминания, Астара вывела их из транса. Они испуганно смотрели на нее, словно очнувшись после ночного кошмара.

Кейси потер запястье там, где его стискивали пальцы женщины.

— Вы не могли знать, что произошло между нами, а тем более — о чем мы говорили. Быть может, объясните, в чем ваш секрет? — робко спросил он.

Астара издала сухой смешок. В этом звуке можно было услышать и добродушие, и жестокость.

— Опять вопросы? Всему свое время, принц.

Она с трудом выпрямилась. Было видно, что Астара сохраняет горделивую осанку только с помощью посоха. Лэннет фыркнул, и женщина, оскорбленно нахмурившись, повернула к нему лицо.

— Я знаю, что это такое — стоять, когда у тебя ноют суставы. Вы гордая женщина, дочь божества, но какой бы загадкой вы для нас ни являлись, я вижу, что и у вас есть свои слабости.

Астара напустила на себя притворно-сокрушенный вид.

— Отважный воин насмехается над немощной старухой. Куда катится мир? — Она оправила высохший плащ и вновь повернулась к мужчинам. Ее лицо было мрачным и серьезным. — Вас ждет то, чего вы боитесь больше всего, капитан: выбор. Я говорю не о тех простых прямолинейных решениях, от которых зависит жизнь и смерть солдата. Нет, вам предстоит заглянуть в свою душу и подвергнуть испытанию свои честь и достоинство. Мы верим, что в вашем сердце есть место не только для кровожадной ярости. Большинство тех, кому вы служите, очень низко ценят вашу жизнь, и это внушает вам извращенную гордость, которая, тем не менее, могла бы послужить доброму делу. Наш враг стремится овладеть самым ценным, что есть во вселенной. Будьте осмотрительны. Уже сейчас я чувствую угрозу — она подступает все ближе, — однако не могу выразить свои ощущения словами.

Решив, что разговор подходит к концу, Лэннет набрался храбрости и с пренебрежением произнес:

— Завтра мы прибудем в Коллегиум и начнем готовиться к Дню Памяти. Я забуду все, что сегодня случилось, и вернусь к своей обычной жизни.

Астара повернулась к нему:

— День Памяти. Гнусное бесстыдное действо. Что за мерзость — прославлять Прародителя убийством и разгулом похотливого разврата! Ваше технократическое общество стремится самоутвердиться, выдумывая пышные церемонии и объявляя их давней традицией. Обман и мошенничество. Научные достижения лишают вас человечности и достоинства. Никакой ритуал не оправдает дикарского стремления обуздать миры, которые кажутся вам враждебными. Власть, построенная на подобной лжи, рано или поздно рухнет. Люди должны сделать выбор между Добром и Злом.

— Я уже слышал это на Дельфи, — невозмутимо парировал Лэннет. — Вы сами лжете, заявляя, будто бы я свободен в своем выборе, хотя на самом деле пытаетесь сделать меня своей марионеткой. Обращайтесь со мной, как с человеком, либо держитесь подальше. Лично я собираюсь оставаться самим собой.

Взметнув полы накидки, Астара обогнула стол и приблизилась к капитану. Приложив ладони к его щекам, она устремила невидящий взгляд на Лэннета, смотревшего на нее сверху вниз. Она провела пальцами по лицу мужчины, словно запоминая его черты, мягко прикоснулась к шраму.

— Честное сердце — самое надежное оружие и самая неуязвимая цель. Ты выбрал путь насилия. Для тебя жизнь — всего лишь сосуд, наполненный смертью. И тем не менее, мы, Взыскующие, любим тебя. Мы сочувствуем тебе. Ты поцелуешь меня, Лэннет? Согласишься назвать меня своим другом? Во имя Взыскующего, ради памяти о том, что сегодня произошло?

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием пламени. Лэннет и Астара застыли в неподвижности. Кейси затаил дыхание. Лэннет чуть склонил голову, прикасаясь губами к лбу женщины, и лицо Астары озарила улыбка. Она приподняла подбородок. Лэннет мягко поцеловал ее в губы, задержавшись на мгновение, словно скрепляя тайное, невысказанное соглашение.

Астара ушла — черная фигура на черном фоне, которую оживлял только водопад серебристых волос. Едва она скрылась за дверью, здание содрогнулось под ударами завывающего ветра. Вихрь холодного воздуха взметнул языки пламени. Послышался сухой зловещий треск, и в трубу хлынул рой искр.

Загрузка...