Около 20 километров.
Фонтан слёз. (Франц.)
Инсургéнт — повстанец.
Леонид — царь спартанцев, защищавший Грецию от персов и героически погибший.
Фемистóкл — афинский государственный деятель, основавший афинский флот и победоносно сражавшийся с персами.
Пандýры — жители Малой Валахии.
Арнаýты — так турки называли албанцев, так же назывались вооружённые люди из народа и слуги.
Скуфéйка — ермолка, круглая шапочка без полей.
Метафизический — здесь: философский.
Аристогитóн — афинский юноша, убивший тирана Гипарха (514 г. до н. э.). Был прославлен как освободитель народа от тирании.
Кутузове.
Янычáры — отборное привилегированное войско турецкого султана.
Говеть — поститься и молиться.
Поэма-буфф — шуточная поэма.
Октавий — император Август Октавиан. Здесь: Александр I.
Квирóга — один из руководителей Испанской революции 1820 года.
Мирабó — деятель Французской революции конца XVIII века.
Раменá (древнерус.) — плечи. Здесь: мощь, сила.
Николаша — мальчик-черкес, которого Александр Раевский привёз с Кавказа.
Porte-feuille (франц.) — портфель; здесь — бумаги, рукописи.
Петрарка — итальянский поэт, воспевавший в сонетах свою единственную возлюбленную — Лауру.