В одно мгновениеНэнсипроснулась. Подумав, что будет лучше не включать свет в спальне, она нашла на ощупь стул возле окна, на котором сложила платье, что носила этим вечером, и натянула его через голову.
Обувшись втуфли, Нэнси посмотрела в окно. Её сердце забилось быстрее.
В центре лужайки кукла человеческого роста в балетном костюме кружилась на траве в каком-то дёрганом танце!
К изумлению Нэнси, куклу освещал луч света. Он исходил из кустов вдоль дороги, ведущей в поместье. Нэнси не могла видеть человека, держащего фонарик.
«Я должна поторопиться!» – подгоняла себя девушка, и, хотя ей понадобилось только несколько секунд, чтобы застегнуть платье, юной сыщице показалось, что прошёл час. Она схватила свой собственный фонарик и побежала по коридору по направлению к задней лестнице.
«Старины Кэлли всё ещё нет», – отметила она, увидев, что его дверь ещё открыта, а покрывало по-прежнему на месте.
КогдаНэнсибросиласьвниз по лестнице, она подумала о шекспировском актёре. Возможно, он исчез, чтобы устроить кукольное представление?
Мгновение спустя она достигла кухни, промчалась через неё, выбежала из двери. У подножия лестницы, частично скрытой кустами, стоял мистер Спенсер. Нэнси подошла к нему.
– Это невероятно! – прошептал он испуганным голосом. – Никто не управляет этой куклой, но она двигается, как человек!
Нэнсинапряглаглаза, присматриваясь, не заметит ли онакакое-либо объяснениесудорожным, но порой изящным, движениям танцующей куклы. Она не видела ничего, чтобы указывало на провода или нити. Может быть, внутри находится заводной механизм?
– Мы должны схватить куклу! – заявила Нэнси. – Пойдёмте!
Даже не пытаясьпередвигатьсяукрадкой, они оба бросились по траве. К этому временитаинственная фигура была недалеко от деревьев, из-за которых на неё светил фонарик.
«Мы подбираемся к ней!» – подумала в восторге Нэнси. Теперь в любой момент она может разгадать тайну, окружающую танцующую куклу!
Внезапно яркий луч погас. В течение нескольких секунд Нэнси и мистер Спенсер не видели танцующую фигуру, но как только их глаза привыкли к бледному лунному свету, они обнаружили её всё ещё танцующей на газоне.
Нэнсиудвоиласкорость.Откуклы её ещё отделяло некоторое расстояние, когда девушка вдругбыла поражена, увидев, как некаяфигура в длинныхчёрных одеждахс капюшономпоявиласьиз-за деревьев. Человек, стоя спиной к ней, протянул руку и схватил танцовщицу. Сунув её под мышку, он рванулся к дороге и скрылся в темноте.
– Святые небеса! –воскликнул мистерСпенсер, пытаясь догнать Нэнси.
Густая линиядеревьеви кустарниковвдольизогнутойдорогипоглотилакуклуи еёпохитителя. Нэнсиупрямоследовала вперёд. В точке, гдеонадостигладороги, та резко сворачивала. Чёрной фигуры с капюшоном не было видно. Нэнси поспешила за поворот. Но и там не было никаких признаков таинственного человека.
«Куда он делся? – спросила она себя. Она прислушалась, ожидая услышать звук автомобиля, но не услышала ничего. – Он, должно быть, побежал по главной дороге».
Нэнсипробежаладо концадорогии посмотрелав обе стороны. Танцующейкуклыинесущего её человека нигденебыло видно.
Прежде чем отправитьсядальше, Нэнси решила подождать мистера Спенсера и послушать его предложения. Подбежавший актёр запыхался и был раздражён. Он чувствовал, что они могли сделать немного больше.
– Мы можем посветить нашими фонариками между деревьев, – сказал он. – Этот парень может скрываться.
Нэнси иактёрпроизвели тщательный поиск, освещая своими фонариками каждое дерево и куст. Но преследуемого не было ни за одним из них.
– Он сделал всё чисто, – признал мистер Спенсер. – Я полагаю, теперь мы можем вернуться в дом и немного поспать.
Намереваясь осмотреть землю, Нэнси не ответила.
МистерСпенсерпродолжил:
– Я не боюсь признаться вам, Нэнси, что это дело о кукле меня очень беспокоит. Было достаточно плохо, когда была вовлечена только танцовщица, но теперь, когда мы знаем, что существует кукловод из плоти и крови, который не хочет, чтобы его личность стала известна, я беспокоюсь больше, чем когда-либо. У вас есть какая-нибудь теория?
– Только одна, мистерСпенсер.Мы ещё неузнали, зачем устраивают эти кукольные представления, но я уверена, что причина является частью ещё одной тайны.
– О, Господи ! – вздохнул мистер Спенсер .
ВнезапноНэнсинашла то, чтоискала –следыфигуры скапюшоном. Она указала на них актёру.
– Вот несколькоглубоких,хорошоотпечатавшихся следов, –сказала она. – Я обложу их камнями, а затем попрошу шефа МакГинниса послать сюда людей, чтобы снять слепки.
– Вы имеете в виду утром? – спросил актёр, и Нэнси кивнула.
Он помогей найтинебольшиекамни, и ониокружили иминесколькоследов.
МистерСпенсервздохнул, потом засмеялся.
– Вы, безусловно, детектив Нэнси, – сказал он. – Я рад, что ваш отец предложил вам помочь мне раскрыть тайну танцующей куклы.
– Лучше приберегите ваши благодарности до того, как я действительно что-то сделаю, – ответила Нэнси, улыбаясь, и они с мистером Спенсером направились обратно к дому.
Когда Нэнси вновь начала погружаться в сон, она не могла не задуматься снова об Эммете Кэлхуне. Она хотела спросить мистера Спенсера, где он был, но забыла это сделать.
«Ох, ладно, я узнаю это утром».
Этой ночью не было больше никакого волнения, и все крепко спали. Как обычно, Спенсеров не было, когда Нэнси и её подруги спустились к завтраку. Пока Бесс делала яичницу-болтунью, Нэнси позвонила шефу МакГиннису и сообщила ему об окруженных следах.
– Очень хорошо, Нэнси, – похвалил он её. – Я пошлю туда пару человек, чтобы сделать слепки.
– Я встречу офицеров у ворот, – предложила Нэнси, – и покажу им точное место. В какое время они будут здесь?
– В девять тридцать, – ответил шеф.
Ровно вназначенный часНэнси былау воротсобственности«Быстроногих». Когда офицерыДжимКлэнсии МаркСмитприбыли, она отвелаихк тому месту,на котором онаи мистерСпенсертщательновыложиликамешки.
Следы и камни пропали !
Подумав, что она сделала ошибку, Нэнси стала искать дальнейшие следы, подобные тем, что она окружила. Не было признаков ни одного из них. Двое полицейских, держа оборудование, которое они планировали использовать, стояли, молча наблюдая за нею. Наконец, она признала, что следы были уничтожены.
– Человек, который оставил их, должно быть, вернулся и стёр их индейским способом – ветками деревьев, – заметила она.
Офицеры ничего не комментировали, никаким образом не показали, что они думают, будто она втянула их в бессмысленную погоню. Они знали о репутации Нэнси Дрю и чувствовали уверенность, что она ненамеренно дала ложную тревогу полицейскому управлению. Они помогли ей в поисках.
– Наверное, – сказал один из мужчин, – этот парень вернулся сюда в одних носках. Он точно не хочет, чтобы вы узнали, кто он такой.
– А также полиция , – добавила Нэнси .
Неожиданно она перевела взгляд наверх , на деревья.
– У меня есть теория. Я считаю, что человек, за которым мы гонялись вчера вечером, поднялся на одно из этих деревьев и подслушал всё, о чём я говорила с мистером Спенсером.
– Вы, наверное, правы, – сказал другой офицер. – Ну, Джим, я думаю, мы можем вернуться в полицейский участок.
– Подождите минутку! –взмолилась Нэнси. Она не была ещё готовасдаться, и, кроме того, она хотела возместить им то, что вызвала их на бесполезное задание.
Она быстроначала осматриватьстволы деревьевв районе, гденашлаглубокиеследы.Вскоре онавоскликнула:
– Этот ствол выглядит так, будто с него была недавно снята кора!
Прежде чемофицеры смоглидобраться додерева, чтобы проверить её заявление, Нэнси начала подниматься по стволу. Вскоре она исчезла среди ветвей. Через несколько секунд мужчины услышали её крик.
– Что случилось ? – окликнул её один из них .
Донёсся взволнованный голос Нэнси.
– Я нашла улику!