Глава 13. Удивительное распоряжение

– Я нашла тайник нашего кукловода! – воскликнула Нэнси со своей ветки на дереве.

– Что там? – спросил офицер Клэнси.

– Подождите, пока я не подберу улики. Я покажу их вам, – ответила Нэнси.

В течение минуты илидвух стоялатишина, а затем Нэнси начала спускаться вниз по дереву.

– Поймаете?… И, пожалуйста, будьте осторожны с ними, – окликнула она стоящих внизу мужчин.

По воздуху проплыл кусок чёрной ткани, неровный квадрат серой костюмной ткани и несколько кусков розового тюля.

– Что это означает? – спросил офицер Смит в изумлении.

Достигнув земли, Нэнси объяснила:

– Человек, которого мы пытались поймать прошлой ночью, был одет в длинную чёрную одежду с капюшоном. Я уверена, что этот кусок оторвался от неё. А серый – от его костюма.

– Но он, конечно же, не был одет в куски розового тюля, – заговорил офицер Клэнси.

Нэнсиулыбнулась. Онабыла уверена, чтоэти людиничего не знаютотанцующейкукле. По этой причинеона простоответила:

– Шеф МакГиннис поймёт. Пожалуйста, отдайте их ему. У вас есть, во что можно было бы завернуть эту ткань?

– Да, – ответил офицер Клэнси, – в машине.

ОфицерСмитоткрылдверьи вытащилводонепроницаемый мешок. Он бросилв негодоказательстваи пообещалнемедленно передать кускитканишефуМакГиннису.

– Пожалуйста, попросите его дать мне знать, если он разыщет владельца серого костюма, – обратилась с просьбой Нэнси.

– Ладно, – произнёс офицер Клэнси, когда мужчины начали отъезжать.

С облегчением, что ценная подсказка сделала визит офицеров не напрасным, Нэнси вернулась в дом. Она вошла на кухню, широко улыбаясь.

Бесси Джорджисразу же захотели узнать, что случилось.

–Тыещё не поймалазлодея, не так ли? –спросила,поддразниваяБесс.

– Я быхотела этого, но пока янашлакусок от его костюма и от его чёрного одеяния. Кукла тоже оставила улику. Я отдала полиции кусок от её юбки из тюля.

КогдаНэнсиостановилась ипринюхалась кароматукексовв духовке, Джорджи сказала:

– Не отвлекайся. Переходи к своей истории.

– Знаешь что, – проговорила Нэнси, – меняю всю историю на хороший завтрак.

– Идёт, – хихикнув, сказала Бесс, открывая дверцу и доставая лоток с черничными кексами.

– Умм,они выглядятвкусно, –произнесла Нэнсии помогла перенести их с лотка на тёплоеблюдо.

Вскоретри девушкисиделив столовой, наслаждаясь нарезанными апельсинами и бананами, хрустящим беконом и кексами. Нэнси только закончила рассказывать своим подругам о том, что случилось в то время, пока полиция были здесь, как Эммет Кэлхун вошёл в комнату.

– Доброе утро, дамы, – сказал он весело. – Прошу вас, девы, подать голодающему корочку хлеба, чтобы поднять ему настроение.

Девушкирассмеялисьи предложили емусесть.Бессвызвалась принести ему несколькоапельсинови бананов.

– Разве сейчас не слишком рано для актёра? – уколола его Джорджи. – Особенно для того, который отсутствовал всю ночь?

Эммет Кэлхун подмигнул.

– Вы знали, что я отсутствовал? – когда Джорджи кивнула, он продолжил: – Друзья из города позвонили мне, у них были новости о возможной роли для меня в «Ричарде III» и забрали меня поздно вечером. Я остался с ними на ночь, но, чтобы вернуться домой, я должен был выехать рано.

Девушкипереглянулись. Выходит,Кэлхунрепетировал, когда они слышали, как он читал на сцене в одиночестве. Актёр не дал дальнейших объяснений, но встал и начал ходить по столовой.

– Ах, «об этом есть, что порассказать», как сказано в «Виндзорских насмешницах», – он резко остановился. – У меня был самый восхитительный вечер в городе. Хорошее общение, хорошая еда, хорошая музыка. Это было так, словно житейские неприятности исчезли.

«Пусть устрицей мне будет этот мир.

Его мечом я вскрою!». [7]


– О, да, – Кэлхун продолжил: – «А кровь у нас с рождения солёная и горячая».[8]

Несмотря на небольшие подозрения Нэнси, касательно этого человека и его непонимания того, сколько проблем он может доставлять другим людям, он забавлял её. Его цитаты были точны, а его манера говорить была убедительной. Тем не менее она хотела знать, было ли что-то ещё в его поступках накануне ночью, кроме посещения друзей, и знал ли он что-либо о марионетке или кукловоде.

– Вечеринка в городе – это весело, – сказала Нэнси. – Но я люблю пригород с его широкими открытыми пространствами, и полями, и цветами, и деревьями. О, я чувствую себя плохо каждый раз, когда вижу, как рубят прекрасное дерево.

Затем она процитировала, в свою очередь:


«И если часто повторять удары,

Хоть мал топор, но дуб могучий срубит». [9]


ГлазаЭмметаКэлхунашироко раскрылись, и он посмотрел наНэнсис восхищением.

– Отлично. Я вижу, вы знаете шекспировского «Генри Шестого», – прежде чем Нэнси смогла ответить, он продолжил: – Вы когда-нибудь думали о подготовке для выступления в театре? У вас чудесный, выразительный голос. Подумайте об этом, моя дорогая. Вы могли бы стать великой актрисой!

Нэнсипросиялаи сильно покраснела.Бесси Джорджипосмотрелина неё. Они хотелисказатьЭмметуКэлхуну, чтопо их просьбеНэнсисталасамозваной дублёршей ТаммиУитлок. Но промолчали.

– Деревья, ах да, – продолжил Эммет Кэлхун. – Я люблю деревья, но вы должны знать один небольшой секрет, я боюсь до смерти залезать на них!

Нэнсинемогла решить, сказал лиактёрправду, или же он мог быть переодетой в чёрное фигурой в капюшоне и сделал это замечание намеренно, чтобы сбить её со следа. Она вспомнила, что Эммет Кэлхун накануне вечером был одет в серый костюм.

Но, так или иначе, шекспировский актёр, хоть и эксцентричный, не казался Нэнси нечестным. Может, ей стоит направить свои подозрения в другое русло, подумала юная сыщица.

После завтракаНэнсирассказалакузинам, что собираетсявыучить репликиТаммивтретьем актепьесы о Гражданской войне.

– А что с о вторым актом ? – спросила её Бесс .

– Я думаю, что почти освоила его, – ответила Нэнси. – Её реплик не так много в этом акте, как вы помните. Именно здесь довольно заметна Кэти, и Боб Симпсон тоже. Он чудесен в той сцене с президентом, не так ли?

– Определённо, –сказала Бесс. Затемона спросила: – Никакой слежки сегодня?

– Она будет, – ответила Нэнси. – Но дайте мне два часа, чтобы для начала порепетировать. Затем, я думаю, мы должны сделать ещё один обыск на чердаке в поисках разгадки к тайне танцующей куклы.


В назначенное времяона была готова. Тридевочкитолько что достиглиподножиячердачной лестницы, когда Эммет Кэлхун подошёл к ним.

– Идёте на третий этаж ? – спросил он .

– Да.

– Мне очень жаль, но вы не можете этого сделать, – сказал он им.

– Почему нет? – высказалась Джорджи .

Кэлхунсказал им, чтотолькочленам комитета «Быстроногих»разрешено находиться на чердаке.

–В действительности, никто изклубанедолжен подниматься выше первого этажа.

Джорджитвёрдо заявила:

– Мистер Спенсер пригласил нас сюда и на этом основании мы можем идти туда, куда захотим!

Кэлхун терпеливо улыбнулся.

– Без согласия нашей примы не можете.

– Тамми! – воскликнула Джорджи с брезгливостью. – Какое она имеет к этому отношение?

Актёр пожал плечами.

– Поскольку я не член «Быстроногих», я не знаком с правилами и положениями клуба. Всё, что мне известно, это то, что Тамми взяла с меня обещание: если кто-нибудь отправится на чердак, я немедленно дам ей знать.

– Какая наглость! – взорвалась Джорджи. – Настало время кому-нибудь преподать Тамми Уитлок урок!

Нэнси положила руку на плечо Джорджи.

– Успокойся, – сказала она. – Я сама позвоню Тамми и решу не только этот вопрос, но и ещё несколько для более полной ясности!

Нэнси поспешила вниз, отыскала номер Тамми в списке членов «Быстроногих» и позвонила. Ответила женщина с нежным голосом, которая представилась тётей Тамми.

– Пожалуйста, перезвоните моей племяннице позже, – сказала она. – Тамми вчера вечером вернулась поздно, и всё ещё спит. Я не хочу её беспокоить.

Нэнси не знала, что делать. Она была уверена, что женщина говорит правду. Всё же она хотела узнать, разрешат ли девочкам исследовать чердак старого особняка Ван Пелт.

Пока она думала, что сказать, тётя Тамми продолжила:

– Моя племянница должна быть сегодня отдохнувшей и в хорошей форме. У неё днём репетиция нового шоу, а сегодня вечером – выступление.

– Понимаю, –ответила Нэнси. Поскольку онаужедумалао другом способе получить информацию, которую хотела, Нэнси сказала женщине, что свяжется с Тамми позже, и повесила трубку.

Нэнси сновапросмотрела списокчленовинабрала номер президента «Быстроногих». Его звали Билл Форрестер, этот приветливый человек отдавал много времени тому, чтобы помочь сделать весь любительский проект успешным. Когда Нэнси рассказала ему о том, что она слышала и спросила правда ли это, что только члены комитета могут подниматься выше первого этажа, он рассмеялся.

– Тамми – прекрасная маленькая актриса, – сказал он, – но она, конечно, иногда бывает несколько забавной. На недавней встрече исполнительного комитета «Быстроногих» она выдвинула предложение, согласно которому только у президента, секретаря-казначея и у неё может быть доступ к комнатам выше первого этажа, кроме постоянных жителей особняка. Остальные не видели в этом никакого смысла, поэтому она оказалась в меньшинстве.

– Значит, всё будет в порядке, если я пойду и осмотрюсь на чердаке? – спросила Нэнси с облегчением.

– Вперёд, –ответилБиллФоррестер. – Но не забывайте, если вы найдёте какие-либо сокровища, они принадлежат «Быстроногим».

– Конечно, – сказала Нэнси , смеясь.

Она вернулась на второй этаж, где Бесс и Джорджи всё ещё спорили с Кэлхуном и однозначно дали понять ему, что их не волнует Тамми Уитлок. Он, в свою очередь, защищал её.

Когда Нэнсирассказала о своёмразговорес БилломФоррестером, Кэлхунпожал плечами. Затем, приняв драматическую позу, он процитировал «Троила и Крессиду» Шекспира:


«Мой разум помутился, как поток

Бурлящий. Дно я разглядеть не в силах!». [10]


Онушёли начал спускаться попарадной лестнице. Нэнси иеё подругипоспешилина чердак. Бессразместилась наверхней площадке лестницы, в то время какНэнсии Джорджиначалиискать впыльных коробках исундуках, установленных под крышей.

Две девушкиработалинекоторое время, ноне нашлини однойподсказки ктайнетанцующейкуклы. Джорджитолько чтозакрылакрышкукоробкииначала открыватьсундучокрядом с ней, когда вдруг что-то полетело ей в лицо!

Загрузка...