Три девушки вышли вперёд, чтобы увидеть то, что полицейский электрик собирался достать из танцующей куклы. Детективы крепко держали Сэма Лонгмана на случай, если он попытается убежать снова.
– Жемчужное ожерелье! – взвизгнула Бесс .
– Это похоже на подлинный жемчуг, – прокомментировала Джорджи.
– И, очевидно, на украденный тоже, – заговорил детектив Фостер.
К этому времениполицейскийэлектриквытащилнесколько ещё более ценных ожерелий: одно бриллиантовое, другое сапфировое, два рубиновых и ещё два жемчужных.
– Они должны стоить целое состояние! – воскликнула Бесс.
– Так и есть, – согласился детектив Догерти. – Мы возьмём всё это в полицейское управление. Ну, Лонгман, что вы скажете теперь?
Вместо ответа, задержанныйвнезапно побледнел исхватился за сердце.
– У меня будетприступ! –сказал он.
НемедленноДогертиотвёл егов спальню, положилна постель, ипощупал пульс.
– У васнебудет никакогосердечного приступа, –язвительнопроизнёс он. – Ваше сердце бьётся быстро, потому что вы боитесь, но это не убережёт вас от тюрьмы. Пошли!
Он помог мужчине встать на ноги, и двое детективов сопроводили задержанного к двери.
Догертиобратился кНэнси иеёподругам:
– Не могли бы вы, девушки, побыть здесь, пока мы не вернёмся?Если придут какие-либо посетители, постарайтесь задержать их здесь. Мы посадим этого парня за решётку как можно скорее, и сразу же вернёмся.
Девушки согласились остаться. Ожидая возвращения детективов, Нэнси стала сама осматривать куклу.
– Боже, какой здесь клубок проводов!
Бесс и Джорджи заглянули внутрь фигуры.
– Тот, кто сделал это, – просто гений-изобретатель, – заметила Джорджи.
– Давайте попробуем исполнить кукольный танец, удерживая её, – предложила Бесс со смешком.
Девушкипоставиликуклуна ногии начали управлятьеё ногами и головойс помощью разнообразных внутренних приспособлений.Нэнси иеё подруги всё ещёразвлекались скуклой, когда вернулись Догерти и Фостер. Детективы от души посмеялись.
– Я думаю, девушкам никогда не надоест играть в куклы, – сказал Догерти с усмешкой.
ГлазаНэнсисмеялись.
– Особенно, когда существует тайна, связанная с одной из них. Я просто подумала… Лонгман так и не объяснил, как у него оказалась танцующая кукла.
– Мы пытались выяснить это, – сказал ей Фостер. – По дороге в полицейское управление мы попросили его объяснить загадку этой куклы, но он продолжал настаивать, что ничего не знает ни о каких тайнах. Он сказал, что его друг нашёл куклу в лавке старьёвщика. Будучи электриком, Лонгман был достаточно заинтригован, чтобы попытаться заставить её работать, установив в неё провода и батареи. Он по-прежнему настаивает, что не знает, как украденные ювелирные изделия попали внутрь.
– Как вы думаете, он говорит правду? – спросила Нэнси детективов.
Двое мужчинпожали плечами, а детектив Фостер ответил:
–Даже загадка похищенных ювелирных изделий ещё далеко не решена, – он улыбнулся. – Полиция, конечно, благодарит вас, девушки, за вашу помощь. Если вы обнаружите что-нибудь ещё, дайте нам знать!
Юныесыщицырассмеялисьи пообещалитак и сделать. Затем онипоехали обратнов направленииусадьбыВан Пелт. В квартире Лонгмана Бесс нашла утреннюю газету, лежащую на столе, и забрала её. Теперь она начала читать.
Между тем, Джорджи и Нэнси продолжали обсуждать загадку танцующей куклы.
– Как ты думаешь, – спросила Джорджи, – могут ли существовать и другие члены банды, крадущие ювелирные изделия и использующие куклу в качестве тайника до тех пор, пока станет не безопасно продать драгоценности?
– Есть такая вероятность, Джорджи, – согласилась Нэнси. – Если это так... мне интересно, побеспокоят ли нас в особняке.
– Как это возможно, когда кукла в руках полиции? – возразила Джорджи.
– Там может быть больше кукол, – ответила Нэнси. – Мы уже знаем о двух других.
Ответ Джорджи прервала Бесс.
– Послушайте! – выкрикнула она, читая внутреннюю страницу газеты. – «Неизвестной актриса любительского театра крадёт шоу». И под этим говорится: «Нэнси Дрю имела грандиозный успех в своём первом представлении».
– О, нет! – воскликнул Нэнси, покраснев. – Ведь это выглядит так, как если бы я была лучше Тамми, а это смешно.
– Ты была лучше Тамми , – решительно проговорила Бесс .
– По крайней мере, также хороша, – признала Джорджи. Она внезапно громко рассмеялась. – Если Тамми Уитлок увидит это, она вернётся на сцену сегодня же, даже если будет квакать, как лягушка!
Нэнси молчала всю оставшуюся часть поездки. Она не волновалась из-за Тамии, но, всё же, ей не хотелось, чтобы она стала её врагом. Нэнси ясно помнила высказывание Чака Гранта, что его сестра на многое способна, когда завидует. Нэнси думала: «Да ведь никто не знает, что может сделать Тамми!»
Достигнувимения, она припарковала машину, а затем девушки отправились на кухню. Мистер Спенсер стоял там, держа экземпляр той же газеты в руке. Он широко улыбался.
– Я полагаю, вы знаете, что эта газета написала о вашем выступлении, Нэнси.
– Да, – тихо произнесла она. – Я рада, что моё выступление было хорошим, но я надеюсь, что Тамми поторопится сюда вернуться.
МистерСпенсерпосмотрелна Нэнси.
–Послушайтеменя, –сказал он. – Даже если Тамми вернётся, вы будете продолжать играть главную роль. Я вынес достаточно из-за её темпераментных припадков... и есть определённые сцены в спектакле, которые она отказывается играть по моим указаниям. К счастью, вы идёте на контакт.
Нэнси оказалась в затруднительном положении. Но, в конце концов,она сказала:
–МистерСпенсер, недумайте, что янеценютакую честь, но яне могу продолжатьиграть главнуюроль вкакой бы то ни былопьесе. Я помогаюотцу, как вы знаете, и я не должна пытаться усидеть сразу на двух стульях.
– Я понимаю, –сказал актер. – Я поговорю с вашим отцом. Уверен, он посмотрит на вещи с моей точки зрения.
МистерСпенсерпоставилНэнси в сложное положение.Она любилавыступать, но гораздо больше этого она любила работать над таинственными загадками, с отцом или в одиночку.
Актёр продолжал:
– Нэнси, вы не можете подвести меня! Через неделю состоится премьера нашего нового спектакля, и вы знаете, в каком удручающем состоянии он сейчас находится. Пожалуйста, выучите реплики. Я думаю, что вы имеете хорошее влияние на актёров, и они будут, вероятно, работать с вами лучше, чем с Тамми.
Бесси Джорджизнали, чтоНэнси былавтрудном положении. Бессвнезапно обрела вдохновение.
–МистерСпенсер, –сказала она, – думаю, что я, возможно, отвечу на ваш вопрос. Почему бы вам не поставить кукольное представление на пару недель, пока новый спектакль не будет отрепетирован?
– Кукольное представление? –повторилмистер Спенсер. – Вы, должно быть, морочите мне голову... вы слишком долго работали над тайной танцующей куклы.
– О, нет, я не морочу вам голову, – сказала Бесс. – В газете есть большая статья об изумительном европейском кукловоде, который собирается приехать в нашу местность и поставить великолепное шоу. Может быть, вы смогли бы убедить его помочь вам.
МистерСпенсерне виделэту заметку.После того, как Бесс указала на неё, и он прочитал статью, Мистер Спенсер почесал голову.
– Бесс, – произнёс он, – возможно, вы и правы. – Внезапно он загорелся этой идеей. – Я думаю, было бы хорошо дать актёрам отдохнуть. Может быть, я давил на них слишком сильно и они устали. Я немедленно сделаю несколько звонков и попытаюсь найти этого человека.
После того как онвышел из кухни, Нэнси обняла Бесс.
– Ты спасительница, дорогая, – сказала она. – Давайте скрестим пальцы и будем надеяться, что мистер Спенсер сможет привлечь этого кукловода!
КогдаГамильтонСпенсервернулсяот телефонного аппарата, на его лице сиялаширокая улыбка.
– Я договорился об услугах кукловода! – объявил он. – «Быстроногие» смогут провести голосование по этому вопросу сегодня вечером.
– Шикарно! – сказала Джорджи.
Так как вопрос был решён, теперь Нэнси рассказала мистеру Спенсеру о найденной танцующей кукле.
– И еёспина былазаполненаожерельями! –объявила Джорджи.
Актёр завороженно слушал, как девушки рассказывали ему всю историю. Но он был озадачен, как и они, тем, зачем Лонгман и, вероятно, его приятель Террилл, заставляли куклу танцевать на лужайке имения Ван Пелт.
–Чтомытеперь будем делать? –спросил он. – Забудемвсё это и представим, что тайна закончена, хотя она и не была полностью разгадана?
Бесс тут же отметила:
–МистерСпенсер, если вы хотите, чтобы мы уехали, я уверена, что Нэнси...
– О, нет! – ответил мужчина быстро. – Я совсем не имел это в виду. Пожалуйста, не делайте этого!
МистеруСпенсерустало настольконеловко, чтоНэнсипочувствовалак нему жалость. Онамило улыбнулась.
– Я бы хотела остаться, – сказала она. – Меня беспокоит, что тайна останется неразгаданной. Я хотела бы провести небольшое расследование, чтобы увидеть, смогу ли я найти ещё подсказки. Кто знает, может быть, в ведьме и Пьеро тоже спрятаны украденные ценности!
– Прежде чем мы проведём ещё одно расследование, – заговорила Бесс, – мы приготовим обед. Я проголодалась.
Джорджиначала смеяться.
– Было бы полезно тебе обойтись без него. А как ещё ты сможешь потерять те двадцать фунтов, о которых говорила?
Бесссостроила гримаску своейкузине, а затем двинулись прямо к холодильнику. Первым делом она вытащила из него большую банку с майонезом.
– Э-э-э, – сказала Джорджи, забирая банку у двоюродной сестры. – Твой рацион будет состоять из одного листа салата, одного томата и одного тонкого ломтика ростбифа.
– Я потерялапятьфунтов, –заявила Бесс. – Не стоитпереусердствовать! –потом онавздохнула: – Ох, я полагаю, ты права.
МистерСпенсерпокинулкухню, после чего Бессдобавила:
– Явсё ещё хочу получить большую роль в пьесе, а не просто горничную. У неё всего несколько строк.
Как толькодевушки поели и вымыли посуду, Бесс и Джорджи спросили Нэнси, что у неё на уме.
– Ещё одно путешествиена чердак, –сказала Нэнси. – Я хочу снова взглянуть на Пьеро. Он может оказаться более ценным, чем мы думаем.
Джорджиусмехнулась.
– Ты имеешь в виду, что клоун может быть полон бриллиантов? Я всегда думала, что клоуны притворяются. Наиболее вероятно, что он будет носить бижутерию!
Остальные девушкирассмеялись, итроица отправилась в путь ввесёлом,приподнятом настроении. Смогут ли они отыскать что-то ещё, связанное с тайной?
Снова Бесс стояла на страже на верхней площадке лестницы. Джорджи последовала за Нэнси к потайной двери и наблюдала, как подруга открыла её. Крик изумления вырвался из её уст.
Пьеро исчез !
Когда девушкистояли и недоверчивосмотрелинапустойшкаф, они внезапно услышализлобный, приглушённый смех!