Глава 18. Приглушенный смех

Три девушки вышли вперёд, чтобы увидеть то, что полицейский электрик собирался достать из танцующей куклы. Детективы крепко держали Сэма Лонгмана на случай, если он попытается убежать снова.

– Жемчужное ожерелье! – взвизгнула Бесс .

– Это похоже на подлинный жемчуг, – прокомментировала Джорджи.

– И, очевидно, на украденный тоже, – заговорил детектив Фостер.

К этому времениполицейскийэлектриквытащилнесколько ещё более ценных ожерелий: одно бриллиантовое, другое сапфировое, два рубиновых и ещё два жемчужных.

– Они должны стоить целое состояние! – воскликнула Бесс.

– Так и есть, – согласился детектив Догерти. – Мы возьмём всё это в полицейское управление. Ну, Лонгман, что вы скажете теперь?

Вместо ответа, задержанныйвнезапно побледнел исхватился за сердце.

– У меня будетприступ! –сказал он.

НемедленноДогертиотвёл егов спальню, положилна постель, ипощупал пульс.

– У васнебудет никакогосердечного приступа, –язвительнопроизнёс он. – Ваше сердце бьётся быстро, потому что вы боитесь, но это не убережёт вас от тюрьмы. Пошли!

Он помог мужчине встать на ноги, и двое детективов сопроводили задержанного к двери.

Догертиобратился кНэнси иеёподругам:

– Не могли бы вы, девушки, побыть здесь, пока мы не вернёмся?Если придут какие-либо посетители, постарайтесь задержать их здесь. Мы посадим этого парня за решётку как можно скорее, и сразу же вернёмся.

Девушки согласились остаться. Ожидая возвращения детективов, Нэнси стала сама осматривать куклу.

– Боже, какой здесь клубок проводов!

Бесс и Джорджи заглянули внутрь фигуры.

– Тот, кто сделал это, – просто гений-изобретатель, – заметила Джорджи.

– Давайте попробуем исполнить кукольный танец, удерживая её, – предложила Бесс со смешком.

Девушкипоставиликуклуна ногии начали управлятьеё ногами и головойс помощью разнообразных внутренних приспособлений.Нэнси иеё подруги всё ещёразвлекались скуклой, когда вернулись Догерти и Фостер. Детективы от души посмеялись.

– Я думаю, девушкам никогда не надоест играть в куклы, – сказал Догерти с усмешкой.

ГлазаНэнсисмеялись.

– Особенно, когда существует тайна, связанная с одной из них. Я просто подумала… Лонгман так и не объяснил, как у него оказалась танцующая кукла.

– Мы пытались выяснить это, – сказал ей Фостер. – По дороге в полицейское управление мы попросили его объяснить загадку этой куклы, но он продолжал настаивать, что ничего не знает ни о каких тайнах. Он сказал, что его друг нашёл куклу в лавке старьёвщика. Будучи электриком, Лонгман был достаточно заинтригован, чтобы попытаться заставить её работать, установив в неё провода и батареи. Он по-прежнему настаивает, что не знает, как украденные ювелирные изделия попали внутрь.

– Как вы думаете, он говорит правду? – спросила Нэнси детективов.

Двое мужчинпожали плечами, а детектив Фостер ответил:

–Даже загадка похищенных ювелирных изделий ещё далеко не решена, – он улыбнулся. – Полиция, конечно, благодарит вас, девушки, за вашу помощь. Если вы обнаружите что-нибудь ещё, дайте нам знать!

Юныесыщицырассмеялисьи пообещалитак и сделать. Затем онипоехали обратнов направленииусадьбыВан Пелт. В квартире Лонгмана Бесс нашла утреннюю газету, лежащую на столе, и забрала её. Теперь она начала читать.

Между тем, Джорджи и Нэнси продолжали обсуждать загадку танцующей куклы.

– Как ты думаешь, – спросила Джорджи, – могут ли существовать и другие члены банды, крадущие ювелирные изделия и использующие куклу в качестве тайника до тех пор, пока станет не безопасно продать драгоценности?

– Есть такая вероятность, Джорджи, – согласилась Нэнси. – Если это так... мне интересно, побеспокоят ли нас в особняке.

– Как это возможно, когда кукла в руках полиции? – возразила Джорджи.

– Там может быть больше кукол, – ответила Нэнси. – Мы уже знаем о двух других.

Ответ Джорджи прервала Бесс.

– Послушайте! – выкрикнула она, читая внутреннюю страницу газеты. – «Неизвестной актриса любительского театра крадёт шоу». И под этим говорится: «Нэнси Дрю имела грандиозный успех в своём первом представлении».

– О, нет! – воскликнул Нэнси, покраснев. – Ведь это выглядит так, как если бы я была лучше Тамми, а это смешно.

– Ты была лучше Тамми , – решительно проговорила Бесс .

– По крайней мере, также хороша, – признала Джорджи. Она внезапно громко рассмеялась. – Если Тамми Уитлок увидит это, она вернётся на сцену сегодня же, даже если будет квакать, как лягушка!

Нэнси молчала всю оставшуюся часть поездки. Она не волновалась из-за Тамии, но, всё же, ей не хотелось, чтобы она стала её врагом. Нэнси ясно помнила высказывание Чака Гранта, что его сестра на многое способна, когда завидует. Нэнси думала: «Да ведь никто не знает, что может сделать Тамми!»

Достигнувимения, она припарковала машину, а затем девушки отправились на кухню. Мистер Спенсер стоял там, держа экземпляр той же газеты в руке. Он широко улыбался.

– Я полагаю, вы знаете, что эта газета написала о вашем выступлении, Нэнси.

– Да, – тихо произнесла она. – Я рада, что моё выступление было хорошим, но я надеюсь, что Тамми поторопится сюда вернуться.

МистерСпенсерпосмотрелна Нэнси.

–Послушайтеменя, –сказал он. – Даже если Тамми вернётся, вы будете продолжать играть главную роль. Я вынес достаточно из-за её темпераментных припадков... и есть определённые сцены в спектакле, которые она отказывается играть по моим указаниям. К счастью, вы идёте на контакт.

Нэнси оказалась в затруднительном положении. Но, в конце концов,она сказала:

–МистерСпенсер, недумайте, что янеценютакую честь, но яне могу продолжатьиграть главнуюроль вкакой бы то ни былопьесе. Я помогаюотцу, как вы знаете, и я не должна пытаться усидеть сразу на двух стульях.

– Я понимаю, –сказал актер. – Я поговорю с вашим отцом. Уверен, он посмотрит на вещи с моей точки зрения.

МистерСпенсерпоставилНэнси в сложное положение.Она любилавыступать, но гораздо больше этого она любила работать над таинственными загадками, с отцом или в одиночку.

Актёр продолжал:

– Нэнси, вы не можете подвести меня! Через неделю состоится премьера нашего нового спектакля, и вы знаете, в каком удручающем состоянии он сейчас находится. Пожалуйста, выучите реплики. Я думаю, что вы имеете хорошее влияние на актёров, и они будут, вероятно, работать с вами лучше, чем с Тамми.

Бесси Джорджизнали, чтоНэнси былавтрудном положении. Бессвнезапно обрела вдохновение.

–МистерСпенсер, –сказала она, – думаю, что я, возможно, отвечу на ваш вопрос. Почему бы вам не поставить кукольное представление на пару недель, пока новый спектакль не будет отрепетирован?

– Кукольное представление? –повторилмистер Спенсер. – Вы, должно быть, морочите мне голову... вы слишком долго работали над тайной танцующей куклы.

– О, нет, я не морочу вам голову, – сказала Бесс. – В газете есть большая статья об изумительном европейском кукловоде, который собирается приехать в нашу местность и поставить великолепное шоу. Может быть, вы смогли бы убедить его помочь вам.

МистерСпенсерне виделэту заметку.После того, как Бесс указала на неё, и он прочитал статью, Мистер Спенсер почесал голову.

– Бесс, – произнёс он, – возможно, вы и правы. – Внезапно он загорелся этой идеей. – Я думаю, было бы хорошо дать актёрам отдохнуть. Может быть, я давил на них слишком сильно и они устали. Я немедленно сделаю несколько звонков и попытаюсь найти этого человека.

После того как онвышел из кухни, Нэнси обняла Бесс.

– Ты спасительница, дорогая, – сказала она. – Давайте скрестим пальцы и будем надеяться, что мистер Спенсер сможет привлечь этого кукловода!

КогдаГамильтонСпенсервернулсяот телефонного аппарата, на его лице сиялаширокая улыбка.

– Я договорился об услугах кукловода! – объявил он. – «Быстроногие» смогут провести голосование по этому вопросу сегодня вечером.

– Шикарно! – сказала Джорджи.

Так как вопрос был решён, теперь Нэнси рассказала мистеру Спенсеру о найденной танцующей кукле.

– И еёспина былазаполненаожерельями! –объявила Джорджи.

Актёр завороженно слушал, как девушки рассказывали ему всю историю. Но он был озадачен, как и они, тем, зачем Лонгман и, вероятно, его приятель Террилл, заставляли куклу танцевать на лужайке имения Ван Пелт.

–Чтомытеперь будем делать? –спросил он. – Забудемвсё это и представим, что тайна закончена, хотя она и не была полностью разгадана?

Бесс тут же отметила:

–МистерСпенсер, если вы хотите, чтобы мы уехали, я уверена, что Нэнси...

– О, нет! – ответил мужчина быстро. – Я совсем не имел это в виду. Пожалуйста, не делайте этого!

МистеруСпенсерустало настольконеловко, чтоНэнсипочувствовалак нему жалость. Онамило улыбнулась.

– Я бы хотела остаться, – сказала она. – Меня беспокоит, что тайна останется неразгаданной. Я хотела бы провести небольшое расследование, чтобы увидеть, смогу ли я найти ещё подсказки. Кто знает, может быть, в ведьме и Пьеро тоже спрятаны украденные ценности!

– Прежде чем мы проведём ещё одно расследование, – заговорила Бесс, – мы приготовим обед. Я проголодалась.

Джорджиначала смеяться.

– Было бы полезно тебе обойтись без него. А как ещё ты сможешь потерять те двадцать фунтов, о которых говорила?

Бесссостроила гримаску своейкузине, а затем двинулись прямо к холодильнику. Первым делом она вытащила из него большую банку с майонезом.

– Э-э-э, – сказала Джорджи, забирая банку у двоюродной сестры. – Твой рацион будет состоять из одного листа салата, одного томата и одного тонкого ломтика ростбифа.

– Я потерялапятьфунтов, –заявила Бесс. – Не стоитпереусердствовать! –потом онавздохнула: – Ох, я полагаю, ты права.

МистерСпенсерпокинулкухню, после чего Бессдобавила:

– Явсё ещё хочу получить большую роль в пьесе, а не просто горничную. У неё всего несколько строк.

Как толькодевушки поели и вымыли посуду, Бесс и Джорджи спросили Нэнси, что у неё на уме.

– Ещё одно путешествиена чердак, –сказала Нэнси. – Я хочу снова взглянуть на Пьеро. Он может оказаться более ценным, чем мы думаем.

Джорджиусмехнулась.

– Ты имеешь в виду, что клоун может быть полон бриллиантов? Я всегда думала, что клоуны притворяются. Наиболее вероятно, что он будет носить бижутерию!

Остальные девушкирассмеялись, итроица отправилась в путь ввесёлом,приподнятом настроении. Смогут ли они отыскать что-то ещё, связанное с тайной?

Снова Бесс стояла на страже на верхней площадке лестницы. Джорджи последовала за Нэнси к потайной двери и наблюдала, как подруга открыла её. Крик изумления вырвался из её уст.

Пьеро исчез !

Когда девушкистояли и недоверчивосмотрелинапустойшкаф, они внезапно услышализлобный, приглушённый смех!

Загрузка...