Чай в тот день подали позже обычного, нарушив всем мыслимые и немыслимые традиции дома Драгонфортов. Граф сидел за столом в Большой гостиной, нервно цедил свой напиток и то и дело принюхивался. Аромат, которым наградил его огнеупорный кактус, почти смылся с кожи благодаря проверенным рецептам миссис Бригс, всё ещё цеплялся за бороду и волосы. Его удалось неплохо замаскировать с помощью отвара благовонных трав, но периодически сквозь ненавязчивую свежесть лаванды пробивались то нотки помоев, то изрядно подгнившего мяса, и напоминали о пережитом позоре.
Тётушка чувствовала себя немногим лучше, и потому лучилась каким-то особым, неправдоподобным воодушевлением. Микки, единственный не пострадавший во время цветочной атаки, щеголял с пластырем, вырезанным в виде сердечка, на носу и всем своим видом показывал, что щедрая природа одарила его всеми благами вроде резвого нрава, пушистой шёрстки, умильной мордашки, но заложила в очаровательную головку столь ничтожное количество мозгов, что пёсик совершенно не был готов учиться на своих ошибках. И прямо сейчас тянулся понюхать каминный экран, немало не боясь пылающего в очаге пламени. Роуз, стоя на коленях, пыталась оттащить Микки от огня.
А Драгонфорт пользовался возможностью полюбоваться на пышные филеи горничной, прикрытые чёрной форменной юбкой. Сейчас только это и помогало справиться с чувством стыда и обиды, оставшимся после посещения О’Драганов.
– Я знаю, что мы должны сделать, Лео! – Тётушка отставила пустую чашку в сторону. Фарфор слегка звякнул о фарфор. – Мы устроим бал в честь Зимнего равноденствия.
Бернард, подливавший чай, на мгновение изменился в лице. Брови дворецкого поползли вверх, а в глазах сверкнуло недоумение.
– Помилуйте, тётушка! До праздника всего три недели… – отозвался Драгонфорт. – Мы не успеем! Приглашения, повара, оркестр, цветы… Для этого слишком мало времени!
– Если поторопимся, всё получится. – Дорогая родственница сделала Бернарду знак налить в чай сливок. – Ты ведь знаешь, что торопиться – это действовать в соответствии с планом, просто без перерывов…
– И потом, сезон уже начался… У наших дам уже расписаны все балы. Даже если мы будем стараться, к нам просто никто не придёт… Все гостьи уже ангажированы.
Драгонфорт почувствовал что-то вроде гордости от того, что привёл столь блестящий аргумент в их дискуссии. Торжество портил только лёгкий запашок лошадиного навоза, пробившийся сквозь плотный строй розмарина и череды.
– О, Лео! Ты плохо знаешь женщин! Если мы заявим, что на этом балу они смогут познакомиться с самым известным холостяком столицы поближе… Поверь, весь высший свет охватит эпидемия инфлюэнцы!
Роуз наконец поймала пёсика и, прижав к высокой груди, чмокнула в лобик. Микки взвизгнул от неожиданности. Тётушка ненадолго прервала свои словоизлияния, чтобы отчитать горничную за излишние вольности в обращении с «её мальчиком». Драгонфорт вновь подумал, что было бы неплохо отправить к родственнице непокорную Эмму и понаблюдать издалека, как будут сражаться между собой дерзость и чопорность.
– Но бал… – не сдавался граф, – это ведь серьёзные расходы. Сейчас я… – он припомнил свой всё ещё неоплаченный карточный долг, – не в том положении, чтобы устраивать большие праздники.
– Когда на кону стоит счастье и благополучие племянников, я готова на любые жертвы! – торжественно заявила тётушка. – Половину трат я возьму на себя.
***
– Что скажешь, Бернард? – спросил Драгонфорт, оставшись наедине с дворецким. – Как ты находишь идею моей дорогой родственницы?
– Превосходно, сэр! – без единого мгновения рассуждений откликнулся тот.
Граф поморщился.
– Прошу, разверни столь лаконично выраженную мысль до конца, – попросил он.
– Если вы этого так желаете, сэр… Во-первых, всё это время, три недели, ваша тётушка будет занята устройством бала, а значит, будет меньше докучать вам с поиском невест.
– Но она ведь прямо желает выставить меня, словно породистого жеребца на рыночной площади! – не выдержал Драгонфорт.
Бернард скорбно кивнул и умолк, дожидаясь, изволит ли хозяин выслушать его дальше.
Пауза затягивалась. Граф, снедаемый любопытством, махнул рукой, давая знак продолжать.
– Во-вторых, сэр, бал в день Зимнего солнцестояния – это отличный способ развлечься вам и вашим друзьям-холостякам. Вы ведь всё ещё посещаете собрания Вольных драконов в клубе?
Драгонфорт кивнул, соглашаясь с болезненной правдой. Собраниями встречи завзятых холостяков назывались исключительно ради соблюдения приличий. На деле это были безумные попойки в закрытом кабинете драконьего клуба, что на центральной улице. Огненная вода в первый четверг месяца лилась рекой, к столу подавали сырое мясо с крупной солью и шариками перца, а фасад здания, куда имели несчастье выходить окна тайного кабинета, не отмывали от копоти и нагара последние двадцать лет за нецелесообразностью. Словом, весело бывало на этих собраниях. Весело и пьяно.
– Так вот, сэр… Вы всегда можете кинуть разъярённым драконихам изрядное число не менее ценных приманок. Ваших друзей. А сами сможете наблюдать со стороны, как все эти искательницы золота, авантюристки, чёрные вдовы и прочие не менее достойные дамы борются между собой за внимание столь завидных женихов… И, наконец, в-третьих, вы можете напомнить герцогине Драхенфрей об одном давно забытом обычае. Отборе невест…