Глава 23

— Когда мы учились на первом курсе, Гарри, мы тогда были совсем ещё зелёные, беззаботные и невинные…

Гарри хмыкнул.

— Во всяком случае более невинные, чем сейчас. ❞

(с)Джоан Роулинг. Гарри Поттер и узник Азкабана

* * *

Библиотека в этот час была необычно тихой — даже по меркам Хогвартса. Большинство учеников уже закончили занятия и разошлись по своим факультетским башням, но в одном из дальних закутков, у самого окна, в мягком свете лампы сидел Рон, окружённый раскрытыми учебниками, свитками и практически заполненным пергаментом.

Гарри заметил его ещё от входа — рыжие волосы, сутулые плечи, пальцы, с остервенением черкающие по пергаменту. В его эмоциях явно прослеживалось отчаянье. Он подошёл тихо, и кашлянул, привлекая внимание. Рон вздрогнул, подняв голову.

— О, Гарри, — пробормотал он, отодвигая в сторону толстый том по трансфигурации. — Ты меня напугал. Решил, что мадам Пинс снова за спиной.

— Не, только я, — усмехнулся Гарри и сел напротив. Вообще-то он не хотел обнадеживать его раньше времени, но вид у приятеля был такой, будто он хочет прорвать пергамент насквозь. — Слушай, Рон… Я тут подумал. У меня, кажется, есть для тебя решение.

— Решение чего? — Рон потер виски. Вид у него был уставший, он явно не выспался.

— Ну… с палочкой. Я знаю, как можно выбраться в Хогсмид — не через главные ворота. Есть тайный ход. Мы можем пойти туда и купить тебе новую палочку. До экзаменов. Никто и не заметит.

Рон сначала замер, потом расплылся в широкой, искренней улыбке.

— Ты серьёзно?! Блин, Гарри, ты не представляешь, как это было бы круто! Старая трещит при каждом заклинании, иногда искрит — я уже боюсь, что она взорвётся у меня в руках.

Но через секунду он сник, поёжился и посмотрел в сторону.

— Только вот… У меня всё равно нет столько денег. Только если продам всю свою коллекцию шоколадных лягушек…

— Так я тебе дам, — спокойно сказал Гарри.

Рон тут же покачал головой, упрямо сжав губы.

— Нет. Я не могу взять у тебя деньги. Это… как милостыня. Я не…

— Это не милостыня, — перебил Гарри. — Это в долг. До конца следующего года. Можешь хоть расписку написать. Хочешь — с процентами. Или без. Сколько нужно — столько и вернёшь. Просто… у нас есть шанс решить твою проблему, и я не дам тебе всё запороть из-за гордости.

Рон смотрел на него ещё пару секунд, потом сдался. Неловко почесал затылок и усмехнулся.

— С процентами? Ты тебе точно шляпа не предлагала Слизерин?

— Это я ещё по-дружески, — подмигнул Гарри. — Значит, договорились?

— Договорились, — кивнул Рон, и на лице его снова появилась радость. — Слушай, я вообще не был в Хогсмиде. Куплю себе палочку, а потом, может, заглянем в «Сладкое королевство»? Или в «Трёх мётлах» какао выпьем?

— План отличный, — усмехнулся Гарри. — Воскресенье подойдёт? Вечером народу меньше, да и сейчас все к баллу готовятся…

— Воскресенье — идеально, — воодушевлённо кивнул Рон. — Спасибо тебе, правда. Ты настоящий друг!

— Да не за что, — Гарри встал и хлопнул его по плечу. — Для чего и нужны друзья…

* * *

Когда Гарри, слегка запыхавшись, вошёл в бывший зал для дуэлей, там царила привычная, уютная суета. Он сразу понял, что разговоры ведутся вокруг предстоящих экзаменов: стоило только переступить порог, как до него донеслись взволнованные голоса и знакомые фразы.

— …если только профессор Макгонагалл не решит всё-таки изменить задания на экзамене! — воскликнула Гермиона, листая свой блокнот. — Мы даже не можем попрактиковаться в превращении живого в неживое! Это катастрофа!

— Интересно, а жабу превращать настолько же сложно, как и мышь? — задумчиво произнес Драко.

— Ква…

— Не волнуйся, Тревор, — пробормотал в ответ Невилл, быстро пряча жабу за пазуху мантии. — Это не про тебя.

— Можно попробовать использовать специальный тренажёр, — вмешался Нотт, задумчиво потирая подбородок. — Слышал, старшекурсники используют таких для практики перед экзаменами. Не знаю, достану ли…, но попробую. У меня есть один знакомый из седьмого курса…, но они сами готовятся, не знаю.

— Было бы здорово, — кивнула Гермиона и с сомнением посмотрела в сторону Тревора, выглядывающего из-за края мантии. — Правда, не уверена, что тренажер будет вести себя, как настоящий живой объект… Не зря же крыс специальных используют на уроках.

— Они просто дешевле, — махнул рукой Нотт. — Артефактами можно практически все заменить. Привет, Гарри.

Тем временем Гарри оглядел зал. Вдоль стен стояли принесённые им парты и стулья, часть участников клуба сидела прямо на полу, опираясь на старые подушки. Атмосфера, несмотря на нервозность, была дружелюбной и даже немного весёлой — но только не для одного из них.

Драко сидел в кресле, подперев щеку кулаком, и рассеянно смотрел куда-то в пустоту. Он едва реагировал на шум вокруг.

Только чуть дёрнулся уголок его рта, но взгляд оставался отрешённым. Гарри отметил про себя, что ему точно нужно поговорить с Малфоем. Но решил пока что его не трогать. Драко был упертым, и если он не хотел говорить, то заставить его это сделать было сложно.

Гарри прошёл к столу, поприветствовал всех, и, поправив стул, наконец сел.

— Простите, что задержался, — сказал он. — Зато есть новости. Но об этом потом. А сейчас — у кого какие предложения по тренировке? Я думаю, сосредоточимся на том, что у нас точно будет на экзаменах, и что самое тяжелое…

* * *

— Кстати, — сказал Гарри, немного помедлив, когда их занятия подошли к концу, и они начали потихоньку собираться по гостиным, — я хотел кое-что предложить. Точнее, кого-то.

Все повернулись к нему, кто с интересом, кто с легким удивлением.

— Я думаю, стоит пригласить в клуб Сьюзан Боунс. Мы с ней пересекаемся на уроках зельеварения, и… она серьёзная, умная, старается. К тому же она знает, когда молчать, а когда — помочь. Думаю, она отлично впишется.

— Из Пуффендуя? — скривился Драко, отрываясь от своих мыслей. — Я бы никого оттуда не брал. После того как они себя повели… Хотя, как ты сказал, Боунс… где-то я уже слышал эту фамилию.

— Ее тётя — Сьюзен Боунс, глава Отдела магического правопорядка, член Визенгамота, — произнес Невил вместо Гарри и в ответ на вопросительный взгляд, пояснил. — Мы с ней на травологии одним проектом заняты…

— Тогда я согласен, — махнул рукой Драко. — Раз уж вы… дружите, и все такое.

— Ну да, — хмыкнул Нотт. — И это никак не связано с ее тетей.

— Очень смешно, Тео, — фыркнул Драко, но спорить дальше не стал. Только пробурчал: — Как будто связи могут чем-то помешать…

— Отлично, — кивнула Гермиона. — Ещё одна девочка в команде… Я тоже с ней немножко общалась, она милая.

— Я тоже не против, — усмехнулся Тео, поглядев на воодушевленную Гермиону. — Думаю, ей понравится у нас.

— Тогда я с ней поговорю, — заключил Гарри, чувствуя, как внутри потеплело от поддержки друзей. — Уверен, она подойдёт.

— Кстати, — вдруг сказала Гермиона, обернувшись к Гарри, — а Рон? Ты же хотел его пригласить. Что он сказал?

— Я с ним говорил, — кивнул Гарри. — Он присоединится, просто не сразу. У него сейчас… ну, кое-какие личные сложности. Я ему немного помогаю разобраться.

— Всё в порядке с ним? — с беспокойством спросил Невилл. — Он действительно в последнее время… ну… странный. В библиотеке сидит…

— Как будто это что-то странное! — с возмущением произнесла Гермиона.

— Для тебя, точно нет. Я бы беспокоился только тогда, если бы ты пропустила хотя бы один день без книг, — расхохотался Тео.

— Да, не волнуйся. Просто ему немного тяжело в последнее время. Но он справится, — успокоил Гарри. — Думаю, на следующей неделе он уже будет с нами.

— Хорошо, — кивнул Невилл. Он доверял Гарри. — Если нужно помочь… ну…

— Спасибо Невилл, да там ничего такого сложного, — уверенно сказал Гарри.

* * *

Все уже разошлись. Гарри еще немного задержался, отрабатывая на манекенах показанные Поллуксом заклинания, а когда вышел — увидел, что Драко всё ещё ждал его в коридоре.

— Ты чего? — спросил Гарри, на ходу закидывая тетрадь в сумку. — Думал, уже ушёл.

— Хотел поговорить. — Драко пожал плечами. Вид у него был немного рассеянный, и он смотрел не на Гарри, а куда-то в сторону.

— Хорошо, — ответил Гарри, давая Драко время начать самому.

Они молча пошли по пустому коридору, в сторону башни. За окнами сгущались сумерки, и на камнях уже играли мягкие отблески светящихся факелов.

— У меня сестра родилась, — неожиданно сказал Драко. Голос был тихим, почти отстранённым. — Вчера. Письмо с утра прилетело.

Гарри удивлённо посмотрел на него. Вот чего-чего, а такой новости он услышать точно не ожидал. Маму Драко он действительно давно не видел, но слухов о том, чтобы та была беременна не было.

— Серьёзно?! Поздравляю! Как назвали?

— Дельфини. В честь тёти моей матери, — выдохнул он. — Мама говорит, что она была очень доброй в их детстве…

— Красивое имя, — кивнул Гарри, не совсем зная, что ещё сказать. — Ты… не рад?

Они остановились на повороте, где было чуть темнее, и Драко, прислонившись к стене, опустил взгляд.

— Я не знаю, как к этому относиться, Гарри. Понимаешь? Всё детство я был… ну, тем самым ребёнком. Один. И меня это устраивало. А теперь…

— …теперь всё меняется, — подхватил Гарри, который на удивление очень даже понимал Малфоя. — И ты не знаешь, кем будешь в этом всём?

Драко молча кивнул.

— Папа упомянул, что профессор Снейп очень помог, — вдруг добавил он. — Что-то с зельями…

Гарри задумался. Теперь ему стало ясно, куда исчезал профессор. Да и его внешний вид и приподнятое настроение тоже было видимо из-за этого. Видимо, зелье было действительно очень сложное, раз даже такой высококлассный зельевар потратил на него столько сил… Но спрашивать Драко об этом он не стал.

— Знаешь, я тоже проходил через что-то подобное, — произнес он, осторожно подбирая слова. — У меня нет кровных братьев, или сестер…, но это… круто вообще-то.

— Никогда бы не подумал, что у меня будет сестра, — тихо сказал Драко. — Всё равно странно. И… я, кажется, боюсь её. Вернее не так… в общем, просто боюсь. Она же тоже пойдет в школу, ну и…

— Это нормально, — сказал Гарри после паузы. — Слушай, тут сложно что-то посоветовать, но мне кажется… У тебя есть шанс быть кем-то для неё. Настоящим. Надёжным. Примером. Братом. Не просто наследником, не просто «Малфоем-младшим», а тем, кого она будет помнить с первых лет. Это… важно, Драко. Да и не ты ли жаловался, что тебе надоел постоянный контроль? Радуйся, теперь постоянно контролировать будут не тебя одного.

— Это… утешает, — улыбнулся мальчик, но затем нахмурился. — Но быть братом… А если я облажаюсь?

— Конечно ты облажаешься, — фыркнул Гарри. — Важно, что ты будешь рядом. Даже если будешь не идеальным. Главное — быть.

Драко усмехнулся.

— Ты звучишь как моя мать.

— Надеюсь, нет, — ухмыльнулся Гарри. — Я ведь не называл тебя «мой Дракусик».

— Уф, прекрати, — отшатнулся Малфой с гримасой отвращения. Но в его голосе было что-то другое. Облегчение.

— Слушай, — сказал Гарри, — если хочешь, можем как-нибудь выбрать для неё подарок. Или игрушку… Что-то сделать своими руками.

— Я… подумаю, — Драко вдруг улыбнулся. — Знаешь, ты прав. Это… необычно. Но, может, и правда — круто.

— Конечно круто. Ты теперь не просто Малфой. Ты Малфой-старший.

— Ужасно звучит. Но… ладно. Спасибо, Поттер.

— Не за что, мой Дракусик, — подмигнул Гарри, уворачиваясь от шутливого удара.

Они снова замолчали, но на этот раз — в молчании было больше лёгкости. Иногда нужно просто проговорить то, что тебя терзает и становится легче. Гораздо сложнее, если ты не можешь поделиться ни с кем и держишь это внутри. Гарри знал это.

* * *

Начались выходные. Субботнее утро было для Гарри немного волнительным, ведь именно сегодня близнецы должны были показать ему проход за стены Хогвартса. На всякий случай, он взял с собой мантию, и после завтрака отправился на место, где они договорились встретиться.

На третьем этаже было тихо, если не считать лёгкого скрипа паркета под ногами — отголоска многовековой истории замка. Гарри осторожно шагал вдоль стены, пока не услышал тихий свист за одной из статуй. Он шагнул за колонну — и тут же перед ним, ухмыляясь, появились Фред и Джордж.

— Опаздываешь, Поттер, — театрально вздохнул Джордж. — Мы уж думали, что ты передумал становиться частью великой тайны.

— Или просто не захотел снова танцевать, — добавил Фред, подмигивая.

— Ни то, ни другое, — улыбнулся Гарри. — Давайте, показывайте ваш суперсекретный проход.

— Мы ближе к нему, чем ты думаешь, — ухмыльнулся Джордж. — Но перед тем, как мы его покажем… Дредд!

— Ах да, — Фред вытянул из-под мантии сложенный вчетверо кусок старого пергамента. Он был истёрт по краям, но явно хранился бережно. — Знакомься, Гарри. Карта Мародёров.

— Эм-м… что? — Гарри скептически посмотрел на старый пергамент, который был пуст. — Это какая-то зачарованная карта?

— Именно, — гордо сказал Джордж. — Завещана нам самим Сириусом Блэком. Формально — «в знак признания выдающихся успехов в учебе и расширении практического понимания границ дозволенного».

— Было трудно получить столько «Превосходно», — со смешком добавил Фред. — Особенно когда мы почти не сдавали экзамены.

— Но главное — не это. Мы… на самом деле хотели отдать её тебе в следующем году. План был передать карту с пометками, новыми трюками, секретами… Но потом мы подумали…

— Мы подумали, — продолжил Джордж, — что в тебе она может понадобиться уже сейчас. А нам… ну, нам будет приятно, если она послужит хорошему делу.

— Ну и Сириус… наверняка бы этого хотел, — добавил Фред, немного грустно.

Гарри взял карту, в смешанных чувствах. Сириус не рассказывал ему о ней…

Фред хлопнул Гарри по плечу:

— Только не забудь: с картой нужно уметь обращаться. Она не просто так показывается.

— Смотри внимательно, — сказал Джордж, растянув карту в руках Гарри. Он достал палочку и, прижав её к пергаменту, чётко произнёс:

— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!

Сначала ничего не происходило, но через мгновение по поверхности карты начали расползаться тонкие чернильные линии, словно ожившие. Они извивались, складываясь в контуры этажей Хогвартса, коридоры, башни, лестницы… Маленькие чёрные точки с подписями двигались по разным частям школы: Минерва Макгонагалл, Филч, Гермиона Грейнджер… точек было настолько много, что от них рябило в глазах.

Гарри застыл в изумлении.

— Вот это… — выдохнул он. — Это всё школа?

— В точности, — кивнул Фред. — Видишь, вон там ты сам. А вот и мы, «Фред Уизли» и «Джордж Уизли», — он ткнул в область третьего этажа, где три точки стояли рядышком.

— Она показывает всё в реальном времени, — сказал Джордж. — Даже проходы, которые на обычной карте и не значатся, или, которые открываются в определенный день… Вот, к примеру, смотри, — он указал на маленький проход в стене, где было подписано: Потайной ход в Сладкое Королевство.

— А как её закрыть? — спросил Гарри.

— О, это просто, — сказал Фред. — Кладёшь палочку и говоришь: Шалость удалась.

Он провёл демонстрацию — и в тот же миг карта опустела, вновь став обычным, ничем не примечательным листом пергамента.

— Главное — никому не рассказывай, — сказал Джордж, уже чуть серьёзнее. — Особенно про то, что мы ее тебе дали.

— Даже Гермионе, — добавил Фред. — Особенно Гермионе. Она слишком… правильная.

— И Рону? — спросил Гарри с полуулыбкой.

— Ну… — протянул Джордж, — может быть, если совсем прижмёт.

— Но сперва — пусть докажет свою преданность великим делам шутников, — подхватил Фред с самым серьёзным видом. — Как минимум… перестанет жить в библиотеке.

— Ладно, — рассмеялся Гарри.

— Помни: она показывает всех, кто находится в замке, — сказал Фред, — даже призраков. Но…

— Но не домовых эльфов, — добавил Джордж. — Они по какой-то причине на ней не отображаются. Так что будь осторожен. Мы подскажем одно заклинание….

— Спасибо, — серьёзно сказал Гарри, убирая карту в карман мантии. — Правда. Это… ну, многое значит.

— А теперь, — театрально расправляя плечи, сказал Фред, — позволь показать тебе путь в Хогсмит!

Они подошли к каменной статуе, изображавшей ведьму в большой шляпе и повязкой на глазу. Внизу было подписано: Ганхильда из Горсмура. Джордж постучал по одному из камней на спине ведьмы, проговорив заклинание «Диссендиум» и прямо в горбу с лёгким щелчком открылась узкая щель прохода.

Загрузка...