Глава 4

— Вон он, смотри!

— Где?

— Да вон, рядом с этой девочкой…

— Это который в очках?

— Ты видел его лицо?

— А где его шрам, ты видел?

— Это он родственник Блэка…

Этот шепот Гарри слышал со всех сторон с того самого момента, как на следующее утро вышел из спальни. К счастью, Когтевранцы не особенно доставали его пристальным вниманием, но вот студенты других факультетов, особенно Гриффиндора — были менее тактичными. Некоторые, кажется специально по нескольку раз проходили мимо него, украдкой пытаясь разглядеть знаменитый шрам, закрытый волосами.

Гарри вежливо улыбался всем, и пытался не обращать внимание, но внутри неумолимо росло раздражение. Впрочем, он надеялся, что ажиотаж, вызванный его персоной, скоро угаснет.

Роберт с утра еще раз довел ребят до большого зала, подробно объясняя дорогу, и в целом рассказывая о замке, и некоторых неочевидных вещах. Например, то, что если они вдруг потеряются, можно спросить дорогу у призраков или портретов. А также при личном разговоре намекнул Гарри о некоторых скрытых проходах.

Староста вообще был очень приятным человеком, но на взгляд мальчика — немного рассеянным. А еще тот прямо сказал обращаться за помощью, в случае «чего» прямо к нему, в любое время. Гарри вежливо поблагодарил, хотя и не понял, какое именно «чего» может произойти.

Завтрак, в отличие от роскошного пира был совсем обычный — похож на тот, что проходил в Блэк-Хаусе каждое утро. Каша, обилие овощей и фруктов, а также тыквенный сок, который Гарри не особо любил, так что оставил его в сторону, обойдясь обычной водой. Из сладкого на завтрак была свежеиспеченная булка, и джем.

— А у слизеринцев, похоже, другое меню, — озадаченно произнес Гарри. Когда Драко, в компании Грегори и Винсента помахал ему с другого стола, он обратил внимание, что «вредных» блюд у них было намного больше.

И напротив, у Гриффиндора, где с грустным видом обозревал «полезную кашу» Рон, все было все также.

— Но это же… нечестно! — возмутилась Гермиона, — Почему у них по-другому?

— Это просто одна из привилегий обладателей кубка школы, — услышал их разговор Роберт, который возвращался откуда-то с другой стороны зала. — Совет попечителей недавно восстановил эту традицию, как и некоторые другие…

— Кубок школы? — заинтересовался Гарри, который ничего не слышал о нем.

— Соревнование факультетов, — подтвердил Роберт. — Вы уже видели факультетские часы, сейчас на них пусто, но в конце года происходит итоговый подсчет баллов. Победитель — получает кубок школы, и некоторые привилегии на следующий год. На данный момент кубок у Слизерина.

— То есть, это приз за хорошую учебу? — тут же сменила настроение Гермиона. — Я надеюсь на первом уроке получить много баллов, ведь я уже прочитала всю программу, надеюсь, этого будет достаточно…

— Ты большая молодец, — мягко улыбнулся Роберт, хотя Гарри и уловил в этих словах знакомые снисходительные интонации. — Обычно наш факультет мало участвует в факультетском соревновании… но, это похвальное стремление к знаниям, достойное истинного Когтевранца!

Парень подмигнул им, и уже собирался вернуться на свое место, но Гарри решил задать еще один интересующий его вопрос.

— А почему не участвует? — спросил его Гарри.

— Км… скажем так, не многие видят в этом смысл, — немного замялся Хиллиард. — Да и потерять баллы гораздо легче, чем их получить… сами все поймете, со временем. Впрочем, возможно, в этом году вашими стараниями все немного поменяется. Приятного аппетита.

С этими словами Роберт ушел, оставив Гермиону в радостном предвкушении, а Гарри с некоторыми неотвеченными вопросами. Впрочем, мальчик подумал, что действительно все поймет самостоятельно. А если нет, то всегда можно спросить еще раз.

Пока они завтракали, прибыла почта. В один момент, в Большой зал с громким уханьем влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки. Одно из н их, от неприметной серой совы досталось и самому Гарри.

Подозрительно оглядев конверт, скрепленный тяжелой сургучной печатью с гербом рода Блэк, мальчик все-таки открыл письмо.

«Дорогой Гарри, — было написано в письме аккуратным, почти каллиграфическим подчерком. — Я поздравляю тебя с поступлением на Факультет Когтевран и началом обучения в Хогвартсе! Знай, мы все очень гордимся тобой, особенно Альберт, который также учился на этом факультете….»

Дальше шли разные пожелания, и несколько строк от каждого члена семьи, которые Гарри решил прочесть позже, но кое-что уцепило его взгляд с самого начала. А именно послесловие в конце.

«Знаю, что ты мало обращал внимания на мои предупреждения, но я еще раз попрошу вести себя осторожно, и помимо тех, о ком мы говорили, исключить всякие контакты с Бреннаном Дойлом, который учится на твоем факультете. Его отец является вассалом очень недружественной нам семьи. В случае любых опасений обращайся к Филиусу Флитвику, или напрямую директору и пиши мне. Также в повседневных делах ты можешь полагаться на вашего старосту Роберта Хиллиарда. Ну и напоследок — мне жаль, что мы так расстались. Я никогда не заменю Сириуса, но ты всегда можешь написать мне о чем угодно. Не забывай принимать зелья для глаз.»

Подпись: Лиана Блэк.

Прочитав, Гарри аккуратно свернул письмо, пряча его в карман мантии. Теперь ему становилось ясно, почему Роберт явно намекал на свою помощь. Скорее всего его семье, или ему самому просто заплатили.

От чувства, что его не могут оставить в покое даже здесь, от очередного напоминания о Сириусе, Гарри стало тошно, и он отложил еду в сторону. Опять с ним обращаются, как с маленьким. Что-что, а писать о своих переживаниях опекуну он точно не станет. Вот если бы это письмо было хотя бы от Нимфадоры… Но та была на обучении в Америке, и точно не могла написать ему оттуда.

Впрочем, у мальчика был еще один друг, о котором никто не знал. И вот она, в отличие от остальных, точно не будет доставать его постоянными нравоучениями…

— Наше расписание! — прервал его мысли голос Энтони, который передал Гермионе несколько листов, а та в свою очередь ему.

— Держи, — протянул он сидящей рядом девочке оставшийся листок.

— Спасибо, — смущенно отозвалась та, принимая от него расписание, с интересом заглядывая туда.

Гарри также поспешил посмотреть, какие у них были уроки. Мальчику уже не терпелось опробовать в деле хоть какое-то заклинание. Хотя его подготовка к Хогвартсу включала в себя некоторые предметы, до его одиннадцатилетия дело ограничивалось только теорией и зельеварением. После — не хватало палочки.

А когда подарок от деда Поллукса был готов, и Гарри получил свой магический инструмент, его огорошили новостью, что из-за операции, ему нельзя до Хогвартса вовсе применять магию. И мальчик с нетерпением ждал уроков, чтобы опробовать себя в деле. Вот только первым их уроком в Хогвартсе оказалось…

* * *

— Зельеварение — это так интересно! — воскликнула Гермиона, когда они группой стали спускаться в подземелья, где находился кабинет, а также гостиная факультета Слизерин. Пересекшийся с ним на минутку Драко рассказывал, что даже видел за окном гигантского кальмара… Впрочем, он же говорил, что чуть не сбил самолет, когда улетел слишком высоко. Так что иногда, слова приятеля можно было делить на несколько раз.

— Говорят, профессор Снейп очень строгий преподаватель, — с сомнением произнесла идущая рядом с ними черноволосая, немного смуглая девочка. Гарри помнил ее с распределения, так как у нее была сестра-близняшка и ему было интересно, попадут ли они на один факультет.

Но нет, одна из них распределилась на Когтевран, другая на Гриффиндор. Что, в целом, опровергало то, что шляпа выбирает Факультет по родственным связям. Хотя и совет Сириуса, похоже, сработал только для него, так что мальчик так и не понял, как именно работает старая шляпа.

— Профессор Снейп и вправду может показаться очень строгим, — ответила на ее слова Пенелопа, которая сопровождала первокурсников к кабинету. — Но зелья — это очень требовательная к безопасности наука. Если сделать что-то не так, можно получить ожог, который не вылечат даже в Мунго, или того хуже… Так что, ребята, внимательно слушайте профессора.

— Мунго…

— Хуже?!

Начали перешептываться первокурсники, а Гарри просто мысленно подтвердил ее слова. Саманта Шумсби — вассал рода Блэк, которая занималась с ним зельеварением — наглядно показала, какие могут быть последствия от неправильно добавленного в зелье ингредиента. Казалось бы обычные иглы дикобраза, закинутые в небольшой котел превратили умиротворяющий бальзам во взрывную смесь, которая разлетелась по всей лаборатории, стоило зелью начать кипеть. Часть таких капель проела даже стол… Так что технику безопасности Гарри учил все не из-под палки.

— Спасибо за напоминание, мисс Кристал, — дверь в кабинет, к которому они подошли неожиданно распахнулась и на ее пороге первокурсники увидели темный силуэт Профессора. — Входите, вы довольно рано, так что время еще есть.

Он приглашающе повел рукой, и удалился в сторону учительского стола. Первокурсники Когтеврана робко начали заходить в просторный кабинет.

Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные, различные ингредиенты и учебники. Все было подписано, кроме мест за партами, так что Гарри сразу выбрал себе место практически с самого конца, несмотря на то, что Гермиона уселась на первой парте. Ему же сидеть возле Снейпа точно не хотелось.

Вскоре, в класс, ведомые старостой, зашли ученики Пуффендуя, заполняя оставшиеся места.

— Здесь не занято? — спросила робкая, немного пухловатая рыжеволосая девочка, осмотрев заполненный зал. В начале, Гарри думал, что мест было даже больше, чем учеников, но когда все начали рассаживаться, оказалось, что мест ровно на их количество.

— Нет, садись, конечно, — улыбнулся Гарри привычной улыбкой.

Снейп начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Вот только дойдя до фамилии Поттер, он словно бы немного замялся. Впрочем, на эту заминку не обратил внимания никто, даже сам Гарри.

Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные. Они казались холодными и пустыми, вызывая невольную дрожь у всех, на кого он смотрел

— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.

Снейп говорил ровным, бесстрастным голосом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Казалось, он обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. В стенах кабинета никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.

— Простое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от безликой, альтернативно одаренной серой массы, которая обычно приходит на мои уроки. Или, хотя бы обладаете должным усердием.

После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной. Внутри же Гарри нарастало раздражение. Речь преподавателя не несла прямого оскорбления, скорее походила на ехидные комментарии Поллукса его умственным способностям. Но важное отличие — терпеть такое обращение от зельевара он не собирался.

— МакМиллан— неожиданно произнес Снейп, — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

— Эм… это противоядие, которое… — неуверенно произнес высокий рыжеволосый пуффендуец, чем-то неуловимо похожий на Рона.

Гермиона Грэйнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.

— Я спросил, где вы будете его искать? — перебил его Снейп, не дав закончить ответ.

Рука Гермиона было начала опускаться, но вернулась в вертикальное положение.

— Ну… в своей сумке, сэр, — уже увереннее ответил первокурсник.

— Правильно, — удовлетворенно произнес зельевар. — Один балл Пуффендую. Безоар — как стандартное противоядие входит в список того, что вы должны носить с собой на занятие. Также свежий безоар всегда лежит на специальном месте, рядом с ингредиентами.

Он взмахнул палочкой, указывая на стену, где засветилась небольшая коробка.

— Корнер! — Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

— Я не знаю, сэр, — тихо ответил парень.

Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри, даже прекрасно зная ответ не спешил поднимать руку. Разницы в названиях было никакой, хотя его наставница называла это растение аконитом, всегда недовольно морщась, когда использовала его в зельях. Для оборотней эта безобидная травка была ядовита, хоть и входила в зелье, позволяющее сохранять разум при оборотах.

На самом деле, Снейп прошелся практически по каждому из класса, устроив небольшой опрос из первой главы учебника. Впрочем, игнорируя самого Гарри. А дальше по какому-то своему принципу разделил некоторых детей на отдельные пары в готовке зелья для исцеления от фурункулов.

Сам Гарри, как и немногие счастливцы, так и остался со своей соседкой, которую звали Сьюзан.

Во время урока профессор кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Попутно Снейп раскритиковал практически всех, находя даже мельчайшие недостатки в подготовке ингредиентов.

В общем, для первокурсников уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными, хотя зелье у них получилось неплохое. Сказывалась практика, ну и Сьюзан также явно не вчера сварила свое первое зелье. Вместе они заработали по одному баллу в копилку факультетов… правда, лучше к зельевару после этого Гарри относится не стал.

* * *

Дальше старосты отвели ребят в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Спраут — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за разными странными травами, цветами и грибами и для чего они используются. Было достаточно интересно, и Гарри удалось заработать еще балл, назвав пару знакомых растений. Но это все еще не была реальная магия.

Самым утомительным предметом за день оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак. Профессор Бинс был и при жизни был уже очень стар, даже для магов. Говорят, что когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, на следующее утро пришел на занятия уже в призрачной форме, не заметив перемены. На уроках призрак говорил ужасно монотонно и к тому же практически без остановок, рассказывая истории с поражающей детальностью, словно бы сам был участником этих событий. Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и пытались не перепутать Эмерика Злого с Уриком Странным.

И как-то так получилось, что опробовать реальную магию Гарри за день так и не удалось, чему он был не особенно рад, решив после ужина все-таки отправится в совятню и написать все чувства, которые испытал за первый день в Хогвартсе.

п. с. Гарри заработал баллы за свои занятия… А сколько их отправится в копилку книги?)

Загрузка...