Глава 6

Мы медленно шли по большому полевому лагерю под конвоем пятерых чёрных орков. Не смотря на случившееся столкновение, окончившееся смертью двоих нелюдей, нас даже не разоружили. Уж не знаю было ли это глупостью со стороны орочьего командира или жестом доброй воли, но полуторный меч продолжал висеть у меня на поясе, а Йохан не выпускал из рук своего заряженного арбалета.

Полевой лагерь орков был действительно громадным. Мы зашли на его территорию уже с четверть часа назад, но многочисленные шатры и палатки, распиханные по территории лагеря словно сыпь, всё не собирались заканчиваться. Их насчитывались сотни, если не тысячи, тогда как самих чернокожих нелюдей сосчитать было просто невозможно. Нам встречались целые ватаги воинов, возвращающихся в своё пристанище с богатой добычей. Они собирали вообще всю провизию, которую им только удавалось отыскать в окрестностях. Добытчики тянули на волокушах целые мясные окровавленные туши, связки белок, зайцев, птицу. Даже убитого Йоханом оленя никто на поляне оставлять не собирался. Орки прямиком на месте собрали большие волокуши и попеременно тянули их за собой, лишь бы не оставлять драгоценную провизию на съедение падальщикам. Впрочем, мне сложно было понять, как вообще можно было прокормить таким образом целую армию. Одно дело тянуть линии снабжения из дружественных городов, которые могут на постоянной основе снабжать обширное войско, а другое это держать тысячи воинов исключительно на подножном корме, учитывая тот факт, что отнять пропитание здесь было просто неоткуда. Если во время Потопа орочьи орды питались за счёт постоянно разграбляемых ими человеческих поселений, которые не успевали эвакуироваться и уничтожить или отравить еду, то сейчас сложно было представить, что нашёлся какой-то вождь, который оказался настолько могущественным, что смог собрать под собственными знамёнами несколько орочьих племён, которые решились выступить в поход, оставив свои семьи в становищах. Тем более совсем не было понятно, против кого эта армия была готова выступить. Насколько мне было известно со слов Гауха, то орки старались вести все свои войны летом, когда отыскать пропитание было намного легче, а зимой оставались в своих кочевьях.

Неожиданно мне на глаза попался орк. Со стороны его можно было принять за обычного нелюда-ремесленника, но была одна деталь, которая значительно отличала его от других представителей этого клыкастого народа. Этот орк был кузнецом, который сейчас обрабатывал в своей переносной мастерской заготовку, которая дальше пойдёт на создание меча, и именно эта заготовка зацепила моё внимание. Орки обычно предпочитали более рубящее оружие. Заместо мечей они всё больше обращались к тесакам. Они наилучше подходили под использование грубой силы, отчего идеально подходили оркам. Этот дикий народ практически никогда не обучался фехтованию, всё больше надеясь на физическую силу и ярость. Естественно, что более матёрые воины орков уже могли что-то показать в индивидуальном бою даже против людского прожжённого фехтовальщика, но это было скорее исключением из правил, чем самим правилом.

Так вот, что же было странного в этой заготовке? Мало того, что это был обоюдоострый широкий меч, чем-то напоминающий шотландский палаш, так ещё отдельно лежала развитая «корзинка», которая предназначалась для защиты кисти мечника. Конечно, заготовки по размерам была подведена под размеры орка, но всё равно подобное оружие было очень нехарактерным для орочьего народа. Такой вид клинкового оружия был более привычным для горных народов севера Дамскронской Империи, которые презирали доспехи, а потому при любой удобной возможности предпочитали вступать в ближний бой, рубясь до последней капли крови внутри своих тел. Тем более, что инструменты перевозной кузницы этого ремесленника определённо были произведены человеческой рукой. Пусть я и не был большим экспертом в делах кузнечных, но видел, что инструменты были выполнены куда более аккуратно, чем их делали орки.

Я пихнул локтем идущего рядом со мной Йохана, — Видел когда-нибудь, чтобы орк человеческими инструментами работал?

Йохан удивлённо поднял брови и посмотрел на работающего орка. Сам мастер же стрельнул в нашу сторону недовольным взглядом, продолжая обстукивать очередную раскалённую докрасна заготовку.

— Вам лучше не останавливаться. — предупредил нас главарь орочьего отряда, который сейчас нас и конвоировал, — Мой предводитель желает с вами говорить. Там вам предоставят еду, питьё и тепло.

Мы продолжили движение. Ещё несколько минут нам пришлось топать между великого множества палаток, составляющих целый лабиринт. По итогу мы оказались подле большого шатра, сшитого очень аккуратна из множества тёплых шкур. По форме этот большой шатёр больше напоминал чум сибирских народов, но значительно превосходил её по размерам. Наверняка он мог бы спокойно уместить в себе пару десятков человек, которые бы не стесняли друг друга в пространстве. К тому же шкуры, которыми был укрыт сам чум, были превосходного качества и ранее эти шкуры носили на своих телах редкие чёрные олени, ценность которых в человеческих государствах была огромной. За одну такую целую шкуру легко можно было купить несколько хороших лошадей, а не этот чум использовалось не меньше сотни таких шкур.

Впрочем, удивлял меня больше не сам чум, а четверо воинов, стоявших подле входа в сам чум. Судя по их здоровенным фигурам это, определённо, были орки, но их внешний вид вновь разрушал все принятые в обществе стереотипы, словно следуя заветам Гауха. Орки ранее никогда не использовали тяжёлых доспехов, которые стесняли движения, но вот эти… Эти представители чернокожей расы определённо плевать хотели на заветы предков и потому заковали себя в тяжёлые латные доспехи. Они выглядели весьма грубыми, но вместе с тем должны были неплохо защищать. Шлема чем-то напоминали барбюты, только вместо т-образного лицевого выреза шлем открывал практически всё лицо, делая тем самым прекрасный подарок для меткого стрелка. Правда, можно было отдать должное за приклёпанный небольшой козырёк, предотвращающий от случайного отскока прямиком в лицо. Кирасы были несколько грубоватыми и их даже не пытались закруглять, оставляя ромбовидную форму, которая, тем не менее, отлично отражала практически все удары. Однако к кирасам латных юбок орки не добавляли, ограничившись полами длинной кольчуги. Весь доспех орков выглядел крайне грубым и явно нуждался в полировке, но на это оркам было глубоко плевать.

— Это те люди? — спросил конвоирующего нас орка охранник на общеимперском языке, положив себе на плечо молот типа «вороний клюв».

— Да. Они согласились прийти.

— Вождь ждёт.

После этих слов привратник открыл полы жилища, пропуская нас внутрь. В этом большом чуме оказалось очень тепло и практически сразу на моей спине выступил пот. Впрочем, жар был сейчас второстепенным. Куда больше меня волновало нахождение в шатре всего нашего отряда, который сейчас мирно распивал подогретое в котле вино из серебряных бокалов. Казалось, будто все они находятся в гостях у старого гостеприимного друга, а не в становище врага, где только Гаух мог чувствовать себя относительно привычно. Впрочем, именно сам чёрный орк был наиболее напряжённым, не убирая с колен собственного оружия.

Удивление на моем лице читалось настолько явно, что его мог бы распознать даже слепой. Я совсем не был готов встретить здесь весь отряд, с которым нам пришлось разминуться из-за подстреленного Йоханом оленя. Хотя, чему тут удивляться, если мы забрели на контролируемые большим кланом земли. У нас не было такого мастерства, чтобы противостоять тысячам орков и если бы мы решились на такое сражение, то наш отряд легко бы перемололи в кровавую кашу, а Агнар определённо не был готов на подобный шаг.

— Я вижу на вашем лице удивление, так что позвольте мне несколько прояснить сложившуюся ситуацию.

Я далеко не сразу заметил ещё одно орка, находящегося внутри чума. Впрочем, по сравнению с другими орками он был излишне худосочным и вообще каким-то мелким. Ростом он не достигал и двух метров, в плечах был лишь немногим больше обычного взрослого мужика, а клыки на нижней челюсти выступали не так сильно по сравнению с другими орками. К тому же хозяин самого чума был одет не в привычные оркам тёплые шкуры, а во вполне себе человеческий наряд, состоящий из длинного мужского платья чёрного сукна, поддетой белой рубахи, длинных подбитых мехом сапог и широких штанов-шароваров. Наряд был настоящей сборной солянкой из костюмов разных человеческих народов.

— Меня зовут Биляр. Думаю, что моё орочье имя ничего вам не скажет, но вы не ошиблись. Я не совсем орк. Мой отец, так скажем, был несколько извращён в делах амурных, а потому одной из его наложниц была пленная орочья воительница, ставшая для меня матерью, так что я теперь один из немногих представителей полуорочьего народа.

— Чёрт бы меня побрал… — выдохнул я, продолжая находится в тотальном непонимании.

— Чувствую, что у вас есть ещё много вопросов. На некоторые из них я уже ответил вашим друзьям, но готов повторить ещё раз. — Биляр перевёл взгляд на командира орочьего отряда, продолжающего маячить у входа в чум, — Вы привели их сюда без конфликта?

— Лихк и Терг погибли. Они ослушались приказа, и ваш гость убил их обоих.

— Это не страшно. Братья всегда показывали, что не хотят подчиняться приказам, так что их смерть стала итогами их глупости. Ступай к себе в шатёр. Ты заслужил сегодня отдых.

После этих слов орочьий командир поклонился и покинул шатёр, тогда как предводитель всего лагеря вернулся на своё место, усевшись на мягкую квадратную подушку, которая в его жилище заменяла гостям чума стулья. Я последовал его примеру и также присел на одну из плотных подушечек, взяв бокал с застланного ковром пола. Его моментально наполнил Аетернус, который кивком головы призвал меня слушать хозяина жилища.

— Для всех тех, кто лишь недавно прибыл в лагерь моего войска, я готов повторить ещё раз то, кем же я являюсь. Меня зовут Биляр и происхожу я из рода Корбильярд по отцовской линии и клана Кровавых Тесаков по линии моей матери. Наверняка вы не знаете рода Корбильярдов, ведь мой отец являлся правителем всего лишь одного города в Свободных Землях. Мой отец не мог меня признать своим сыном, а потому меня можно назвать бастардом, но даже так отцовской любви лишён я не был. Он дал мне прекрасное воспитание, так что, если не видеть моего лица, то аристократия людей может принять меня за своего. Так случилось, что для орков ранее я не мог стать своим, но мать моя происходила из знатного орочьего рода. Вот только один нехороший воин посчитал, что моего деда можно убить не в честном бою, а копьём в спину. Так что мне пришлось восстановить справедливость в честном поединке, после чего я стал вожаком моего клана.

— Как-то непохоже, что здесь всего лишь один клан. — засомневался я, вспоминая те сотни воинов, которые постоянно перемещались по всей территории лагеря, — Здесь три, если не четыре клана орков.

— До этого я не успел дойти, но вы правы. — согласился полуорк, — Я действительно посчитал, что моя власть не должна ограничиваться всего лишь одним племенем, а потому за последние четыре года смог подчинить еще два клана, которые теперь входят в мою армию. — Биляр прервался, чтобы отпить из серебряного бокала, — Я считаю, что орки слишком разъедены, а от того намного слабее, чем могли бы быть. Можете посчитать, что моим планом является объединение большой части кланов.

— Знаю я что случилось, когда орки оказались всего лишь под одним предводителем. — нахмурился Агнар, — Тогда моё королевство положило свою жизнь, чтобы удержать продвижение орков, а мой прадед своей рукой убил вашего великого вождя.

— Не принимайте меня за вашего врага. Я бы постарался увести орочьи племена на Свободные Земли. Там гораздо спокойнее, чем здесь и устроить собственное государство в Свободных Землях значительно проще, а потому я не претендую на Фронтир, оставляя все эти земли вам, Агнар Виверхайн. Однако мои планы попутали наши общие враги в Лунном Городе. Патрициям очень не нравиться, что у орков появился сильный вождь, а потому они стараются сделать всё, чтобы меня убить. — Биляр взял с пола небольшой кожаный мешочек, откуда вытряхнул себе на ладонь несколько серебряных кругляков, один из которых кинул мне.

Я легко поймал драгоценное украшение и взглянул на него. Сразу вспоминалась как в первые дни нашего нахождения во Фронтире нам встретился орочьий отряд, который никак не получалось заметить при помощи магического зрения. Тогда подобный амулет нам удалось получить в качестве трофея и сейчас тот болтался на шее Аетернуса. Ещё при первой встрече с таким украшением мы поняли, что создан он определённо не грубыми руками орков, а кем-то из магических мастеров людского народа.

— Вам знакомы эти амулеты? — спросил каждого находящегося в чуме, — Думаю, что это действительно так. Эти магические артефакты делают в Лунном Городе. Патриции прекрасно знали о том, что в моём воинстве есть людские маги, а потому снабдили некоторые племена подобными амулетами в обмен на служение.

— Патриции идут на договор с орками? — сощурился Вилфирд, — У патрициев в подчинении есть целый Орден Жемчужников. Зачем им пользоваться помощью ненадёжных орков, которые всегда сами себе на уме?

— Потому что каждый «жемчужник» слишком дорог для патрициев. Их обучают целыми десятилетиями и потому просто так разбрасываться своим воинством патриции не будут. «Жемчужник» ведь не только воин. Они ведь политики и богословы, полководцы и шпионы, диверсанты и телохранители монархов. Куда проще не просто так терять в случайных столкновениях «жемчужников», а продолжать сеять раздор между орочьих племён, чтобы никогда больше мой народ не достиг того величия, которое у нас некогда было. Им проще подкармливать всякой магической мелочёвкой орочьих вождей. Это намного дешевле, чем посылать дорогостоящих воинов за стены. — Биляр вздохнул, — Вожди орков слишком глупы, чтобы остановить распри и сформировать единый народ.

— Разделяй и властвуй. — проговорил я тихо, вспоминая воистину легендарный принцип римской государственной власти.

— Именно! Патриции сделают вообще всё, чтобы орки не объединились и продолжали рвать друг друга в бесконечной межплеменной резне. Властители Лунного Города готовы подбрасывать топливо в костёр ненависти орков друг к другу.

— Допустим, что я тебе поверю, Биляр. — наконец решил высказаться Агнар, — Но зачем тебе я и что мне нужно будет предоставить взамен на твою помощь?

— Если ты находишься на позиции захватчика, то чтобы усмирить народ нужно либо вырезать всю предыдущую знать, либо поставить править человека, который имеет действительные права на трон и будет справедливым монархов. Патрициев оставлять в живых просто нельзя, ведь в таком случае они будут постоянно вставлять нам палки в колёса, а потому Лунным Городом должен править тот, кого фронтайнцы примут за равного. Твой народ, Агнар, слишком горд, чтобы принять власть орка, а потому ими должен править равный. Так что нет лучшего кандидата, чем Агнар Виверхайн. Взамен лишь мне нужны гарантии того, что у меня будет возможность увести все племена на юг, оставив Фронтир. Новым домом для орков станут Свободные Земли.

— Что же ты можешь предложить такое, что поможет мне занять трон Лунного Города?

В ответ на этот вопрос полуорк только загадочно улыбнулся, оскалившись своими острыми зубами.

Загрузка...