Глава 16 В порту

Как и весь экипаж, капитан корабля оказался не слишком разговорчивым, поэтому нужную мне информацию приходилось вытаскивать из него чуть ли не клещами. Зато я всё же узнал, что мы держим курс в портовый город дворфов, носящий название Барад-Толун. Ещё удалось выудить кое-что о самих дворфах.

Капитан говорил о них нехотя, с явным презрением, и скрывать свою неприязнь не пытался. Видимо, недолюбливал он их за то, что те не считали нужным соблюдать какие-либо условности: общались и вели себя так, как им вздумается. Конечно, я сразу взял это на заметку: с дворфами можно вести себя свободно, но без наглости, ведь я всё-таки у них в гостях. Особенно меня порадовало то, что никаких документов они никогда не требуют. Нужно очень сильно им не понравиться, чтобы тебе отказали и не пустили в город.

Больше ничего узнать не вышло, и остаток пути я почти ни с кем не общался, кроме Мелии. В каюте по ночам выпускал её из хранилища, чтобы она могла немного побыть рядом. За энергетику её не волновался: как выяснилось, она умела её скрывать. Вот почему в Де-Лее никто не догадался, что в городе находилась демоница. Тогда я задал логичный вопрос — почему же Дарки всё-таки чувствовала её? Ответ оказался прост: та в принципе видела и ощущала больше других, к тому же энергетика и аура — вещи разные, хоть и взаимосвязанные. В общем, звучало сложно, но в целом я понял.

* * *

На следующее утро мне сообщили, что сегодня мы прибудем в Барад-Толун. Я уточнил время, и мне ответили, что примерно в полдень. Это меня обрадовало: морские путешествия я никогда не любил, куда спокойнее чувствовал себя на суше. С другой стороны, дорога оказалась полезной, ведь у меня было предостаточно времени, чтобы попрактиковаться с магией воды и освоить новые техники. С огненной магией тоже поработал, придумав несколько эффективных техник, подходящих для атаки сразу по группе противников.

Когда же на горизонте наконец показалась земля, я с облегчением вдохнул полной грудью. Солёный ветер щипал лицо, в воздухе чувствовалась свежесть, вперемежку с запахом водорослей и рыбы. Волны перекатывались через борт, корабль слегка покачивало, а над мачтами слышался пронзительный крик чаек. Чем ближе мы подходили, тем отчётливее я видел, что континент дворфов почти целиком состоит из камня.

Но больше всего моё внимание привлёк колоссальных размеров монумент, высившийся вдали. Даже отсюда я различил бородатое лицо воина-дворфа, застывшего в яростном порыве. На голове его красовался тяжёлый шлем с рогами, загнутыми назад. Скалы вокруг казались низкими и блеклыми по сравнению с этой глыбой — монумент резко выделялся на фоне серого массива. Лучи солнца скользили по каменной поверхности, и казалось, будто застывший воин смотрит на море с живой яростью. Уверен, окажись я рядом с этим гигантом, почувствовал бы себя муравьём.

— Впечатляет? — услышал я за спиной голос и обернулся.

Это был капитан.

— Да, очень, — признался я. — Как же они построили такую махину?

— Всё просто: камни, магия и техника, с которой у них полный порядок. Только я лично ничего красивого в этом не вижу: такая же грубая, невзрачная работа, как и всё, что они строят. — Капитан облокотился на борт, недовольно скривившись, и продолжил уже с усмешкой: — Знаешь, какая у меня теория, зачем они возвели эту бесполезную штуку?

— И какая же?

— Из-за комплексов, — хмыкнул он и пренебрежительно махнул рукой в сторону монумента. — Они же карлики квадратные, вот и построили громадину, чтоб все видели их мнимую силу и как будто золотые руки.

— Всё может быть, — ответил я, не разделяя его взгляда. Не виноваты же дворфы, что природа сделала их низкорослыми.

Будучи умным эльфом, капитан быстро понял, что я не поддерживаю его высокомерие и презрение к дворфам, и вскоре ушёл, оставив меня одного.

Мне же оставалось ждать прибытия в порт и заодно подумать, как выпустить Мелию так, чтобы это не вызвало проблем. Впрочем, капитан обмолвился, что дворфы терпимы даже к самым странным созданиям, если те ведут себя прилично. Возможно, и Мелия не вызовет у них отторжения.

* * *

Вот мы и прибыли.

— Счастливо! — крикнул я капитану и экипажу на прощание.

Порт сильно отличался от эльфийского. Здесь всё было каменным и грубым, но в этом минимализме ощущался свой порядок. И тогда я понял, что именно меня зацепило: несмотря на суровость форм, всё выполнено строго по размерам. Оттого здания, дороги, стены и прочие сооружения смотрелись цельно и по-своему аккуратно.

Втянув ноздрями воздух, насыщенный запахом угля, рыбы и смолы, я улыбнулся. Повсюду слышались гул голосов, скрип колёс телег и звон молотков. Камень гулко отдавал под ногами, и даже шаги звучали жёстко и тяжело. Дворфы из-за низкого роста и широких плеч действительно выглядели квадратными, словно сами высечены из скал. Лица у них были суровы, даже когда они улыбались. Большинство носили бороды, густые и ухоженные, но встречались и гладко выбритые, на фоне которых бородатые выглядели куда старше и солиднее.

— Здорова! — раздался слева хрипловатый, но звонкий голос. — Не заблудился?

Незнакомец сразу заговорил на общем языке, что не могло не радовать.

Сначала я никого не увидел и машинально оглянулся выше, но пришлось опустить взгляд вниз. Рядом, хитро прищурившись, стоял дворф с короткой рыжей бородой.

Вспомнив, как они привыкли общаться, я ответил тем же тоном:

— Здорова-здорова! Да ты знаешь, я только прибыл. Вот, осматриваюсь.

— А чего тут на портовой площади-то смотреть? Вон городские ворота, тебе туда. Хошь, провожу? — предложил он, подбоченившись. — Подскажу, где чего купить, где остановиться, где поесть и выпить вкусно. Я всё знаю.

Быстро сообразив, к чему он клонит, я спросил прямо:

— Сколько?

— Чего «сколько»? — не понял он, дёрнув головой так резко, что борода подпрыгнула.

— Денег сколько хочешь за помощь? — уточнил я, решив, что он прикидывается.

— Ишь, какой! — буркнул дворф, нахмурившись. — Богатый, что ль? А коль и так, вот тебе совет, друже: никогда не предлагай дворфу за обычную помощь деньги. Усёк?

Хотя последнее слово прозвучало неприятно, я заметил, что он не наезжает, просто такова манера общения. Поэтому поддержал:

— Усёк. И чего, хочешь сказать, что ты бесплатно мне поможешь? Что-то не верится.

Дворф тяжело вздохнул, закатил глаза и развёл руками.

— Как же с вами, людьми, тяжко-то, а! Недоверчивые какие, ты смотри на них! Да мы самый гостеприимный народ, какой только есть на всём белом свете!

— Хорошо, понял тебя. Тогда веди.

Я уже сделал шаг, но дворф резко выставил передо мной руку, преграждая путь. Хоть он и был низким, даже по меркам своего народа, остановил уверенно.

— Э-э-э, нет, погодь. — Он взглянул на меня, почесал бороду и прищурился. — Тут какое дело: у меня сегодня выходной, но я всё равно трачу на тебя время. Своё время.

— Ты же сам отказался от денег.

— Тьфу ты! Опять он про деньги! — Дворф раздражённо махнул рукой. — Я сейчас уйду, и разбирайся тут сам!

— Так чего ты тогда хочешь? — спросил я, уже начиная нервничать. — Откуда мне знать ваши порядки?

— Ай, лады, друже. Прав ты, прав. Гляди: угостишь меня парой кружечек хорошего эля — и по рукам. А я всё покажу, расскажу, как и обещал. — Он сделал жест рукой, чтобы я наклонился к нему, и, когда я сделал это, заговорил шёпотом: — У нас вообще это не одобряют и скрывают, но могу подсказать, где развлечься ночью. Смекаешь? У нас очень горячие девочки! Сам нет-нет, да хожу к ним, по секрету если. Потом чуть ли не ползком добираюсь до дома! Ух, какие! Не пожалеешь! Только смотри, никому не болтай!

Я невольно улыбнулся. Ну и шустрый же дворф попался: всё что угодно предложит.

— Понял-понял, — покивал я. — Спасибо, буду иметь в виду. Но пока меня интересует другое.

— Лады, пошли, — сказал он, довольно потерев ладони. — По дороге расскажешь, чего прибыл и чего хочешь.

Он уже развернулся, собираясь идти, но я остановил его:

— Подожди немного. У меня есть к тебе один вопрос. Очень важный. От ответа многое зависит.

Дворф остался на месте, скрестил руки на груди и чуть склонил голову. Мне пришлось самому подойти ближе.

— Ну, вещай, чего там у тебя за вопрос.

— Я слышал, что у вас ко всем народам относятся хорошо.

— Ну да. И что? Переживаешь, что ль?

— А я не про себя. Как бы ты и все остальные отнеслись к тому, если бы тут вдруг появилась демоница?

Он нахмурился, замолчал и долго почёсывал бороду, глядя куда-то мимо меня. Видимо, вопрос его всерьёз озадачил.

— Ну, удивился бы я, — сказал он наконец. — И другие тоже.

— То есть демонов как врагов не рассматриваете?

Дворф пожал плечами.

— А чего, должны? Сколько живу, не помню, чтоб с демонами воевали. Да их тут и нет нигде. К чему ты вообще про демонов-то болтаешь?

— Как бы тебе сказать… — задумался я, но тут же вспомнил, что с дворфами лучше говорить прямо. — В общем, со мной демоница.

— Живая? Настоящая, что ль? — Он уставился на меня с явным интересом, потом огляделся по сторонам. — Чего-то я не вижу никакой демоницы рядом с тобой. — И тут до него дошло. — А-а-а! В хранилище каком, вестимо?

— Соображаешь, — усмехнулся я.

— А не брешешь часом? Где ж ты её взять-то мог?

— Нет, честно говорю. Ну а где взял — долгая история.

— Я тебе так скажу: про демоницу твою, коль имеешь ты её, мы всё равно узнаем. У нас ко всем гостям отношение доброе, но пройти в город без досмотра всего, что у тебя есть, не выйдет. Хранилище показать придётся тоже. Усёк?

— Если я правильно понял, проблем не будет.

— Не будет. Ну, если твоя эта демоница не бешеная.

— Не, она хорошая. Главное — не злить её, и всё.

— Заболтал ты меня, — махнул он рукой. — Идём. Хочу кружечку эля поскорее опрокинуть.

Не дожидаясь меня, дворф снова зашагал вперёд, и я последовал за ним.

Мы уже успели наговорить кучу всего, но он так и не спросил, как меня зовут. Впрочем, и мне не было дела до его имени. Пусть выполнит обещанное, получит свой эль, а дальше мы с Мелией сами разберёмся. Уже хорошо, что тут всё иначе, не как у эльфов, где только и просили деньги чуть ли не за каждое слово. Да, эль тоже стоит денег, но бартер всегда воспринимался проще, чем плата напрямую.

Пересекая прибрежную площадь, ведущую к высоким каменным воротам, я осматривался по сторонам. Повсюду мелькали дворфы: низкорослые, коренастые, в рабочей одежде; кто-то тянул бочки, кто-то ругался, заглушая шум улицы. Лишь изредка попадались представители других народов, и они сильно выделялись на общем фоне.

Наконец, мы подошли к воротам и остановились.

— Погодь тут, — сказал дворф. — Словечко за тебя замолвлю. Ты мой давний-давний друг, ежели чего. Так тебе проще будет.

Я молча кивнул, провожая его взглядом. Он направился к стражникам — четверым дворфам в тяжёлых, на вид надёжных доспехах. Металл поблёскивал, даже несмотря на отсутствие яркого солнца. Каждый держал при себе боевую секиру, а на поясах висели связки кожаных футляров, повторявших форму флаконов зелий.

Пока я разглядывал их, мой «новый друг», вероятно, успел договориться. Он махнул мне рукой, подзывая ближе.

— Вот он! Сто лет уж не виделись! Но человек хороший! — Он улыбался во всю бороду, оглядываясь то на меня, то на стражу. — Зуб даю!

— Брешешь же, вижу! И зубов у тебя маловато будет! — усмехнулся один из стражников, и все дружно расхохотались.

— Да будет тебе! — возразил мой спутник. — Давай пропускай уже!

— Кем бы тебе ни приходился этот человек, он наш гость, — сказал другой стражник, самый серьёзный из них. — А гости должны показать, что пришли без злых умыслов.

— А я ж ему уже всё объяснил! Но есть один маленький момент.

— Это какой? — нахмурился тот же серьёзный дворф.

Мой спутник бросил взгляд на меня и кивнул.

— Ну, покажи им. Или расскажи сначала.

Я шагнул вперёд и заговорил:

— Добрый день! Меня зовут Гарри. Для меня большая честь быть вашим гостем.

Судя по выражениям лиц, им понравилось моё обращение. Затем я пожал каждому руку, ощущая грубую, твёрдую кожу их ладоней. Она была жёсткой и шероховатой, словно камень, и вся в мозолях. Один сжал мою кисть так сильно, что пришлось задействовать увеличенную силу, иначе кости бы хрустнули.

— Так вот, я прибыл, чтобы заказать доспехи у ваших мастеров, оружие, приобрести кое-что полезное и познакомиться с вашими устоями, — продолжил я. — Но один момент действительно есть. Прежде чем вы начнёте досмотр, должен предупредить вас об этом.

Все четверо тут же напряглись, настороженно переглянувшись. Тот, который, вероятно, был старшим, спросил:

— О чём это?

Глубоко вздохнув, я ответил:

— Верите вы или нет, но со мной демоница. Да, настоящая. Она сейчас в хранилище. Чтобы вы не удивлялись.

Дворф, приведший меня сюда, заулыбался, а стражники переглянулись и разразились громким смехом.

Значит, не поверили…

Будет любопытно взглянуть на их лица, когда они увидят Мелию.

Загрузка...