Глава 19 Рабочий район

В таверне «Усатый гриб» мы неплохо провели время, осушив ещё по паре кружек.

Всё тут густо пропиталось пряным запахом хмеля, поджаренного мяса, различных закусок, а вокруг то и дело слышались звон кружек, смех и гул голосов.

Мелия, как и наш провожатый проныра, умудрялась сохранять ясную голову. Видимо, у неё были какие-то магические хитрости, которыми я, увы, не владел. Поэтому из всей компании самым весёлым оказался именно я. Но, к счастью, вовремя остановился, почувствовав, что ещё две-три кружки — и заснул бы прямо за стойкой.

Настроение было лёгким, расслабленным, так что я даже не заметил, как тот подозрительный тип ушёл. Зато Мелия оказалась внимательнее: она сказала, что он покинул таверну сразу после второй кружки, при этом держался отчуждённо, не откликался на шутки хозяина и сидел всё время один.

Несколько раз мне предлагали присоединиться к настольным играм, но я отказывался. За столами азарт кипел вовсю: звенели монеты, по столешницам стучали костяшки; одни радостно вскрикивали, а другие ругались, хлопая ладонью по столу. Я лишь покачал головой: за такие игры нужно садиться с ясным умом. К тому же играли на деньги, а я не собирался тратить их впустую. Выиграть, конечно, можно было, но ведь вероятность проиграть куда выше.

Вдруг я вспомнил, что наш провожатый обещал после кружки показать всё, что нас интересовало, а выпили мы уже намного больше. И я напомнил ему об этом. Он, конечно, предпочёл бы и дальше сидеть в таверне, но я прямо сказал, что за свои слова нужно отвечать. Сработало мгновенно. Видимо, здесь к обещаниям относились очень серьёзно, и это внушало уважение.

Мы распрощались с хозяином таверны и гостями, которые удивительно дружелюбно к нам относились, и вышли на улицу.

Дворф тут же огляделся, ткнул пальцем вправо и сказал:

— Нам туда! Есть одно хорошее местечко!

Он уверенно зашагал вперёд, а мы с Мелией последовали за ним.

Дорога вскоре начала подниматься вверх, к большому пригорку, где располагался постоялый двор с простым названием «Красивый Нижний». Каменные ступени были неровными, кое-где треснутыми, а редкие кристаллы отбрасывали тусклый свет, едва рассеивающий тени.

— Он так называется потому, что с его балконов, которых, между прочим, больше нет ни в одном другом дворе, видно почти весь Нижний, — пояснил дворф. — Если повезёт, на втором этаже найдёте свободную комнату.

— Смотри, Гарри, — сказала Мелия, когда мы поднялись на каменную площадку, явно выровненную вручную. — У них и таверна своя есть.

— Похоже на то, — согласился я, разглядывая отдельное здание. На каменной вывеске красовались две надписи — оригинал и перевод. Последний гласил, что таверна называется «Пьяный Нижний». Видимо, над названиями хозяин особенно не заморачивался.

— Так и есть, — подтвердил дворф. — Эля там такого, какой мы пили, нет. А вот кухня отличная. Ну, пошлите, я помогу.

С пригорка уже хорошо просматривался Нижний — мерцающий от кристаллов свет освещал каменные дома и улицы. Вид действительно был завораживающим, несмотря на то, что всё это находилось в глубине пещеры.

Постоялый двор и таверна при нём оказались полностью каменными, чему уже не стоит удивляться. В целом, они мало чем отличались от прочих зданий, разве что балконы сразу бросались в глаза.

Зайдя внутрь, мы сразу заметили: всё здесь было рассчитано на гостей вроде нас — потолки и двери удобной высоты. Дворф быстро договорился с хозяйкой, представив нас. Та явно уже знала о появлении необычной пары в городе, поэтому не удивилась, но всё равно и она, и её помощники — наверное, сын и дочь — с любопытством разглядывали нас. Конечно, больше всего их внимание притягивала Мелия.

Несмотря на это, нас без промедления проводили на второй этаж и предложили единственную свободную комнату. Хозяйка также уточнила, что ещё час назад можно было выбрать из двух, но одну занял другой постоялец. И тут у меня невольно пробежала мысль, что этим постояльцем вполне мог оказаться тот самый тип из «Усатого гриба».

Комната была просторной и уютной, несмотря на то что всё в ней — от стен до кроватей — сделано из камня. Но это не вызывало дискомфорта: по полу тянуло мягким теплом, исходящим от подогрева, свет кристаллов был ровным и спокойным, без резких теней. Стоило нажать кнопку на стене — и механизм в кровати с тихим гулом приходил в движение, приподнимая её или удлиняя. Это выглядело почти магией, хотя работало явно по механике.

Мы заняли комнату, оплатив пока что два дня с возможностью продления. Хозяйка выдала ключ с магической защитой, показала балкон, объяснила, как пользоваться освещением и прочими удобствами.

Так как мы решили остаться внутри, я отпустил дворфа — он и так сделал и рассказал немало. К тому же я заметил, что у дворфов всё выходило значительно дешевле, чем у тех же эльфов.

Когда вернулся, комната уже преобразилась. Мелия, хитро улыбаясь, кивнула на широкую кровать, которой раньше здесь не было.

— Смотри, как я научилась, — подмигнула она, подходя ко мне и кивая на ложе. — Можем отдохнуть как следует.

Под отдыхом она подразумевала, конечно же, секс, которому я и сам был только рад. Заодно это должно немного отрезвить меня. Глядишь, успеем ещё что-то сделать до наступления ночи.

* * *

После того как мы закончили и помылись — да, тут оказалась даже своя ванная комната с каменными кранами, холодной и горячей водой, а также любопытными средствами для мытья тела с резковатым, но приятным запахом трав — я решил, что эль и местные грибы явно усиливают сексуальное влечение. С возрастом у нас и так не было проблем, но мы просто не могли насытиться друг другом, и передышек нам толком не требовалось.

Так и провели время до вечера, что стало понятно, когда вышли на балкон. Разумеется, солнечного света здесь не было, но хозяйка заранее объяснила, как определять время по кристаллам на потолке. К вечеру они светили мягче, а глубокой ночью почти затухали, оставляя лишь бледное свечение.

С балкона открывался потрясающий вид на Нижний район. Внизу кипела жизнь, всё было как на ладони: разноцветные огни от вывесок и кристаллов, тянущиеся линии улиц, пёстрые толпы народа. До нас доносились голоса, звон колокольчиков у лавок, выкрики зазывал и ритмичный топот ящеров, участвующих в скачках. Даже на таком расстоянии ощущалась пульсация всего района, живущего своей насыщенной жизнью. Вот ещё бы бинокль — и можно было рассмотреть всё в мельчайших деталях.

Кстати, после близости я поймал удачный момент, когда Мелия была расслаблена и довольна. Она без лишних колебаний раскрыла тайну своего необычного креста на шее. Он действительно служил хранилищем, причём сразу двойным, а вдобавок позволял вызывать инфернальных сущностей. Даже здесь, в чужом мире, она могла призывать их, с чем я сам столкнулся, когда впервые увидел её. Сегодня же узнал, что сущности эти не имеют физической оболочки: они магические и призрачные, поэтому доступны ей в любом месте. И под конец Мелия с гордостью сказала, что этот крест ей подарил генерал за боевые заслуги.

А вот на вопрос, почему стражники не заметили у неё хранилище, Мелия ответить не смогла, ведь и сама не знала. Она только предположила, что дело в особом устройстве креста. Вероятно, именно по этой причине маги этого мира просто не способны его увидеть. И мне показалось, что это единственное разумное объяснение.

Полюбовавшись с балкона видом Нижнего, мы почти одновременно перевели взгляд на таверну, а потом друг на друга. И тут же усмехнулись, потому что явно думали об одном и том же.

Мы заперли дверь на ключ и спустились на первый этаж. Там столкнулись с хозяйкой, у которой я как бы между делом спросил, как долго тут вообще работают заведения. И её ответ обрадовал: оказалось, что до поздней ночи. Значит, мы всё ещё успеваем заняться делами.

В таверне при постоялом дворе нас встретили тепло и приветливо. Сначала уточнили наши вкусы, а потом порекомендовали блюда и быстро принесли заказ.

Мы заказали жареное мясо ящеров, но не тех, что участвовали в скачках, а специально выращенных для еды. К нему подали печёные овощи, душистый горячий хлеб с мягкой корочкой, пару видов густых соусов и насыщенный травами отвар. Всё это оказалось на редкость вкусным и сытным: мясо сочное, хлеб рассыпчатый и тёплый, соусы острые и терпкие. Даже вставать из-за стола не хотелось. Но растрясти еду прогулкой всё же стоило, а заодно заняться важными делами.

В первую очередь мы направились в рабочий район.

Дорога заняла какое-то время: пришлось перейти через несколько мостов. Под ними текли подземные речушки, в которых мелькали светящиеся рыбки и юркие водяные ящерки. На одном из мостов мы задержались у перил: внизу плескался водоём, полный странных созданий. Сначала я принял их за крокодилов — морда и чешуйчатая кожа очень уж были похожи. Но когда присмотрелся, стало ясно: эти твари более вытянутые, без конечностей. Вероятно, какие-то рыбоподобные хищники, словно крокодилы, превращённые в угрей.

Стоило попасть на территорию рабочего района, как шум усилился многократно: звон наковален, тяжёлые удары молотов по металлу, треск кузнечных горнов. Всё тут было наполнено запахом раскалённого железа, угольной гари и расплавленного камня. Между рядами мастерских дворфы перекликались, спорили, хохотали, сыпали шутками. Одни толкали тачки с рудой, другие поднимали бочки, третьи с грохотом закрывали массивные двери. И, конечно, они не забывали и про нас, то и дело предлагая свои товары или услуги, зазывая в мастерские громкими голосами.

Как воительница, Мелия куда лучше разбиралась в оружии и доспехах. Поэтому выбор мастера я доверил именно ей. Она неторопливо подходила к каждому, внимательно осматривала образцы работ, что-то для себя отмечала, но вслух почти ничего не говорила.

Мастера же, как и ожидалось, наперебой нахваливали свой товар: кто-то уверял, что он лучший не только в Нижнем, но и во всём Барад-Толуне, а кто-то честно признавался, что за работу берёт недорого, потому что у него не самое лучшее сырьё, но качество выходит в среднем неплохое.

Я не забыл и про Блиди: она просила раздобыть патроны. К счастью, нам попалась лавка с огнестрелом. Похоже, в Нижнем только один торговец занимался таким делом. И выбор у него был что надо: у меня самого зачесались руки прикупить пистолет. Но сейчас явно не время — оружие стоило прилично, да и патроны обходились недёшево. Хотя на них у меня должно хватить денег.

Стоя у стойки, я достал из хранилища патрон и положил перед мастером.

— Вот такие нужны.

Тот взял патрон, нахмурился, вертя в руках и разглядывая со всех сторон.

— Где-то я такие видел… На заказ сделаны?

— Без понятия, — пожал я плечами. — У вас таких нет?

— Именно таких нет, — покачал он головой. — Есть похожие, менее убойные. Они подойдут. Но всё же скажи, где ты их достал?

— Не знаю. Меня просто попросили купить.

— Кто?

— Разве это имеет значение?

— Ну а вдруг я знаю.

— Блиди, если это имя вам о чём-то говорит.

— Из какого народа она? Или он?

— Она. Вампир.

Дворф вскинул брови и расплылся в улыбке.

— Так знаю я её! Раньше брат на этом месте работал, и она у него часто закупалась, причём по заказу. Потом он перебрался в другой город, а я продолжил его дело.

Вот так встреча: ещё до моего знакомства с Блиди она бывала в этой лавке. А теперь и я сам оказался здесь, только без неё, разговаривая с дворфом, который знает её в лицо. Почему же она не сказала, что нужно идти именно сюда? Может, решила, что лавка уже закрыта, а может, как всегда, действовала по привычке наёмницы — скрытно.

— Мир тесен, — усмехнулся я. — Так что, подберёте патроны?

— Конечно. — Он наклонился под стойку, порылся и поставил передо мной коробку, тут же её раскрыв. — Вот, бери, сколько надо.

Прежде чем потянуться к коробке, я уточнил цену. На удивление, патроны оказались не такими дорогими, так что я взял целую упаковку. Пусть они и слабее, зато много. Другого выбора всё равно не было.

Мы распрощались с мастером и вышли обратно на улицу.

— Так, пора бы заняться продажей металла, — пробормотал я. — А то денег явно не хватит на всё.

— Опять он, — перебила меня Мелия, едва заметно кивая в сторону.

Я проследил за её взглядом и заметил того самого незнакомца. Всё-таки он очень странный тип. Одет всё так же в сплошное чёрное: сапоги, штаны, свободная рубаха и длинное пальто нараспашку. Короткие тёмные волосы и бледная кожа делали его ещё более заметным среди всех, даже если б он оказался среди людей.

— У меня предложение, — сказал я, посмотрев на Мелию. — Давай проследим за ним прямо сейчас.

— А как же продажа металла? — Она слегка приподняла бровь, показав, что всё же слышала мои слова.

— Мы ж не весь вечер за ним будем бегать. Если что, сделаем вид, что идём в то же место.

— Хорошо, давай. — Мелия хитро улыбнулась. — Вот прямо чувствую: нечист он на руку, что-то замышляет.

— Может, и узнаем, что именно. Идём.

Незнакомец почти скрылся из виду, свернув за угол, но мы быстро вышли на ту же улицу. И теперь стало ясно: он уверенно двигался в сторону торгового района.

Даже если мы ничего не выясним, мне всё равно было нужно туда заглянуть — вдруг удастся прикупить алхимические штуки для Талии. Но подозрительный тип всё же сильнее привлекал моё внимание. Особенно с учётом того, что Мелии он не нравился. А если уж демоница чувствует неладное, вероятность того, что так и есть, крайне высока.

Загрузка...