23 ноября 1951 г.
Москва
Вейдлинг Гельмут, 1891 года рождения, уроженец гор. Хальберштадт (Германия), немец, германский подданный, бывший командующий обороной Берлина, генерал артиллерии.
Допрос начат в 14.30
—"— окончен в 17.15
Переводчик немецкого языка Макеев об ответственности за ложный перевод по ст. 95 УК РСФСР предупрежден.
МАКЕЕВ
Вопрос: Исполняя обязанности военного коменданта гор. Торопца[479], вы руководствовались указаниями командира 40-го корпуса Штумме?
Ответ: Да.
Вопрос: Какими?
Ответ: Назначая меня комендантом города Торопца, Штумме приказал мне «навести порядок» в городе.
Вопрос: Какой «порядок» имел в виду Штумме?
Ответ: Такой же порядок, какой устанавливали немцы в каждом населенном пункте оккупированной территории Советского Союза.
Вопрос: Известно, что немецко-фашистские войска на оккупированной ими советской территории уничтожали ни в чем неповинных мирных граждан грабили и разоряли личное и государственное имущество. Этот «порядок» вы имеете в виду?
Ответ: Нет. Я должен был регулировать расквартирование частей германской армии в городе, следить за дисциплиной военнослужащих, устанавливать взаимоотношения с гражданским населением.
Моими первыми приказами, развешанными в городе, были распоряжения о сдаче под страхом смерти огнестрельного оружия, сдаче радиоприемников, запрещение для гражданского населения появляться на улице позже установленного времени. Мною была организована патрульная служба.
Вопрос: Какие гражданские органы были вами созданы для поддержания «нового порядка»?
Ответ: Я сейчас не могу вспомнить.
Вопрос: Была ли вами сформирована полиция из числа русских — предателей?
Ответ: Я также это не помню.
Вопрос: Что вы предприняли как военный комендант в отношении оставшихся в городе коммунистов, советских и профсоюзных активистов, евреев?
Ответ: Мною ничего не было предпринято в отношении советского и партийного актива города, а также евреев. Я не был постоянным комендантом.
Вопрос: Вы отдавали приказы расстреливать и вешать советских граждан?
Ответ: Такие приказы я не отдавал.
Вопрос: По приказанию кого производились аресты среди гражданского населения?
Ответ: Я лично не приказывал расстреливать.
Вопрос: Вы стали на путь голословного отрицания своей карательной деятельности на подвергавшейся оккупации советской территории, а также пытаетесь уйти от ответственности ссылками на «плохую» память. Следствие предлагает вам рассказать обо всем откровенно, в противном случае вы будете изобличены имеющимися доказательствами вашей преступной деятельности?
Ответ: Я прошу следствие мне поверить, что за десять лет, прошедших с того времени, в моей памяти почти не сохранились детали моей работы военным комендантом в городе Торопце.
Я вспомнил, что действительно в Торопце, согласно моего указания были назначены староста города, его помощник и другие гражданские официальные лица, а также для поддержания порядка была создана вспомогательная полиция из русских. Непосредственно этим вопросами ведали мой заместитель капитан Патов и работник ортскомендатуры лейтенант Вебер. Но я не снимаю с себя ответственности за все те действия, которые они предпринимали согласно моих распоряжений.
Вопрос: Потрудитесь вспомнить случаи зверского обращения немецких военнослужащих с гражданским населением, ограбления и убийства советских граждан?
Ответ: Насколько я помню, таких случаев не было, за исключением одного. В сентябре 1941 года музей церковного искусства в Торопце был ограблен, причем были похищены уникальные произведения русских иконописцев. Грабителем оказался военнослужащий батареи зенитных орудий. Об этом было доложено командованию, и он получил наказание.
ВЕЙДЛИНГ
Показания с моих слов записаны верно и мне прочитаны в переводе на немецкий язык.
ВЕИДЛИНГ
Допросил: Пом[ощник] нач[альника] отделения Следотдела 2 Гл[авного] Упр[авления] МГБ СССР ст[арший] лейтенант ЛИСОВЕЦ
Переводил: Переводчик Следотдела 2 Гл[авного] Упр[авления] МГБ СССР лейтенант МАКЕЕВ
ЦА ФСБ России. Д. Н-21146. В 2-х тт. Т 2. Л. 27—30. Подлинник. Рукопись.