Глава 18

Кэт бросили в пещеру. Не просто в пещеру, а в темную, грязную пещеру, полную очень острых камней. Единственный свет исходил от светящегося синего гриба, растущего на стене. Кэт рухнула на большой плоский валун недалеко от люминесцентной стены.

«О боже, моя голова… моя голова».

Боль вернулась, как и предсказывала мать Л'рин, и на этот раз Кэт чувствовала себя ещё хуже. Сейчас она жалела о собственной гордости, ей хотелось рассказать Локу и Дипу о словах мудрой женщины и попросить помощи.

«Глупая… Я такая глупая».

Слишком поздно для сожалений. Братьев куда-то забрали, и Кэт осталась одна.

Она на самом деле подумывала сбежать, но куда? Даже если бы смогла встать и попытаться прокрасться мимо охранников ко входу пещеры, что тогда? Конечно, героиня в одном из её любимых любовных романов была бы глупой и достаточно умной, чтобы придумать, как спасти обоих своих парней и увести их всех в безопасное место.

«Но я не умная, — со стоном подумала Кэт. — Или я бы с самого начала сказала Дипу и Локу, что происходит. И сейчас я точно не решительная. Я несчастна, слаба и истощена».

Она не знала, как долго пролежала на холодном плоском валуне. Боль в голове и слабость оказались настолько изнурительными, что Кэт едва могла двигаться. Она то приходила в сознание, то впадала в беспамятство, а светящаяся синяя стена мерцала, словно странная неоновая вывеска.

— Кэт? — Низкий голос эхом отразился от стен в темноте спустя неизвестно сколько времени. — Кэт? Я знаю, что ты здесь, — чувствую, как ты расстроена.

— Сюда, — удалось еле слышно прошептать Кэт. — Кто?..

— Это я. — Перебравшись через упавшие камни, рядом с ней внезапно оказался Дип. — Лок и я почувствовали твою боль, брату удалось убедить туземцев, что один из нас должен всё время находиться здесь с тобой. Извини, жребий выпал мне, но Локу придется разговаривать с их вождем, так что я боюсь, что ты застряла тут с… — Он резко замолчал, очевидно, только что её разглядев. — Боги, Кэт! С тобой всё в порядке?

— Просто замечательно, — ухмыльнулась Кэт. Несмотря на всю испытываемую ею боль, она всё же не хотела признаваться Дипу в своей беспомощности.

— Почему ты так лежишь? Что случилось? — спросил он, присев рядом с ней.

— Пытаюсь немного отдохнуть. — «Это глупо — просто скажи ему!» Но почему-то она не могла. — Знаешь ли, весьма утомительно быть похищенной инопланетянами, угрожающими ножом, которые к тому же выражаются странными стихами. — Кэт попыталась улыбнуться, но Дип не повелся на её браваду.

— Перестань быть такой чертовски храброй и скажи мне, что случилось. — Заглядывая ей в глаза, он нежно обхватил её щеку ладонью. — Прошу, Кэт. Скажи мне.

Даже простое прикосновение кожи к коже немного улучшило ситуацию — боль в голове слегка утихла. Кэт не могла с собой совладать и тихо застонала от облегчения.

— Прости! — Дип отдернул руку, словно ошпаренный. — Прости, не хотел причинять тебе боль.

— Ты и не причинил. — Без его прикосновений боль вернулась. На этот раз казалось будто кто-то вонзил в её мозг ржавый железный шип. Кэт зажмурилась, не сдержав скатившуюся по щеке слезу.

— Кэт? — Дип, казалось, искренне встревожился. И снова, едва ощутимо, словно опасаясь причинить боль, скользнул ладонью по её щеке.

— Ты не причинил мне вреда, — снова с трудом прошептала Кэт. — Та… боль вернулась, вот и всё.

— Как? Как она могла вернуться? — спросил он.

— Не имеет значения. — Кэт попыталась покачать головой и застонала. — Я знала… знала, что боль вернется. Мать Л'рин… предупреждала.

Дип нахмурился:

— Уверен, она сказала тебе больше, ты не всем поделилась с нами. Скажи мне сейчас, Кэт, что она тебе поведала?

Кэт по-прежнему не хотела говорить, но, похоже, этого не избежать.

— Мать Л'Рин сказала… что мне всё ещё нужно… нужно прикасаться к тебе и… Локу. — Кэт с трудом соображала, ржавый железный шип теперь словно вкручивали в нежную плоть за глазами, вызывая нестерпимые муки. — Неполная связь означает… боль… слабость…

Дип рассеянно провел рукой по волосам.

— Почему ты не сказала нам?

Несмотря на боль, Кэт вызывающе вздернула подбородок.

— Не хотела… вашей жалости. И после нашей ссоры, не… не думала, что вы двое всё ещё захотите прикасаться ко мне.

— Не думала она, что я захочу. — Дип покачал головой. — Богиня, черт бы тебя побрал, Кэт, за твою глупую, упрямую гордость. Разве ты не знаешь, я сделаю что-угодно, лишь бы избавить тебя от боли? — Нависая над ней, он начал снимать рубашку.

Но когда потянулся к Кэт, ту внезапно озарило.

— Подожди, — запротестовала она, когда Дип наклонился к ней. — Лок сказал… что тебе слишком больно прикасаться ко мне, если… если другого близнеца нет рядом. — Она слабо указала на его обнаженную грудь. — Слишком большой контакт кожа к коже… без Лока… причинит тебе боль.

— Думаешь, мне не плевать? — яростно прорычал Дип и с удивительной нежностью взял её на руки. — Иди сюда, черт возьми. Позволь мне обнять тебя, — пробормотал он, садясь на плоский валун и устроив Кэт у себя на коленях.

Кэт не хотела причинять ему боль, но не смогла отказаться от слишком чудесных ощущений и мгновенного облегчения, едва его широкая теплая грудь соприкоснулась с её щекой. Его объятия были надежными и успокаивающими, а от запаха его кожи она ощущала себя в безопасности, защищенной. Внезапно, сама не понимая почему, Кэт заплакала.

«Перестань плакать, дурочка! Достаточно того, что прикосновение к тебе причиняет ему боль, он не хочет, чтобы ты ещё заливала его слезами!» Но не смогла остановиться. И, к её удивлению, Дип ничего не сказал. Никаких саркастических или едких замечаний — он просто прижал её к себе поближе и в нежном, странным образом успокаивающем ритме поглаживал по волосам.

— Извини, — прошептала она наконец, когда поток слез слегка утих. — Я не собиралась плакать.

— Ты плакала, потому что тебе всё ещё больно? — Кэт, прижавшись к Дипу, слушала его успокаивающий урчащий голос.

— Нет, — честно ответила Кэт. — Мне кажется… кажется, я плакала, потому что боль, наконец-то, прекратилась. Понимаю, в этом нет никакого смысла…

— И не должно быть. — Дип поглаживал её по волосам. — Для боли нет причины — она просто…

— Мне уже лучше, — осторожно проговорила она, глядя на него. В тусклом таинственном свечении, исходящем от люминесцентного мха, он походил на мрачного ангела. — Я… наверное, теперь некоторое время со мной всё будет в порядке.

Он покачал головой:

— Ждешь не дождешься, чтобы поскорее оказаться как можно дальше от меня?

— Вовсе нет, — запротестовала Кэт. — Но я же знаю, что тебе больно. Каждую минуту, что ты прикасаешься ко мне один, а не одновременно с Локом, — он рассказывал, что это похоже на удар током. Мало приятного.

— Это не так, — сказал он коротко. — И всё же, я бы подержал тебя немного дольше, если позволишь.

— О, э-э… ладно. — Кэт старалась не показывать своего удивления, но Дип явно всё почувствовал через их связь.

— Тебя это удивляет? — спросил он, прижав её к себе более решительно. — То, что я хочу прикасаться к тебе, — быть рядом с тобой — по какой-то несексуальной причине?

— Это не сексуально? — выпалила она. — Я имею в виду, ты снял рубашку, а на мне очень тонкое платье без бюстгальтера…

— Тебе это кажется сексуальным? — Дип сдвинул бедра, прижимаясь к ней. От подобной близости стало ясно, что он не возбужден.

— Эм, нет, — призналась Кэт. — Нет, думаю, нет.

— Это не может быть сексуально — без Лока. И я не хочу, чтобы это было так, — тихо сказал Дип. — Не хочу, чтобы ты думала, что это всё, чего я желаю от тебя.

— Что ты хочешь? — Кэт посмотрела на него, искренне смущаясь.

— Прямо сейчас? Просто обнимать тебя. — Он нежно поцеловал её в лоб.

— Но боль…

— Поверь, малышка Кэт, не обнимать тебя намного хуже, чем незначительный дискомфорт от небольшого контакта кожа к коже. — Дип погладил её по спине. — Ты веришь мне?

— Да. — Она медленно кивнула. — Не понимаю, но… верю.

— Спасибо. Теперь расслабься и не двигайся.

Кэт понятия не имела, насколько долго они просидели в воцарившейся тишине. Казалось, в темной прохладной пещере течение времени замедлилось. Только их дыхание и тихий стук сердца Дипа под её ухом. Её окутал его брачный аромат — теплый, темный шоколадный запах секса, от которого раньше веяло угрозой. Но сейчас Кэт не боялась. Она с облегчением и радостью вдыхала успокаивающий аромат.

«В безопасности, — раздался шепот из глубины примитивной части её разума. — Пока ты в его руках, ты в безопасности. Этот мужчина убьет или умрет, защищая тебя. В безопасности».

Кэт расслабилась — никогда бы не поверила, что подобное возможно, — но сейчас ощущала странное удовлетворение. От Дипа не исходили ни гнев, ни боль, ни раздражение. Казалось, он совершенно спокоен — словно что-то утихомирило постоянно бушующие в нем негативные эмоции. Что-то или кто-то. Возможно, она? Возможно, она — причина его спокойствия и умиротворения? Но как подобное возможно? Неужели Дип заботился о ней… даже любил, так же как Лок?

Эта мысль оказалась настолько чужеродной, что Кэт поначалу её оттолкнула.

«Почему он так относится ко мне? Он меня терпеть не может — мы же раздражаем друг друга».

Но тогда почему он взял на себя её боль? Почему он, даже сейчас, страдает ради нее? Возможно, это нечто большее, не просто инстинкт поклявшегося защищать женщину Киндреда?

Решив проверить, Кэт поерзала в его объятиях. Прижалась к нему ближе, обвила правой рукой за талию и слегка коснулась ладонью спины. Сначала Дип напряженно замер, но не сказал ей остановиться, даже когда Кэт осторожно провела пальцами по выступающим, ребристым шрамам.

— Расскажи мне об этом, — тихо попросила она, взглянув на Дипа. — Пожалуйста?

Он неловко переместился.

— Что ты хочешь узнать?

— Как ты их получил. Почему?

— Я говорил…

— Скажи мне правду, — потребовала Кэт, прежде чем Дип успел соврать. — Я уже знаю за что — просто хочу услышать это от тебя.

— Почему ты хочешь услышать это от меня, если уже знаешь? — потребовал он. — Как ты вообще узнала? Мать Л'рин рассказала?

— Скорее намекнула. Я… я все видела во сне, — призналась Кэт, не зная, как он это воспримет. — Думаю, это случилось, когда вы двое впервые привезли меня в бессознательном состоянии в Исцеляющие сады.

— Так… тебе снилось единение с нами? Со мной? — потрясенно прошептал Дип.

— Видимо, да. — Кэт посмотрела на него. — Тебя это расстроило?

— Это меня удивило. — Дип посмотрел на нее сверху вниз. — Наверное, думал, что между нами никогда не установится подобная связь.

— Почему? — спросила Кэт с искренним любопытством. — Я имею в виду, почему нет? После того, как мы установили связь во время слияния, это не так уж странно.

— Одно не обязательно приравнивается к другому. Просто потому, что мы…

— Дип, — тихо прервала она. — Мы уходим от темы. Почему ты забрал мою боль?

— Кто-то должен был, — хриплым и низким голосом, не глядя на Кэт пробормотал Дип. — Мать Л'рин сказала, что иначе ты умрешь. Я… не мог этого допустить.

— Почему бы и нет? Потому что вы с Локом заботились о моей безопасности?

— Если хочешь. Это такая же веская причина, как и любая другая.

— Нет, это не так. — Кэт нахмурилась, сидя на его коленях. — Мне нужно знать настоящую причину.

Вскинув бровь, он уставился на нее:

— Почему? Почему тебя это беспокоит?

— Потому что мне нужно знать, что ты думаешь обо мне, хорошо? — Кэт отстранилась, встала и, задрожав, положила руки на бедра.

— Как ты можешь не знать? — хрипло пробормотал Дип, сидя перед ней неподвижно и положив руки на бедра. — Мы разделяем эмоции, помнишь? Мы постоянно чувствуем чувства друг друга.

— Но от тебя я постоянно чувствую лишь отрицательные эмоции: гнев, боль, печаль, раздражение… — Кэт покачала головой. — Лок пытался убедить меня, что я тебе не безразлична, хоть ты и не признаешься в этом самому себе. Вот только не знаю, можно ли этому верить. Как ты можешь отказываться от чувств, если неравнодушен к кому-то?

Дип нахмурился и отвернулся.

— Чувствовать слишком много опасно, малышка Кэт. Особенно, если знаешь, что твои чувства не взаимны.

— Ты должен открыть свои чувства, предоставить второй шанс. — Кэт не могла поверить, что разговаривала с ним об этом, но слова продолжали литься сами собой. — Позволь поверить, что заинтересован в отношениях.

Дип коротко и резко рассмеялся:

— Как кто-то может не интересоваться тобой? Ты элита с роскошными, словно у богини, изгибами.

— Именно поэтому многие парни на Земле не заинтересованы во мне, — тихо пробормотала Кэт. — Я не знаю, как много ты знаешь о Земле, но большинство народов, особенно мой народ, не обращают внимания на полных девушек. Их идеал худышки — чем худее, тем лучше.

— Что? — явно изумленный, Дип уставился на нее. — Значит, из-за твоей фигуры они отвергают тебя, а не боготворят?

Кэт не сдержала улыбки.

— Знаю, это странно. Ты думал, что с таким телом весь мир лежал у моих ног. — Она указала жестом на свои полные бедра и грудь.

Дип жадным взглядом скользнул по её телу.

— Именно об этом я и подумал.

Она засмеялась:

— Это сарказм.

— Я не насмехался над тобой, — тихо ответил он.

— Ну конечно. — Она серьезно посмотрела на него. — Послушай, я всю свою жизнь носила большой размер. И если не рассчитывать на какое-то чудодейственное средство для похудения, похоже, что всегда буду восемнадцатого размера, а не восьмого. Но это нормально, я к этому привыкла. Я просто… не та девушка, с которой ты и Лок встречались бы на Земле. Вы большие, мускулистые, красивые парни — вам есть из кого выбирать. И гарантирую, это не я.

— Если ты думаешь, что кто-то из нас предпочел бы тебе какой-то мешок с костями…

Кэт снова засмеялась:

— Эй, послушай, не унижай худых девушек. Им тоже нужна любовь.

— Не в случае со мной и моим братом. — Дип посмотрел на Кэт, слегка нахмурившись. — Кэт, ты прекрасна… великолепна. Тебе действительно так трудно в это поверить?

— Не так сильно, как раньше, — осторожно проговорила она. — Но сейчас я знаю, что ты и Лок считаете меня привлекательной. Когда вы зажали меня между собой, то почувствовала это довольно ясно.

— Ты о том, как наши тела отреагировали на твое, — пробормотал он. — Конечно. Что мы могли поделать?

Кэт прочистила горло:

— Честно говоря, я бы тоже не стала выгонять вас двоих из постели, будь вы любителями пожевать крекеры. Так что физическое влечение не проблема.

Дип покачал головой:

— Не понимаю, о чем ты. Пытаешься сказать, что находишь меня и моего брата привлекательными?

— Очень. — Кэт опустила голову, с трудом глядя ему в глаза. — Но это тебе уже известно.

— Твое тело отреагировало на наши, — тихо проговорил он. — Но физическое влечение не всегда приравнивается к совместимости.

— Именно. — Кэт глубоко вздохнула. — Я до сих пор не понимаю, почему ты позволил избить себя из-за меня. Из чувства долга? Или только потому, что хотел меня — жаждал меня? Или была другая причина? — спросила она, прежде чем Дип успел ответить. — Более глубокая причина?

— Иди сюда. — Кэт охотно обняла потянувшегося к ней темного близнеца. Он оказался настолько высок, что, даже сидя, смотрел глаза в глаза стоявшей Кэт. — Ты должна понять, — хрипло пробормотал он. — Ты так прекрасна… настолько выше меня по положению. Что хорошего в том, что мужчина полюбил богиню? С таким же успехом я мог бы влюбиться в солнце или звезды, или в нечто такое же навечно недоступное.

— Я не совсем недосягаема, — тихо сказала она. — Просто напугана. Чувствовать твои эмоции всё время — это довольно ошеломляюще. А ты… иногда ты можешь быть довольно страшным. — Кэт подняла подбородок. — Не то чтобы я боялась тебя.

Дип долго и пристально её изучал.

— Может быть, я боюсь тебя, ты думала об этом?

— Почему? — Кэт нахмурилась. — Ты в сто раз сильнее меня. Ты мог бы сломать меня одним своим мизинцем.

— Меня не пугает физическая боль, — хрипло пробормотал он. — Ничего страшного. Это…

В этот момент пять или шесть розовокожих туземцев вошли в пещеру, разговаривая на своем странном языке, их голоса эхом отразились в темноте от каменных стен. Кэт уловила части нескольких разных хокку, хотя ни один из них не имел особого смысла.

— Дип, — с опаской проговорила она.

— Оставайся позади меня. — Дип высвободился из её объятий и встал перед ней. Он был столь большим, что ей пришлось выглянуть из-за него, чтобы увидеть похитителей.

Внезапно в пещере раздался новый голос:

— Всё нормально. Дип, Кэт, не беспокойтесь. — Позади вооруженных туземцев неожиданно возник Лок. — Всё в порядке, — снова проговорил светлый близнец. — Они просто переводят нас в гостевую хижину.

— Гостевую хижину? — скептически переспросил Дип. — И почему же?

— Я убедил их вождя, что мы не сбежим. — Лок наконец подошел к ним. Затем он кивнул и сказал что-то туземцам, которые хмыкнули в ответ и вышли из пещеры.

— Так мы застряли здесь? — Кэт направилась на выход, но поскользнулась на каком-то камне и едва не упала. — Ой!

— Будь осторожна! — Дип подхватил её за руку. — С тобой всё в порядке? — нахмурился он. — Всё ещё чувствуешь слабость?

— Небольшая слабость осталась, но я в порядке, — подтвердила Кэт.

— Возможно, мне на всякий случай тоже нужно поддержать тебя. — Лок подошел к Кэт с другой стороны, поддержав за руку.

— Хорошая идея, брат, — сказал Дип, сразу отпуская Кэт. — Убедись, что она не споткнется, — земля здесь неровная.

— Да, здесь очень опасно. — Кэт потянулась к темному близнецу и взяла его за руку. Переплетя их пальцы, она заметила испуганный взгляд Дипа и улыбнулась в ответ. — Так опасно, что мне требуется поддержка от вас обоих.

— Если ты уверена… — Дип ошеломленно уставился на их сплетенные руки, словно не веря, что она прикасалась к нему без особой необходимости.

Кэт едва сама в это верила. Теперь, когда все трое касались друг друга кожа к коже, знакомое ощущение сексуального покалывания пронзило тело. Но как ни странно, у нее не возникло желания отстраниться и покончить с этим, как раньше. Вместо этого Кэт крепко держала обоих братьев за руки и улыбнулась им обоим, когда они выходили из пещеры.

Каменистая пещера располагалась на склоне холма, недалеко от небольшой деревни из травяных хижин, окруженной высокой стеной из заостренных зеленых кольев. Их похитители провели их через ворота, по центру родного поселения.

Кэт крепче сжала руки близнецов, стараясь не замечать глазеющих на них туземцев. Очевидно, незнакомцы в городе стали для них целым событием, особенно если это пришельцы из другой страны. Кэт видела семьи, все сплошь состоявшие из двух мужчин и одной женщины, многочисленных розовокожих, бегающих вокруг детей, играющих в пышных зарослях, которые покрывали землю сплошным ковром. Женщины перестали черпать воду из колодца, стих детский галдеж, когда Кэт и её мужчины прошли мимо.

«Что ж, я всегда хотела внимания публики», — подумала она с усмешкой, глядя на одного из множества уставившихся на них с открытым ртом детей.

Наконец они достигли круглой травяной хижины на окраине поселения, и сопровождавший конвой жестом пригласил их войти внутрь.

— Спасибо. — Кэт нырнула в хижину, радуясь возможности скрыться от множества любопытных глаз аборигенов. Ей хотелось осмотреть хижину, даже несмотря на вновь навалившуюся усталость. — Итак, что за сделку ты заключил с вождем? — спросила она Лока, усаживаясь на набитую соломой подстилку с тем же бархатистым покрытием, что и пол. — Боже, я совсем обессилила.

— С тобой всё в порядке? — Дип проверил хижину на возможные угрозы и, сузив глаза, с беспокойство уставился на Кэт.

— Хорошо. — Она махнула ему рукой. — Всё ещё немного усталая, вот и всё.

— Ты имеешь в виду слабость. — Дип подошел к Кэт и кивнул своему брату. — Лок, подойди. Кэт сейчас нуждается в нас обоих.

— С удовольствием. — Лок уселся с другого бока. — В чем проблема?

— Приступы слабости и боль вернулись, они исчезнут только, если мы оба будет прикасаться к Кэт, — пояснил Дип.

Лок выглядел обеспокоенным.

— Мать Л'рин говорила, что подобное может случится, но я всё же надеялся, что она ошибается.

— Когда она тебе это сказала? — нахмурился Дип.

— Когда мы впервые привезли к ней Кэт. Пока ты… — Лок едва успел вовремя остановиться. — Когда тебя там не было.

— Всё в порядке, Лок, — тихо сказала Кэт. — Я знаю о том, что Дип сделал для меня, и он знает, что я знаю это.

— Правда? Хорошо. — Светлый близнец, казалось, испытал облегчение. — Я рад, что мне больше не нужно это скрывать.

— Думаю, что мы трое должны перестать скрывать многое друг от друга, — твердо пробормотала Кэт. — Например, я заметила, что ты до сих пор не ответил на мой вопрос: какую сделку ты заключил с вождем?

Светлый близнец словно смутился.

— Завтра вечером у них праздник полнолуния. Мне пришлось пообещать, что мы принесем жертву их богам.

— Что? — Дип нахмурился. — Брат, если ты думаешь…

— Не кровавую жертву, — прервал его Лок. — Не переживай — никто не должен пострадать.

— Тогда почему ты так переживаешь? — спросила Кэт. — Просто скажи нам, Лок, насколько всё плохо?

Выдохнув, Лок запустил пальцы в светлые волосы.

— Я переживаю, потому что ты расстроишься, миледи. Мне… мне пришлось пообещать им жертву удовольствия. Мы разыграем для них, как луны ухаживают за солнцем, ну, типа приватное шоу для вождя.

— Лок! — Дип явно разозлился. — Ты не мог пообещать им что-то другое?

Лок обернулся к близнецу:

— В остальных вариантах пришлось бы пролить кровь! Мы нарушили границы их священного луга — нам повезло, что мы до сих не мертвы.

— Ладно, хорошо, вы двое. — Кэт подняла руки. — Послушайте, между вами гораздо удобнее, когда вы не злитесь друг на друга.

— Тогда надеюсь, что ты готова оказаться между нами в гораздо более интимном смысле, малышка Кэт, — прорычал Дип. — Потому что именно это только что пообещал мой безумный брат этим дикарям.

— Что? — Кэт похолодела от страха. — Что вы имеете в виду?

Лок вздохнул:

— Это связано с легендой о нашем солнце Нира и двух её возлюбленных — Дакире и Ланаре. Ей пришлось выбирать между ними двумя.

— Ох? — Кэт приподняла бровь, сердце бешено колотилось. — И кого она выбрала?

Дип пристально на нее посмотрел:

— Обоих.

Загрузка...