Глава 39

— Прости, бабушка. Мне правда очень жаль. — Кэт стерла невольные слезы. Как бы она ни настраивала себя на позитив, невозможно было рассказать о своей смерти женщине, вырастившей тебя как родную дочь, и при этом не разреветься.

— И ты уверена, что не сможешь вернуться на Землю, чтобы повидаться со мной? — спросила бабушка дрожащим голосом. Она тоже плакала, хоть и пыталась оставаться спокойной.

«Она всё ещё в шоке, — подумала Кэт. — Всё ещё не верит. Ну значит, нас таких двое».

— Мне очень жаль, миссис О'Коннор, я знаю, вы хотели бы увидеться с Кэт, — ответила за нее Лив. — Но ей понадобятся специальные лекарства, которые помогут, когда она… когда яд… лекарства, которые помогут унять боль, — запинаясь, закончила она.

Бабушка кивнула седой головой.

— Я понимаю. И если у вас действительно так мало времени, не задержу надолго. Хочу сказать ещё вот что… я люблю тебя, Кэт. Больше, чем могу выразить словами.

— Я тоже тебя люблю, бабушка. Спасибо, что всегда была рядом со мной, после того как мама и папа развелись.

— Они ведь тоже тебя любят… твои родители, — сказала бабушка. — Они просто не знали, как показать тебе это.

«Потому что их слишком поглотила ненависть к друг другу, чтобы выразить свою любовь ко мне».

Но Кэт не сказал этого вслух, сейчас не стоило вызывать плохие воспоминания.

— Расскажи им о том, что происходит и что я люблю их, ладно? — попросила она.

Бабушка кивнула:

— Понятия не имею как, но… да, я это сделаю.

— Спасибо, бабушка. — Кэт чувствовала, что вот-вот разрыдается, и опасалась, что не сможет остановиться. Она не хотела потратить свои последние два дня на жалость к себе и слезы. — Думаю, наше время вышло, — тихо соврала она. — Другие люди ждут очереди воспользоваться смотровой комнатой.

— Конечно. — Бабушка послала ей воздушный поцелуй. — Помни, Кэт, я всегда буду любить тебя несмотря ни на что.

— Спасибо, бабушка. Прощай. — Кэт наблюдала, как изображение её бабушки уменьшилось до яркой точки в середине экрана, а затем тот стал абсолютно черным. Оливия, сидевшая справа от нее, помрачнела, а сидевшая слева Софи откровенно рыдала. — Ладно, девочки, пошли, — с трудом произнесла Кэт. — Пойдем отсюда. Мы не сможем повеселиться, если будем рыдать навзрыд.

— Прости, — прошептала Софи срывающимся голосом, пытаясь сдержать слезы. — Просто… я не хочу потерять тебя, Кэт.

— Я тоже не хочу потерять тебя, — хрипло ответила Кэт. — Но я пока не умерла, так что если не возражаете…

Внезапно экран ожил.

— Простите, что нарушаю ваше уединение, — произнес воин Блад-Киндред, чье изображение появилось на экране. — Но с мисс Уотерхаус вышла на связь какая-то женщина, она говорит, что является вашей тетей. Желаете принять вызов?

— Боже мой! Тебя Эбби! Должно быть, детектив рассказал ей о Лорен. — Софи обернулась к Лив. — Должны ли мы принять вызов?

Лив нахмурилась.

— Вероятно, разговор продлится достаточно долго, и у нас не останется времени, чтобы… повеселиться. Возможно, стоит попросить её перезвонить позже?

— Нет. — Кэт вытерла глаза и покачала головой. — Примите вызов. Я хочу поговорить с ней.

— Хорошо, если ты уверена… — Лив взглянула на Блад-Киндреда, офицера связи. — Хорошо, мы примем вызов.

— Как пожелаете.

Его образ исчез, сменившись изображением убитой горем тети Эбби.

— Детектив Раст рассказал мне, что Лорен похитили Скраджи, — заявила она без предисловий. — Он так же сказал, что вы всё знали. Как вы могли мне врать, Оливия, София? Как вы могли?

— Мы не хотели, — сразу же ответила София. — Но решили, что тебе будет проще думать, что она просто пропала, чем узнать… узнать…

— Что она у Скраджей, — закончила за нее Лив. — Тетя Эбби, нам очень жаль, правда жаль. Мы подумали, что для тебя будет лучше не знать, где она.

— И вы уверены, что она до сих пор у них? — Тетя Эбби выглядела почти безумной. — Действительно уверены?

— Без сомнений, — тихо ответила Лив. — Мне очень жаль.

— Она больше не у них, — впервые заговорила Кэт, шагнув вперед. — По крайней мере, не у всеотца.

— О чем ты? Что тебе известно? — воскликнули тетя, Лив и Софи.

— Я не знаю, где она сейчас находится, но видела Лорен всего несколько часов назад, и с ней всё было в порядке, — заверила их Кэт. — Во всяком случае, её не насиловали, не издевались, просто удерживали в плену.

— Но где? Где они её удерживают?

— В последний раз я видела её на родной планете Скраджей. — Кэт неловко поежилась. — Но думаю, что она сбежала. — Она снова пожалела, что они не смогли более тщательно поискать Лорен, прежде чем покинуть пустынную планету.

— Думаешь? Значит, она скоро вернется домой? — В глазах тети Эбби — такого же теплого янтарного оттенка, как и у Лорен — вспыхнула надежда, от этого сердце Кэт едва не разбилось.

— Я не знаю, — призналась она. — Мне известно лишь то, что её защищает один из Скраджей, он заботился о ней, обеспечивал безопасность, следил, чтобы никто не причинил ей боли. Нам… пришлось спешно покидать планету, но мы видели, как прямо перед нами взлетел другой шаттл. Думаю, на его борту находились он и Лорен.

— Он отвезет её домой? Увижу ли я её снова? — потребовала ответа тетя Эбби.

Кэт прикусила губу.

— Мне хотелось бы ответить на этот вопрос, но я не могу. Знаю лишь, что Лорен в безопасности. Когда я видела её в последний раз, Зарн — охраняющий её Скрадж — обещал отвезти её домой.

Тебя Эбби глубоко вздохнула и кивнула.

— Хорошо, спасибо…

— Кэт, — подсказала Кэт.

— Спасибо, Кэт. По крайней мере, сейчас мне известно, что несколько часов назад она была жива и здорова. Если бы только мне узнать, направляется ли она домой… — Она прикрыла глаза, затем посмотрела на Софи и Лив. — Девочки, если вы ещё что-нибудь узнаете, пожалуйста, дайте мне знать? Лорен — моя дочь, и я хотела бы быть в курсе всего, что происходит.

— Конечно, тетя Эбби. — Оливия выглядела огорченной. — И мы правда сожалеем, что сразу всё не рассказали тебе. Мы просто подумали… ну очевидно, что подумали неправильно.

— Очевидно, — согласилась тетя Эбби. — И ожидайте визита детектива Раста. Он скоро прилетит на материнскую станцию для выяснения более подробной информации.

— Конечно, он может приехать, — охотно кивнула Софи.

— Я свяжусь с вами позже. Если вам станет известна ещё какая-то информация о Лорен или о её местонахождении, я всегда на связи. — Тебя Эбби снова кивнула и отключилась.

— Вот те раз. — Софи коснулась рукой головы. — Получилось не очень красиво. Думаю, в первую очередь, следовало сообщить ей.

Лив нахмурилась.

— Мы же договорились не делать этого ради её же блага. Хотя думаю, могу её понять, мне бы тоже хотелось знать любую информацию о своем ребенке. — Она обхватила ладонями свой ещё плоский живот.

От этого столь материнского жеста Кэт едва снова не расплакалась.

«Я никогда не увижу маленького сына Лив, — внезапно осознала она. — Никогда не услышу, как он назовет меня „тетя Кэт“, и не заведу собственных детей. О боже…»

Раздавшийся в дверь смотровой комнаты стук прервал её мрачные мысли. Подняв взгляд, она увидела стоявшего на пороге Дипа, сгорбившегося от усталости.

— Да, в чем дело? — одновременно с Оливией спросила Софи: — Ты нашел способ? Ты нашел лекарство?

— Простите, — с трудом прохрипел он. — Могу я поговорить с Кэт наедине?

Лив и Софи обменялись только им понятными взглядами. Они обе одновременно кивнули.

— Конечно, — тихо сказала Лив. — Если понадобимся, мы будем снаружи, в коридоре. — Они вышли, и двери со свистом захлопнулись.

— Ты хоть что-то узнал? Что ответила мать Л'рин? — Кэт старалась не показывать своего нетерпения, но ничего не смогла с собой поделать. Конечно, мудрая целительница сможет ей помочь. Конечно… но Дип лишь покачал головой.

— Прости, Кэт, но она говорит, что ничем не сможет помочь.

— Ничем? Совсем ничем? — Кэт с трудом в это верилось. — Никаких магических трав или растений. Никаких заклинаний? Совсем… ничем?

— Прости меня. — Дип низко склонил голову. — Я подвел тебя самым ужасным образом.

— Нет. — Кэт покачала головой, пытаясь сдержать грозившую захлестнуть её волну отчаяния. — Нет, ты не виноват.

— Виноват, — ответил он, решительно подняв голову. — Это по моему настоянию мы разорвали нашу связь. Это я притворялся, что не люблю тебя, лишь бы ты согласилась на разрыв.

У Кэт перехватило дыхание.

— О чем ты говоришь?

— О том, что я правда люблю тебя. О Кэт… я оказался таким глупцом. Проклятие богини, я такой идиот, когда дело касается тебя. — Его голос чертовски сильно охрип от волнения.

— Дип…

— Я всегда любил тебя, — продолжил он, взяв её за руку. — С того самого момента, как мы с Локом впервые увидели тебя. Ему хватило мужества признаться в своих чувствах, но я… я боялся. Так боялся, что случившееся однажды может вновь повториться.

— Я все знаю, — тихо призналась Кэт. — Насчет Миранды. Видела, когда разделяла с тобой сны. Знаю, насколько сильно это повлияло на тебя.

— Поначалу казалось, что мы тебе не нужны, — продолжал Дип, рассматривая её ладошку, которую сжимал своей большой рукой. — Тогда я ожесточился по отношению к тебе. Говорил, неудивительно, что такая шикарная женщина не заинтересована в связи со мной и Локом. В конце концов, у нас уже был шанс, и мы его с треском профукали. Скорее, это я всё с треском провалил.

— Не твоя вина, что Миранда покончила с собой, — запротестовала Кэт.

— Нет, виноват. Так же как виноват в том, что ты… ты… — Дип покачал головой, не в силах продолжать.

— Ты не обязан это говорить. — Кэт сжала его пальцы. — Здесь не только твоя вина. Я не хотела быть с тобой и Локом с самого начала. Меня страшила сама идея оказаться связанной с двумя парнями одновременно… невероятно огромными парнями во всем. И поначалу все время ощущать в голове твои эмоции казалось ужасным. А теперь… теперь мне этого не хватает. Я скучаю по тебе, Дип.

Он поднял голову.

— Когда ты успела поменять мнение? Я думал, что ты изменилась на Твин Мунс, но не позволял себе поверить. Оказался слишком напуган. А потом, после того как мы занимались любовью, ты потеряла сознание, и я убедил себя, что будет лучше, если ты не захочешь нас. Я так испугался, тогда ты выглядела почти как она.

— Я понимаю, — тихо ответила Кэт. — Предполагала нечто подобное. Трудно сказать когда, но постепенно я поменяла свое мнение о тебе и Локе. Думаю, это случилось на Твин Мунс, когда нас захватили туземцы, тогда я впервые поняла, насколько восхитительно ощущать тебя и Лока во мне. — Она покраснела. — Ну, ты понимаешь, о чем я.

Дип печально улыбнулся.

— Да. Не переживай, я не буду тебя подкалывать.

— Это уже достижение. — Она слегка улыбнулась ему в ответ. — В любом случае, я заметила, когда вы оба в гармонии, любите друг друга и… заботитесь обо мне, ваши эмоции ощущаются восхитительно. Словно меня наполнял солнечный свет. Думаю, именно тогда я неосознанно перестала противиться идее быть связанной с вами обоими навсегда.

Дип вздохнул:

— Мы с Локом в последнее время не так уж много говорили по-братски. Я заставил его ненавидеть меня, так же как изо всех сил пытался сделать так, чтобы ты возненавидела меня, Кэт.

— Ну, тебе это не удалось. — Она сжала его руку. — Хотя, конечно, я считала тебя придурком.

— Я им и был, — серьезно ответил он. — И ублюдком, и любым другим именем, которым ты можешь обозвать меня. Но хуже всего то, что я на самом деле им оказался. Мы с Локом могли навсегда оставить тебя в нашей жизни, если бы я не оказался таким высокомерным и трусливым. А теперь… я ничего не могу сделать, кроме как признаться тебе в своих недостатках и попрощаться.

— Дип… — запротестовала она, но он лишь покачал головой.

— Я не прошу у тебя прощения. Понимаю, что не в силах искупить свою вину. — Он вздохнул, заглянув в её глаза. — Но пожалуйста, позволь мне сказать это ещё раз… я люблю тебя, Катрина О'Коннор с Земли. Люблю тебя всем своим существом. И никогда не прощу себе, что из-за моих глупых поступков ты пострадала. И за это… — Он провел кончиками пальцев по её израненной щеке. Ощущая покалывание, Кэт подумала, что зеленые извивающиеся линии прогрессируют. Но не отстранилась от его прикосновения.

Дип долго и пристально всматривался в её глаза.

«Словно что-то ищет там, — подумала Кэт. — Но что? Если ненависть и взаимные обвинения, то не найдет их там. — Даже перед лицом смерти Кэт не могла возненавидеть его. — Да, он поступал ужасно, но в конце концов сейчас прозрел. Он пытался спасти меня… от самого себя. А теперь уже слишком поздно».

— Кэт — простонал Дип голосом, полным желания. Он притянул не сопротивляющуюся Кэт к себе. Она ожидала отчаянного, обжигающего поцелуя, и Дип её не разочаровал. Но затем внезапно поцелуй стал нежным, скорее успокаивающим, чем требовательным. «Вот таким Дип мог быть все время, если бы только позволил себе, — подумала она, прежде чем он углубил поцелуй, нежно посасывая её нижнюю губку, исследуя рот. — Если бы он мог отпустить свое прошлое, свою горечь, свой страх. Если бы он позволил себе признаться, что любит меня, пока не стало слишком поздно…»

Сердце Кэт бешено стучало, она отчаянно вцепилась в Дипа, словно умрет, если он отпустит её. «Но ты всё равно умрешь, несмотря ни на что», — напомнил ей тихий голосок в голове. Кэт оттолкнула его. Она не хотела думать об этом прямо сейчас. Она просто хотела раствориться в нем, наконец по-настоящему почувствовать, насколько сильно Дип её любит.

Даже если уже слишком поздно.

Наконец он отстранился, пристально всматриваясь в её лицо.

— Спасибо. — Его голос оказался хриплым, а в черных бездонных глазах блестели слезы. — Спасибо, что не ненавидишь меня.

— Дип, я никогда не смогу…

— Простите, но нам нужно воспользоваться смотровой комнатой. — Два офицера Бист-Киндреда вошли в комнату, а следом за ними показались Оливия и София.

— Извините, — сказала Лив. — Мы пытались их остановить.

— Всё в порядке. — Дип выпрямился и кивнул им. — Думаю, мы здесь закончили. Не так ли, малышка Кэт?

— Я… наверное, да. — Кэт не была уверена, но почему-то у нее возникло ощущение, что она должна сделать что-то ещё. Но что? Что ещё она могла сделать, кроме как отпустить его, ибо он вроде как собрался уходить. Есть кое-что, что мне по силам сделать, подумала она. — Дип, — прошептала она, когда воин повернулся к двери.

— Да? — Он на мгновение обернулся.

— Пожалуйста, если ты говорил серьезно, скажи Локу всё, что только что поведал мне, — тихо попросила она. — Ему нужно услышать это так же, как и мне. Возможно, даже больше, чем мне.

Дип помрачнел.

— Не волнуйся, малышка Кэт. Именно это я и собирался сделать. — Затем снова развернулся и бесшумно, словно привидение, исчез в дверном проеме.

Кэт со смутным, странным беспокойством смотрела ему вслед. Но тут Софи и Лив взяли её за руки и вывели из смотровой комнаты.

«Я увижу его снова, — пообещала она себе. — Пока не стало слишком поздно, я увижу его в последний раз».

* * *

Лок медленно упаковывал вещи, складывая одежду в компрессор, наблюдая, как машина уменьшает каждый предмет и аккуратно выплевывает его в стоявший рядом ящик. При помощи этого маленького приспособления можно было в один или два ящика упаковать всё свое имущество, что значительно облегчало переезд. Во всяком случае, физически все облегчало. Эмоционально же Лок был раздавлен.

Он долго принимал душ, смывая с себя грязь всеотца, и именно там, когда горячая вода лилась сверху, ему в голову пришла мысль уехать. Лок не знал, куда отправится, лишь осознавал, что ему нужно уехать.

Жизнь с братом всегда казалось ему самой естественной. Но теперь, когда связь, которую они разделяли с самого рождения, оборвана, подобное перестало быть правильным. Даже если бы они с Дипом всё ещё ладили, это бы не сработало. И поскольку они объявили друг другу войну, мысль о том, чтобы жить в одних апартаментах и делить одну постель, как они делали с самого детства, казалась абсолютно немыслимой.

«Теперь я один. Тот, кто раньше был с близнецом, стал одинок». Этого он тайно иногда желал в детстве. Дип всегда был резок и склонен к ссорам, из-за чего Лок трудно заводил друзей. Иногда Лок хотел родиться другим мужчиной, Блад или Бист— Киндредом, а не Твин-Киндредом. Кем-то, кто смог бы жить сам по себе, вместо того чтобы навсегда быть связанным с близнецом.

Но теперь, когда его желание исполнилось, он чувствовал себя… опустошенным.

«Я уже даже больше не ненавижу его, — устало подумал воин, собирая вещи. — Потому что теперь, когда связь разорвана, он мне не брат. Он просто незнакомец. И я один… впервые в жизни остался совсем один».

Он станет ещё более одинок, когда Кэт умрет, но не хотел сейчас задумываться об этом. Ему отчаянно хотелось пойти к ней, рассказать о своих чувствах в последний раз, пока не стало слишком поздно. Но что-то его удерживало, возможно, страх, воин опасался, что как только попрощается, осознает, что всё происходящее — жуткая реальность. Лок понимал, насколько глупо задерживаться по такой причине, но ничего не мог с собой поделать. Он не желал признавать, что единственная женщина, которую он когда-либо любил, умрет.

О миледи… О Кэт…

— Я вернулся, брат.

Услышав за спиной голос Дипа, Лок вздрогнул и повернулся к своему близнецу.

— Что сказала мать Л'рин? — потребовал ответа Лок. — Она дала тебе хоть какую-то надежду?

— Никакой надежды. Мне жаль. — Плечи Дипа поникли. — Она сказала, что была бы надежда, будь мы оба связаны с ней. Мы могли бы разбавить яд… разделить его между собой, обезвредить. Мы могли бы спасти жизнь леди Кэт.

Лока едва не захлестнула волна ярости и отчаяния, он сжал кулаки.

— Но сейчас мы не можем, не так ли? Когда ты больше не связан ни со мной, ни с ней?

— Мы не можем, — с трудом признался Дип. — Из-за меня. Из-за моей глупой гордыни, страха, высокомерия. Прости, брат. Это всё моя вина.

Несмотря на эмоции, разрывающие его изнутри, Лок не мог не посмотреть на своего брата с удивлением.

— Какое потрясение… непогрешимый Дип наконец признался, что и у него имеются некоторые недостатки. Но если сейчас ты скажешь, что ошибся, это ничего не изменит. Это не спасет жизнь Кэт… не помешает мне уйти.

— Я заметил, что ты собираешь вещи. — Дип кивнул на уплотнитель и полупустую коробку. — Куда ты собрался?

— Я не знаю, — устало ответил Лок. — Останусь здесь, пока Кэт… не уйдет. Но после… — Он пожал плечами. — Кто знает?

— Наверное, куда-нибудь подальше от меня, — тихо заметил Дип. — Не могу сказать, что виню тебя, брат.

— Не называй меня так, — огрызнулся Лок, но без особого пыла. — Как ты сам заметил, нашей братской связи больше нет.

— Лок… — Дип шагнул вперед, положив руку на его плечо. Лок хотел было отмахнуться, но слишком вымотался. Вместо этого он уставился в глаза своего близнеца… словно в глаза незнакомца.

— Что?

— Понимаю, я всё испортил. Разрушил наши три жизни, погубил Кэт. Но сделай милость, окажи мне услугу.

— Услугу? — Лок изумленно выгнул бровь. — После всего, через что ты заставил нас пройти, у тебя хватает наглости просить меня о чем-то?

— Всё очень просто. И легко. Это займет у тебя всего полсекунды, даже ещё меньше. Клянусь. — Дип пристально посмотрел на него. — Пожалуйста, брат, если ты когда-либо любил меня, сделай мне последнее одолжение.

Лок вздохнул.

— Хорошо, я должен отказать, но… что тебе нужно?

— Сначала поклянись, что сделаешь это. — Хватка Дипа на его плече усилилась. — Поклянись на могилах наших отцов.

— Наши отцы похоронены в океане, — напомнил ему Лок. — Но я понял, о чем ты говоришь. Да, клянусь.

— Спасибо. — Дип облегченно вздохнул и отступил назад.

— Ну и что? — Лок, нахмурившись, посмотрел на него. — В чем дело? Что ты хочешь от меня?

— Чем скорее, тем лучше. — Дип вытащил свой блэйзер и вложил его в ладонь Лока. — Сейчас.

Лок непонимающе уставился на смертоносное оружие в своей руке.

— Зачем ты мне его дал? Чего ты от меня ждешь?

— Надеюсь, ты сдержишь свое обещание, брат, — спокойно произнес Дип. — И убьешь меня.

Загрузка...