Глава 37

— Боюсь, вам с Оливией нужно приготовиться, Талана, — произнес Сильван с такие серьезным лицом, что у нее екнуло сердце.

— Приготовиться? К чему? — потребовала Лив.

— Я тщательно осмотрел Кэт и сделал для нее всё возможное. Но… — Сильван надолго замолчал, и София не выдержала.

— Но что? Что с ней случилось?

Она боялась услышать в ответ нечто подобное. Едва посадив шаттл в стыковочном отсеке, Дип и Лок затребовали немедленную медицинскую помощь. Дип оказался тяжело ранен, его осматривал один из ассистентов Сильвана. Но Кэт… внешне она выглядела нормальной, когда её, прикованную к плавающим носилкам Киндеров, вкатили в медицинский отсек. Она даже улыбнулась им и подняла большой палец вверх. Вся её одежда и волосы были в каких-то странных пятнах, но Софи не заметила ни крови, ни видимых ран. Кроме крошечной, незначительной царапины на скуле. Так что же было не так?

Сильван глубоко вздохнул:

— Кэт ранили кусаксом.

— И что? — Оливия непонимающе уставилась на него. — Что это?

— Это оружие Скраджей отравляет душу.

— Душу? — Лив приподняла бровь. — Серьезно?

— Если патологии не выявлено при осмотре, не видно на медицинском сканере, это не значит, что её нет, Оливия, — тихо сказал Сильван. — Именно поэтому это отравление так… трудно поддается лечению.

— Но ведь лечение возможно? Верно? — с беспокойством спросила Софи.

— Должно быть возможно, — сказала Лив. — Отравление излечимо, если вовремя ввести противоядие, а они вернулись всего час назад. Так где взять антидот?

Сильван нехотя покачал головой, смотря на девушек с печалью в голубых глазах.

— Мне жаль, Оливия, но его нет.

— Нет противоядия? — Софи нащупала руку сестры и, чтобы не упасть, крепко схватилась за нее. — Сильван, пожалуйста, не говори мне то, о чем я догадываюсь. Пожалуйста, не говори, что Кэт… она… она…

— Она умирает, — тихо закончил он за нее. — Мне жаль, Талана. Но никакого лекарства нет. Я ничего не могу сделать.

— Я отказываюсь в это верить! — заявила Лив. — Отказываюсь. У Киндредов самая продвинутая медицина, Сильван. Наверняка, есть что-то, что ты ещё не пробовал.

Он покачал головой:

— К сожалению, это не первый случай отравления души, которую я лечил… ну пытался лечить. Сначала поражается душа, но поскольку душа тесно связана с телом, то в конце концов подобное отравление влияет на весь организм. Симптомы всегда одни и те же… сначала жертва ничего не чувствуют. Затем место ранения — у него, или в данном случае у нее — покрывается темно-зелеными вьющимися прожилками прямо под кожей. Это яд прокладывает себе путь от души к телу и в конечном счете к сердцу. По мере того, как прожилки увеличиваются, прогрессируют и симптомы. Слабость, головокружение…

— Что еще? — спросила Софи.

Сильван нехотя выдохнул:

— И наконец сильная боль и смерть. Но едва она достигнет этой стадии… мы сможем дать ей лекарства…

— Чтобы облегчить её страдания? Чтобы помочь ей умереть? Нет! — Лив решительно покачала головой. — Кэт — наша подруга, Сильван, наша лучшая подруга. Она молодая здоровая женщина. Так что не начинай, не втирай мне тут в уши эту хосписную хрень, не смей.

— Должен быть другой способ… что мы сможем сделать. Должно быть что-то ещё. — По щекам Софи катились слезы, и она не могла их остановить. — Пожалуйста, Сильван!

Сильван страдал почти так же, как она.

— Талана…

— Есть шанс, по крайней мере, мы на это надеемся. — Лок подошел к ним сзади, и несмотря на собственное горе, Софи заметила, что светлый близнец выглядит хуже, чем когда-либо. Его темно-зеленая рубашка и черные брюки оказались в чем-то запачканы, а на красивом лице отражалась невыносимая усталость.

— Что? Что это? — одновременно оживленно заговорили Лив и Софи.

— Дип вернулся на Твин Мунс, чтобы попросить помощи у матери Л'рин. Она исцелила Кэт в первый раз, надеемся, сможет сделать это снова.

— Что? — Сильван нахмурился. — Дип уже покинул медотсек? Мне сказали, он тяжело ранен.

Лок пожал плечами.

— Ты же знаешь, как быстро мы Твин-Киндреды восстанавливаемся… Рана Дипа начала затягиваться ещё до того, как мы покинули планету. — Он прокашлялся. — Сейчас разбито его сердце, а не тело. Он быстро принял душ и улетел… должен добавить, вопреки советам вашего коллеги.

— Это правда, Твин-Киндреды легко и быстро исцеляются. — Нехотя подтвердил Сильван. — Вам особенно повезло с подобной регенерацией органов после любой тупой травмы или колотого ранения. Но мне всё равно хотелось бы самому его осмотреть.

— Мы не могли даром терять время, — тихо проговорил Лок, кивнув в сторону медицинского отсека, где в одной из отдельных палат отдыхала Кэт. — Если вообще существует лекарство от отравления души, то лучше ввести его как можно раньше, а не ждать, пока болезнь перейдет на… более поздние стадии. — Он кашлянул и отвернулся, но Софи успела заметить слезы, блеснувшие в его карих глазах.

— Правда, — ответил Сильван. — Тогда дайте мне знать, что у него получится.

— Теперь мы можем увидеть Кэт? — потребовала Лив.

— Конечно, — мрачно кивнул он.

Лив поспешила ко входу в медицинский отсек, а Софи задержалась.

— А она… она знает? Насчет отравления? О том, что нет… никакого известного способа вылечиться? — Софи едва смогла произнести эти слова из-за спазма, сдавившего горло.

— Она знает, — тихо ответил Сильван. — Я не считаю нужным скрывать подобные вещи от пациентов. — Он крепко обнял Софи и зарылся лицом в её волосы. Затем тихо заговорил через их ментальную связь.

«Мне жаль, Талана. Так жаль, что я больше ничего не могу сделать. Я понимаю, как Кэт дорога тебе и Оливии».

«Она больше, чем подруга… она наша сестра». — Софи снова захотелось расплакаться, но опасалась, что тогда не сможет остановиться.

— Я знаю, что ты стараешься, — прошептала она вслух, целуя Сильвана в щеку. — И не виню тебя… если… я не виню тебя. Чтобы ни случилось.

Он отступил, пристально всматриваясь в её глаза.

— Но я буду винить себя. Мне так хочется сделать тебя счастливой… сделать всё что угодно, лишь бы уберечь тебя от страданий. Всё что угодно.

— Не надо. Не надо, Сильван. Я знаю. — Софи снова поцеловала его. — Я должна идти, меня ждет Лив.

Он кивнул:

— Тогда иди. Я буду здесь, если понадоблюсь.

— Я знаю. — Софи попыталась улыбнуться, но не смогла совладать с собой. И всё ещё смахивала слезы, когда подошла к Лив, стоявшей перед закрытой дверью в палату Кэт.

— Я не знаю, о чем говорить. — Голос Лив, такой сильный минуту назад, сейчас дрожал от неуверенности.

— Я тоже не знаю, — призналась Софи. — Просто… чтобы ты сказала в подобном случае?

— Можно сказать к примеру: «Привет, Кэт, добро пожаловать домой». — Дверь скользнула в сторону, и на пороге показалась Кэт, уперев руки в пышные бедра и слегка улыбаясь. Её длинные рыжие волосы оказались влажными — очевидно, она только что вышла из душа. Софи не заметила в ней никаких симптомов, кроме крошечного зеленого полукруга, напоминающего татуировку трилистника на скуле.

— Привет, женщина-кошка. — Оливия неуверенно посмотрела на нее. — Ты в порядке?

— Замечательно… если не считать, что должна умереть в ближайшие сорок восемь часов. — Голос Кэт звучал совершенно спокойно, но в её глазах отражалось нечто дикое — отчаяние, которое заметила Софи, даже если Кэт не желала об этом говорить.

— Кэт, — выдохнула она, протянув к ней руки. — Ох, Кэт…

Внезапно все трое обнялись и зарыдали, прямо там в коридоре медицинского отсека. Софи крепко обняла подругу, если бы она могла прижать её к себе достаточно крепко, то, возможно, никогда бы не отпустила.

Невероятно, но первой пришла в себя Кэт. Шмыгая носом, она первой отстранилась и вытерла глаза рукавом больничной рубашки. Киндредовская версия больничной одежды оказалась сшита из более приятной ткани множества веселых оттенков, но, к сожалению, так же имела огромный вырез на спине.

— Ладно, хватит об этом, — прошептала она, в последний раз стирая слезы. — У меня нет времени на подобные эмоции.

— Извини, — прошептала Софи, вытирая слезы. — Я просто… не могу в это поверить. Это не может быть правдой.

— Мне тоже всё это кажется нереальным. — Кэт вздернула подбородок. — Но думаю, всё более чем реально. Сильван лучший, и если он говорит, что ничего нельзя сделать…

— Не теряй надежды, — свирепо фыркнула Лив. — Мы только что видели Лока, он сказал, что Дип отправился на Твин Мунс, к матери Л'рин. Она уже исцеляла тебя… уверена, что и сейчас сможет помочь.

— Да, мы обсуждали это по дороге сюда. — Кэт нахмурилась. — Но не опасно ли Дипу отправляться в столь далекое путешествие после подобного ранения? Вы бы видели кинжал, которым его проткнули. Он был такой же длинный, как моя рука.

— Лок сказал, что Дип чувствует себя достаточно хорошо для путешествия, — сказала Софи. — И Сильван говорил что-то о самоисцеляющихся и самозаживляющихся органах у Твин-Киндредов. По словам Лока, они не хотят терять время и доводить до… ну ты знаешь.

— Я знаю. — Кэт кивнула.

— Не понимаю, почему Лок сам не поехал и не позволил Дипу остаться здесь и восстановиться полностью, — сказала Оливия.

— Наверное, он хочет лично принести извинения, — пробормотала Кэт.

— Извинения? За что? — спросила Лив. — Это он виноват в том, что ты… — Она указала на крошечную отметину на скуле Кэт.

— Нет, мне просто не повезло. — Кэт сглотнула. — Очень, очень не повезло. Но мать Л'рин очень сильно разозлилась на нас в нашу последнюю встречу… особенно на Дипа, потому что именно он настаивал на том, чтобы мы разорвали нашу связь.

— И как вы это сделали? — спросила Софи. — Ты её разорвала?

— В некотором смысле. — Кэт вздохнула. — Послушайте, это долгая история, и я не хочу рассказывать её здесь. Подождите, пока я оденусь, мне нужно сходить за одеждой. Просто дайте мне секунду, а затем мы вернемся в мои апартаменты и поговорим.

— Притормози. — Лив нахмурилась. — Ты не можешь просто так уйти из мединского отсека, Кэт.

— Посмотри на меня, — мрачно усмехнулась Кэт. — Думаешь, я проведу свои последние дни взаперти, на больничной койке в этой жуткой одежде? Ну уж нет. Если мне грозит смерть, я хочу налопаться шоколадного десерта. Надеть свое любимое платье… ну то зеленое, на которое потратила целое состояние, а потом закинула в глубь гардеробной. Никогда его не носила, потому что там слишком низкое декольте, и моя грудь буквально вываливается из него. Но сейчас я собираюсь его надеть. И ещё я хочу… хочу… — Её голос задрожал. — О дерьмо, я хочу поговорить со своей бабушкой. Думаю… думаю, мне лучше рассказать ей о том, что происходит. О том, что случится.

— Кэт… — Софи и Лив снова потянулись к ней, собираясь обнять, но Кэт лишь покачала головой и глубоко вздохнула.

— Нет, я не буду плакать. Не собираюсь тратить оставшееся мне время на нытье. — Она расправила плечи. — Подождите, я выйду через минуту, а потом мы на славу повеселимся в городе. Ну или на материнской станции. Или где-то ещё.

Когда дверь за ней закрылась, Софи взглянула на сестру. Оливия пожала плечами. Что они могли еще сделать, кроме как выполнить последнюю просьбу Кэт?

«В этом вся она, — подумала Софи, прислушиваясь к тому, как за закрытой дверью решительно одевалась их подруга. — Она никогда не жалуется и не тратит время на слезы. Кэт намного храбрее, чем когда-либо была я».

Это одна из причин, почему Софи обожала Кэт… почему они с Лив любили её. Но наблюдать, как мужество Кэт подвергается таким испытаниям, оказалось для Софи почти невыносимым.

Лив, должно быть, заметила отразившиеся на лице сестры эмоции, потому что сжала её руку.

— Я знаю, — прошептала она. — Это трудно.

— Это ужасно, — прошептала Софи в ответ. — Бедняжка Кэт.

— Она не желает нашей жалости. — Лив фыркнула и расправила плечи. — Мы поможем ей провести оставшееся время лучше, чем когда-либо, как бы долго нам ни пришлось это делать.

— Ты права. — Софи промокнула глаза, стараясь вести себя мужественно. В конце концов, как они могли отказать своей подруге в просьбе немного развлечься перед смертью? Но, пожалуйста, боже, не дай ей умереть. «Не забирай у нас Кэт, — горячо взмолилась она. — Пусть Дип найдет решение, вернет надежду, пусть всё будет хорошо».

Потом Кэт, одетая и улыбающаяся, вышла из палаты, и Софи заставила себя улыбнуться в ответ. Все будет хорошо, потому что так и должно быть. Потерять Кэт казалось для нее немыслимым, поэтому она не собиралась об этом думать.

Пока нет. Не раньше, чем наступит неизбежное.

Загрузка...