Глава тридцать первая


Киллиан


— Не хочу показаться параноиком или чем-то в этом роде, — говорит Джейс через несколько минут после того, как Феликс исчезает в доме. — Но мое шестое чувство сейчас сходит с ума.

— Мое тоже, — признаюсь я и оглядываюсь на близнецов.

Джекс кивает.

— Мне не нравится то, что сейчас происходит.

— Я тщательно изучил финансовые документы Феликса, — говорит Джейс. — Все в порядке. В его документах буквально нет ни одной не расчерченной буквы «Т» или нерасставленной точки над «И». Единственная причина, по которой ему пришлось бы что-то подписать, — это изменение условий.

— А что насчет его дяди? — спрашиваю я Джекса.

Он уже рассказал мне все, что узнал, но благодаря его способности распознавать закономерности, он часто находит связи, которые я бы никогда не заметил, услышав эту информацию еще раз.

— На бумаге он именно такой, каким ты его себе представляешь, — говорит Джекс. — Никогда не был женат, детей нет. Никаких судимостей, и, судя по всем его финансовым отчетам, он честный человек, который много работает и имеет благотворительную организацию, которая действительно помогает тем, кому обещает, а не просто отмывает деньги.

— А на самом деле? — спрашиваю я. — Что тебе подсказывает интуиция?

— Что он чертовски подозрительный, и это действительно большое совпадение, что он единственный из всей семьи, кто не умер и кого никто не пытается убить.

— Даже дедушка? — спрашиваю я.

Джекс кивает.

— На прошлой неделе кто-то взорвал его машину. Его в ней не было, он даже не был поблизости в тот момент, но это было огромное нарушение безопасности, что кто-то смог подобраться достаточно близко, чтобы заложить бомбу.

— Нашли ли они виновного? — спрашивает Джейс, и я практически вижу, как в его голове работают шестеренки, пока он обрабатывает то, что говорит нам его брат.

— Да и нет. Они нашли его, но он уже был мертв.

— Самоубийство? — спрашивает Джейс.

Джекс качает головой.

— Только если он выстрелил себе в затылок под углом вниз.

— Похоже, кто-то убирал следы и был недоволен тем, что он облажался, — задумчиво говорит Джейс. — Феликс знает об этом?

— Не думаю. Он ничего не говорил, — отвечаю я.

— Сомневаюсь, что знает, — говорит Джекс. — Я узнал об этом только вчера вечером, когда продолжил расследование после того, как ты рассказал мне об этой встрече. Они сделали все, чтобы это осталось в тайне.

— Не знаю, как ты, — говорит Джейс, — Но мне кажется, что мы только что отправили ягненка на скотобойню. Люди убивали за гораздо меньшие деньги, чем его дядя получит, если Феликс умрет. Он единственный человек на земле, у которого есть такая мотивация, чтобы Феликс не дожил до двадцати пяти лет.

Страх пронзает мою грудь, и я вытаскиваю телефон из кармана, чтобы написать ему сообщение.

Я: Сделай все, что нужно, чтобы убраться оттуда СЕЙЧАС ЖЕ

Я смотрю на экран, ожидая, пока мое сообщение будет прочитано.

Вместо ответа все три наших телефона загораются и вибрируют, принимая сообщение SOS с телефона Феликса.

Сердце подходит к горлу, когда я открываю сообщение и проверяю местоположение. Он все еще в доме, и, судя по всему, находится на первом этаже в восточной части здания.

— Как, черт возьми, мы туда проберемся, чтобы на нас не набросилась команда SWAT? — спрашивает Джейс, когда я собираюсь открыть дверь машины.

— Не знаю, не волнует.

Джекс хватает меня за руку и останавливает.

— Не будь идиотом, — упрекает он. — У тебя даже оружия нет. Какая от тебя будет польза, если ты погибнешь? Думаешь, он будет в порядке без тебя?

Это останавливает мою панику, и я отпускаю дверь.

Он прав. Если я брошусь туда, меня убьют, а мертвый я не смогу защитить Феликса.

Теперь, когда я мыслю более ясно, я беру пистолет и глушитель, спрятанные в бардачке, и вытаскиваю еще один из кобуры под сиденьем. Когда у меня в руках оказываются оба пистолета, я быстро накручиваю на них глушители, а Джекс достает ноутбук Джейса из кармана сиденья и кладет его ему на колени.

Джейс больше не носит повязку на руке и гримасничает, открывая ноутбук и вводя код для разблокировки.

— Все было бы гораздо проще, если бы этот ублюдок не подстрелил меня, — бормочет он, двигаясь неровно и неестественно, пока печатает.

— Ты можешь войти? — спрашивает Джекс, доставая пистолет из отсека в двери и устанавливая на него глушитель.

Джейс кивает.

— Нужно всего секунда, чтобы обойти это, и еще секунда, чтобы отключить это. — Он нажимает на несколько клавиш. — Ха, я вошел. Для кого-то, кто, типа, действительно злой, он не слишком заботится о своей системе безопасности. Мне нужно только сделать здесь несколько небольших настроек. — Он делает паузу, вероятно, чтобы сделать эти настройки. — И поставлю это на повтор. — Еще одна пауза. — И сброшу это. — Еще одна короткая пауза. — И вуаля. — Он торжествующе улыбается. — Теперь его система в моей власти, и мы почти готовы. Похоже, никого нет на патрулировании, так дом будет пуст.

Мне приходится собрать всю свою волю, чтобы дождаться, пока Джейс подключит свой телефон к компьютеру, а затем сунет его в руки своему брату.

— Ты прав. Я не могу облажаться и играть в Оракула с моей рукой.

— Я с тобой, брат. — Джекс проверяет что-то на телефоне, затем смотрит на нас. — Давайте сделаем это.

Ему не нужно повторять дважды, и мы втроем выскакиваем из машины.

Я передаю Джейсу дополнительный пистолет и жду приказа от Джекса.

Как бы мне ни хотелось просто ворваться туда с оружием наперевес, это только приведет к нашей гибели, даже с учетом того, что мы контролируем систему безопасности.

Джекс проверяет телефон, затем быстро кивает нам.

Мы следуем за ним и направляемся к боковой стороне дома. Когда мы подходим к ней, Джекс ведет нас вдоль стены, держа нас близко к ней и наклоняясь под окнами, чтобы нас не было видно.

Я так нервничаю, что мне трудно не нарушить построение и не ворваться в дом, чтобы сразу же добраться до Феликса, но я остаюсь на месте. Вот почему Джекс здесь главный. Я слишком эмоционален и в конечном итоге убью нас всех, если поддамся своим порывам и проигнорирую здравый смысл и инстинкты.

Нам не требуется много времени, чтобы обойти дом сзади, но каждая секунда, которую мы проводим здесь, — это секунда, когда с Феликсом может случиться что угодно.

Джекс останавливает нас, когда мы добираемся до места, которое он отследил.

— Там, — шепчет он и указывает на окно перед собой.

Джейс останавливает меня рукой, когда я бросаюсь вперед, чтобы посмотреть.

— Ты снова ведешь себя как идиот, — шепчет он. — Прекрати.

Джекс достает из кармана компактное зеркало и открывает его.

Я кусаю губу и жду, пока он поднимает зеркало и ставит его в нижний угол окна, чтобы заглянуть в комнату.

Я с нетерпением жду, пока он поворачивает зеркало.

— Что? — шиплю я, когда он опускает зеркало и бросает на нас мрачный взгляд.

Без слов он протягивает мне зеркало.

Я меняюсь с ним местами и смотрю в комнату.

Это офис, но мое внимание привлекает не ужасная золотая отделка, которой покрыта вся комната, а мужчина, направляющий пистолет на голову моего парня, пока Феликс наклонился и что-то строчит на стопке бумаг у себя на коленях.

Угол от окна до того места, где он стоит, острый, и выстрелить будет сложно, но не невозможно.

— Я возьму окно. — Джейс смотрит то на меня, то на Джекса. — Ты стреляй, — говорит он Джексу, а затем смотрит на меня. — Ты займись Феликсом.

Джекс проскальзывает под окном и встает по другую сторону, направив пистолет в комнату. Джейс делает несколько шагов назад и приседает. Я остаюсь на месте и снимаю пистолет с предохранителя.

— На счет три, — шепчет Джейс. — Раз. Два.

Стекло становится белым, на нем появляется сложный узор, похожий на паутину, затем все окно как бы выскальзывает из рамы и падает внутрь комнаты.

Еще до того, как стекло успевает упасть на пол, Джекс делает два выстрела через окно.

Глушители делают наши выстрелы бесшумными, но разбивающееся окно и глухой звук чего-то тяжелого, ударяющегося о пол, совсем не бесшумны.

Не заботясь о том, во что я могу вляпаться, я прыгаю через окно в комнату и приземляюсь в позе супергероя в луже разбитого стекла.

Дядя Феликса лежит на полу, а пистолет находится примерно в 30 сантиметрах от его вытянутой руки.

Испуганные глаза Феликса встречаются с моими, но прежде, чем мы успеваем что-либо сделать, дверь распахивается, и в комнату врываются два человека с нацеленными пистолетами.

Четыре выстрела сражают их, и они падают на пол один за другим.

Снаружи комнаты раздаются грохочущие шаги, когда еще больше охранников устремляются к месту беспорядка, но я уже бегу к Феликсу.

Он ныряет за пистолетом и хватает его. Когда он его достает, он делает впечатляющий кувырок и вскакивает на ноги. Он быстро поворачивается и бросается ко мне, сжимая оружие в руке.

Еще два человека врываются в дверь, но Джейс и Джекс стреляют в них, не давая им даже поднять оружие на нас.

Как только он подходит достаточно близко, я хватаю Феликса за руку и толкаю его к окну. Джейс и Джекс прикрывают нас, пока я помогаю ему выбраться через окно, а затем прыгаю за ним.

— Подожди, — Джейс хватает Феликса за талию, когда тот начинает убегать от дома, и останавливает его. Он прижимает его к себе своей раненой рукой, а другой стреляет через разбитое окно.

Джекс вытаскивает телефон Джейса из кармана, а я поднимаю пистолет и убиваю еще двух головорезов, пока Джекс сосредоточивается на телефоне и делает свое дело.

Срабатывает сигнализация, но ее быстро отключают. Затем из нижней части окон выдвигаются стальные решетки, а из дома доносится звук хлопающих дверей.

Дверь в офис — одна из тех, что захлопываются, не давая другим головорезам ворваться внутрь.

— Как долго она продержится? — спрашиваю я. Я предполагаю, что дом находится в каком-то режиме изоляции.

— Достаточно долго, — Джейс слегка сжимает руку Феликса. — Ты в порядке, малыш?

— Да. — Он улыбается Джейсу. — Все хорошо.

— Отведи его к машине и позвони, — говорит Джейс и слегка толкает Феликса в мою сторону.

— А ты что будешь делать? — спрашивает Феликс.

— Разберусь с остальными. — Джейс слегка улыбается ему.

Феликс выглядит так, будто хочет возразить, но я не даю ему возможности. Близнецы могут позаботиться о себе сами, и они будут гораздо эффективнее, если не будут беспокоиться о нас.

— Ты умеешь этим пользоваться? — я киваю на пистолет, который он все еще сжимает в руке.

— Да, — отвечает он, его глаза становятся жесткими и решительными.

— Тогда стреляй во все, что движется и не похоже на нас, — приказывает Джекс.

— Держи голову низко и не останавливайся ни при каких обстоятельствах, — говорю я ему.

Он прищуривает глаза, и я вижу, что он собирается возразить, но я просто быстро целую его в губы и шлепаю по заднице.

— Иди.

К счастью, он меня слушает, и мы бежим вдоль дома. Я держусь на шаг позади него, чтобы убедиться, что нет никакой непосредственной угрозы, и мы добираемся до машины без приключений.

— Где они? — спрашивает он, когда мы садимся в машину.

— Они будут здесь, — говорю я ему, уже поднеся телефон к уху.

— Киллиан? — отвечает папа на второй звонок.

— У нас проблема, — говорю я ему. — В доме дяди Феликса.

— Что случилось?

— Оказалось, что это он пытается убить Феликса.

Папа тихо ругается.

— Мы его обезвредили, прежде чем он успел навредить Феликсу, но все очень грязно.

— Все в порядке?

— Пока что да. Близнецы проводят последнюю проверку на наличие отставших, но, когда я видел их в последний раз, они были в порядке.

— Ожидаемое время прибытия — двадцать минут, — мрачно говорит он. — Я буду следить за вами.

— Хорошо. Я дам тебе знать, если нам придется убираться отсюда.

— Берегите себя, все.

— Будем. До скорого. — Я завершаю разговор.

— Глаза? — спрашивает Феликс, бегая глазами от окна к окну.

— Пойдем. — Я открываю дверь машины и выхожу.

Он следует за мной, и я машу ему, чтобы он пошел за мной в небольшую рощу и декоративные кусты.

— Все наши телефоны отслеживаются, поэтому он будет использовать их, чтобы следить за нами и убедиться, что нас никуда не увозят, — говорю я ему, когда мы прячемся в листве. — Ты в порядке? — спрашиваю я, теперь, когда наконец могу уделить ему все свое внимание.

Я осматриваю его с ног до головы, ища признаки травм. Он кажется в порядке, но это может быть просто адреналин и шок.

— Нормально, — он улыбается мне искренней улыбкой. — Правда.

— Ты уверен? Ты совсем не ранен? — Я сдерживаю желание попросить его повернуться, чтобы убедиться, что он действительно в порядке.

Он качает головой.

— Телефон сработал? Сообщение SOS.

— Да. — Мне так хочется обнять его и прижать к себе, но мы еще не вышли из опасности, и ослабить бдительность сейчас было бы еще одним глупым поступком. — Умно, что ты так его использовал.

Он улыбается и открывает рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого выпрыгивает из-за кустов.

Я настолько удивлен, что не успеваю его схватить, но успокаиваюсь, когда вижу, что он бежит к близнецам.

Они идут к нам, выглядя совершенно спокойными, ни одна волосинка на их головах не сбита.

— Все в порядке, — кричит Джекс.

— Поймал их, — подтверждает Джейс, когда Феликс бросается к обоим близнецам и крепко обнимает их.

— Мы тоже рады тебя видеть, малыш, — говорит Джейс с улыбкой, когда они обнимают его.

— Вы в порядке? — спрашивает он, отступая назад. — Вы не ранены? — Он смотрит на них.

— Нет, но ты должен увидеть других парней. — Джейс кривит лицо. — Или, может, не стоит. Там не очень-то приятно.

— Определенно не стоит, — говорит Джекс и переводит взгляд на меня.

— Ожидаемое время прибытия — около пятнадцати минут, — говорю я ему.

— И что мы теперь будем делать? — спрашивает Феликс.

— Подождем команду и, надеюсь, получим ответы, — отвечаю я.

— Что там произошло? — спрашивает Джекс.

— Он хотел, чтобы я подписал некоторые документы, не дав мне их прочитать. Я не уверен, но похоже, он пытался получить контроль над моим трастом. И он составил для меня новое завещание.

— Новое завещание? — я смотрю на него с тревогой.

Он кивает.

— Я понятия не имею, что в нем было, но, насколько я понял, это касается моих акций в компании.

— Я знаю, что по протоколу нужно ждать, но мне так хочется добраться до его компьютера. — Джейс бросает на брата полный надежды взгляд.

— Нет, — твердо отвечает Джекс. — Папа выйдет из себя, если ты снова нарушишь протокол, и мне придется выслушивать его.

— То есть, я правильно понимаю, что нет никаких минусов в том, чтобы я вернулся туда и…

— Нет. — Джекс смотрит на него строго. — Не заставляй меня говорить маме, что ты пытался попасть в небезопасную зону. Ты знаешь, чем это закончится.

Джейс кривит лицо.

— Ладно. Я могу подождать.

Теперь, когда опасность миновала, я ставлю пистолет на предохранитель. Феликс делает то же самое и протягивает его мне.

— Я знаю, как им пользоваться, но это не значит, что я хочу.

Я беру его и засовываю за пояс. Затем притягиваю его к себе и прижимаю к боку.

— Все кончено? — тихо спрашивает он.

Я нежно целую его в висок.

— Все кончено.

Он тяжело вздыхает и прижимается ко мне.

Я обнимаю его еще крепче и даю ему время осмыслить все, что только что произошло. Потребуется некоторое время, чтобы он полностью осознал случившееся, и я буду рядом, чтобы помочь ему справиться с этим.

Загрузка...