Глава 6: Четыре императора


1. “Не только амаль таны ... испытывали отвращение” Никетас Хониатес (1984), стр. 302.

2. “затем они разошлись веером по разным местам” Никетас Хониатес (1593), стр. 600.

3. “доказал, что все остальные были всего лишь искрами ... разрушившими здания за их пределами” там же, стр.

600–601.

4. “эти великие церкви и богатые дворцы” Вильгардуэна (1891), стр. 139.

5. “подобно свечным фитилям … город был разрушен” Никетас Хониатес (1593), стр. 600-602.

6. “огромная бездна, подобная огненной реке” Никетаса Хониатеса (1593), стр. 602. 82 “извилистый путь” Никетаса Хониатеса (1984), стр. 304.

7. “Увы! Самые великолепные дворцы” Никетас Хониатес (1593), стр. 602.

8. “Никто не знал, кто начал пожар” Вильярдуэн (1891), стр. 141.

9. “и он, и мы одинаково несем вину” Мэдден (1992), стр. 77.

10. “Император начал проявлять презрение” Вильгардуэн, стр. 143.

11. “что он водил компанию с развратными мужчинами” Никетас Хониатес (1984), стр. 305.

12. “это могло бы сдержать безумную ярость населения” Никетас Хониатес (1593), стр. 605.

13. “Пьющая вино часть вульгарных масс” Никетас Хониатес (1984), стр. 305.

14. “потому что глупый сброд поверил” Никетас Хониатес (1593), стр. 607.

15. “просто брошен собакам” там же.

16. “его брови были сведены вместе” там же, стр. 608.

17. “Ах, сэр, вы заплатили им слишком много” Клари (1939), стр. 128.

18. “И вот посланники сели на коней” Виллардуэн (1891), стр. 143.

19. “большое количество важных лордов” там же, стр. 145.

20. “Вы поклялись им, и ты, и твой отец ... как вам будет угодно” там же.

21. “были поражены и возмущены этим вызовом” там же.

22. “Так началась война” там же.

23. “Алексий, о чем ты думаешь?” Клари (1939), стр. 230.

24. “и ветер гнал их с огромной скоростью” там же, стр. 131.

25. “И пламя горело так высоко” Виллардуэна (1891), стр. 147-49.

26. “и крики их были так громки” там же, стр. 149.

27. “грубой силой отбуксировали их из гавани” там же.

28. “если бы eet был сожжен” там же.

29. “Жители города, которые были по крайней мере храбрыми” Никетас Хониатес (1593), стр. 608.

30. “недовольное население, подобное безбрежному морю” там же.

31. “горящий желанием править” там же.

32. “демонстрируя доказательство выдающегося мужества” там же.

33. “выпустить пар оскорблений против императоров” Никита Хониатес (1984), стр. 307.

34. “ибо мы прекрасно осознали” там же.

35. “и рассказал им о намерении императора” Филлипс, стр. 308.

36. “готов разорвать его на части” Никетас Хониатес (1593), стр. 602.

37. “самая ужасная из тюрем” там же.

38. “на глазах у наших мужчин”, Андреа, стр. 302.

39. “И снова наступило время большого дефицита” там же.

40. “Цены в лагере были такими высокими” Клари (1939), стр. 132.

41. “Не пугайтесь”, там же, стр. 147.

42. “заключи своего господа в тюрьму” Андреа, стр. 103.

43. “карательный и совершенно неприемлемый” Никетас Хониатес (1593), стр. 615.

44. “отбросив все остальные мысли” там же.

45. “безмерная ненависть [жителей Запада] к нам” там же.

46. “и с неслыханной жестокостью” Андреа, стр. 105.

47. “оборвите нить его жизни, приказав его задушить” Никетас Хониатес (1984), стр. 309.

48. “проклятие всем, кто сожалеет о смерти Алексия” Клари (1939), стр. 135.

49. “он убил бы их всех” там же.

50. “Понимая, что [крестоносцы] не смогли войти в море” Андреа, стр. 234.

51. “Пусть никто из вас не убеждает себя опрометчиво” Квеллер, стр. 174.

52. “Так вот почему мы говорим вам” Виллардуэн (1891), стр. 153.

53. “Вы должны знать, что это было значительным утешением” там же.


Загрузка...