1. “Я, Меркурий, благосклонно сияю”, авторский перевод с карты Де Барбари.
2. “Я, Нептун, пребываю здесь” там же.
3. “В этом городе три тысячи сосудов” Хэзлитт, том 2, стр. 32.
4. Лейн “Изготовление снастей” (1934), стр. 270.
5. “закрытые и непокрытые кирасы ... от одного конца до другого” Касола, стр. 139-40.
6. “с одной стороны расположены окна” Тафур, стр. 170.
7. “с волнами высотой с собор Святого Марка ... увидев крушение судна, направлявшегося в Александрию” Санудо, том 24, кол. 24–30.
8. “зона, которая безгранична” Тененти, История Венеции, том 12, стр. 8.
9. “Их очень много” Фабри, стр. 47.
10. "Турецкий пират Эричи”, Санудо, том 4, кол. 205–6.
11. “Это был день памяти святого Павла ... первого мая для парада” там же, т. 28, кол.
282–83.
12. “правильное зло, тлеющее, горячее и вонючее” Прескотт (1954), стр. 53.
13. “охваченный яростью моря” Касола, стр. 182.
14. “Смерть преследовала нас... до самого дна” там же, стр. 324.
15. “Волны морской воды более яростны” Фабри, стр. 37.
16. “Было еще темно, и звезд не было видно ... корабль, должно быть, где-то разбился” там же, стр. 37-38.
17. “согнутый, как лук ... обмотал парус брейсами” там же, стр. 38.
18. “Оттуда он медленно двинулся по всей длине камбуза ... и работал с радостными криками” там же, стр. 42-43.
19. “у подножия отвесной горы... паруса свернуты, якоря брошены” там же, стр. 43.
20. “подул яростный ветер сирокко” Пагани, стр. 162.
21. “где он снова последовал за камбузом” Фабри, стр. 43-44.
22. “что это было похоже на стакан воды” Касола, стр. 331.
23. “Когда все ветры стихнут … хотя она была тепловатой, беловатой и обесцвеченной”
Фабри, стр. 29.
24. “Я бы сразу отправился в Блаубойрен” там же, стр. 30.
25. “больница, полная несчастных инвалидов” там же, стр. 24.
26. “Мы намотали на него простыню” там же, стр. 26.
27. “в то время как офицеры корабля были заняты” там же, стр. 27.
28. “были выброшены за борт голыми” Прескотт (1954), стр. 236.
29. “как огромный луч” Касола, стр. 322.
30. “как будто все они будут разорваны на куски” там же, стр. 199.
31. “черный как уголь” там же, стр. 311.
32. “ибо они никогда не работают без крика” Фабри, стр. 38.
33. “лодочник разделся до трусов” Фабри, стр. 33.
34. “в цвете моря ... пока дует попутный ветер” Фабри, стр. 134-35.
ЧАСТЬ III: ЗАТМЕНИЕ: РАСТУЩАЯ ЛУНА 1400-1503