Ріццолі хапливо вийняла ключі від авто, впустила їх на сніг. Лаючись, присіла за ними.
— Усе гаразд? — спитала Мора.
— Оце так сюрприз. Я не чекала… — Вона підвелася, видихнула хмаринку пари. — Господи, що він тут робить? Якого біса він тут робить?
— Гадаю, свою роботу.
— Я до цього не готова. Не готова знову з ним працювати.
— У вас може не бути вибору.
— Знаю. Це мене й бісить — відсутність вибору.
Вона відімкнула авто, обидві жінки прослизнули всередину, на крижані сидіння.
— Ви йому розповісте? — запитала Мора.
Ріццолі похмуро завела двигун.
— Ні.
— Він захоче знати.
— Я в цьому не впевнена. Щодо чоловіків загалом.
— То ви просто викреслюєте можливість щасливого кінця? Не лишаєте жодного шансу?
Детектив зітхнула.
— Можливо, якби ми були іншими, був би шанс.
— Цей роман стався не з іншими, а з вами двома.
— Так. Несподіванка, правда ж.
— Чому?
Ріццолі сиділа мовчки, не зводячи очей з дороги попереду. Тоді тихо сказала:
— Знаєте, як мене називали мої брати, коли ми були малі? Жабою. Казали, що жоден принц не захоче цілувати жабу, а брати її за дружину — й поготів.
— Брати бувають жорстокими.
— Утім, іноді вони просто кажуть жорстоку правду.
— Не думаю, що, дивлячись на вас, агент Дін бачить жабу.
Джейн знизала плечима.
— Хтозна, що він бачить.
— Розумну жінку?
— Так, дуже сексуально.
— Для деяких чоловіків — так.
— Або ж це вони так кажуть. Але знаєте що? Мені в це не віриться. Маючи вибір, чоловік завжди обере задок і цицьки.
Ріццолі розлючено зосередилася на дорозі. Вони їхали вулицями, тротуари яких були вкриті кіркою брудного снігу, а вікна запаркованих автомобілів — білою памороззю.
— Щось він у вас побачив. Достатньо для того, щоб вас хотіти.
— То все справа, над якою ми працювали. Захват від полювання. Знаєте, від нього почуваєшся живим. Коли наближаєшся до цілі, стається викид адреналіну, все здається інакшим, інакше відчувається. Ти працюєш із кимось цілодобово, так близько, що знаєш його запах. Знаєш, яку каву він п’є і як зав’язує краватку. Тоді стає небезпечно, ви разом лютуєте й разом лякаєтеся. Тож скоро це починає скидатися на любов. Але це не вона. Це просто двоє людей, які працюють у таких інтенсивних обставинах, що не бачать різниці між хіттю й збудженням від полювання. Гадаю, сталося саме це. Ми зустрілися над мертвими тілами, і через певний час навіть я здалася йому привабливою.
— Невже це все, ким він був для вас? Просто хлопцем, який почав здаватися привабливим?
— Чорт, він і справді привабливий.
— Якщо ви його не кохаєте, якщо вам до нього байдуже, то бачити його зараз не було б так боляче, правда ж?
— Не знаю! — з відчаєм відповіла Ріццолі. — Я не знаю, що відчуваю до нього!
— Це залежить від того, чи він вас любить?
— Я його точно про це не питатиму.
— Тільки так можна дістати пряму відповідь.
— Як там ця приказка? «Не питай, якщо не хочеш почути відповідь».
— Тут не вгадаєш. Відповідь може вас здивувати.
У «Шредер Плаза» вони зайшли в кафетерій по каву й піднялися з нею до конференц-зали. Чекаючи на Кроу та Діна, Мора дивилася, як Ріццолі перебирає папери, проглядає документи так, наче вони містили якусь таємницю, яку вона прагнула розкрити. О чверть на третю вони нарешті почули слабкий дзвінок від ліфта, а тоді сміх Кроу в холі. Ріццолі заклякла. Чоловічі голоси наближалися, а її погляд так і лишався прикутим до паперів. Коли в дверях з’явився Дін, вона не одразу підвела очі, наче відмовляючись визнавати його владу над собою.
Мора вперше зустріла спеціального агента Гебріела Діна наприкінці серпня, коли він приєднався до розслідування серії вбивств заможних пар у Бостоні. Імпозантний, розумний, він швидко зайняв у команді позицію лідера, тож конфлікт із Ріццолі, головним детективом розслідування, був майже гарантований від самого початку. Мора першою помітила, що цей конфлікт почав переростати в симпатію. Помітила перші іскри майбутнього роману, коли їхні погляди зустрічалися понад тілами жертв. Зауважила, як шаріється Ріццолі, її невпевненість. Початок кохання завжди повен збентеження. Так само як і кінець.
Дін увійшов у кімнату й одразу ж зосередився на Ріццолі. Він був у костюмі з краваткою, його елегантність різко контрастувала з м’ятою блузкою Джейн і копицею її неслухняного волосся. Коли вона нарешті подивилася на нього, в цьому була відверта зухвалість. «Я така, як є. Не подобається — забирайся».
Кроу поважно зайняв місце в голові столу.
— Гаразд, усі зібралися. Час показувати й розповідати.
Він глянув на Ріццолі.
— Спочатку послухаємо ФБР, — мовила вона.
Дін розкрив свою валізку. Дістав теку й підштовхнув до неї через стіл.
— Цей знімок було зроблено десять днів тому в Провіденс, Род-Айленд, — сказав він.
Ріццолі розгорнула теку. Мора сиділа поряд з нею, тому добре бачила світлину. Це було фото місця злочину: чоловік лежить у багажнику автомобіля в позі зародка. Світло-брунатний килим забризканий кров’ю. Обличчя жертви на диво вціліло, очі були розплющені, шкіра набула фіолетового кольору від набряку.
— Жертву звати Говард Редфілд, йому п’ятдесят один рік, розлучений білий чоловік із Цинциннаті, — розповідав Дін. — Причина смерті — вогнепальна рана в ліву скроню. На додачу до цього є численні тріщини колінних чашечок, завдані тупою зброєю, ймовірно молотком. На обох руках, зв’язаних за спиною липкою стрічкою, є важкі опіки.
— Його катували, — сказала Ріццолі.
— Так. І серйозно.
Джейн зблідла й відхилилася назад. Мора єдина з присутніх знала причину цієї блідоти і стривожено дивилася на неї. Вона бачила на її обличчі ознаки відчайдушної боротьби з нудотою.
— Його знайшли в багажнику його ж автомобіля, — вів далі Дін. — Авто було залишене за два квартали від автобусної станції Провіденс. Це година чи півтори їзди звідси.
— Але юрисдикція інша, — завважив Кроу.
Дін кивнув.
— Саме тому ця смерть не потрапила до вашого розгляду. Убивця цілком міг перегнати авто до Провіденса з жертвою в багажнику, залишити там і повернутися в Бостон автобусом.
— Повернутися в Бостон? — перепитала Мора. — Чому ви вважаєте, що він почав звідси?
— Це здогадка. Ми не знаємо, де насправді сталося вбивство. Не можемо навіть точно встановити, де містер Редфілд бував останніми тижнями. Він із Цинциннаті, але його тіло виявляють у Новій Англії. Він не лишив кредитного сліду, немає записів щодо того, де він перебував. Відомо хіба, що місяць тому він зняв зі свого рахунка велику суму грошей, а тоді поїхав з дому.
— Схоже на людину, яка втікає і не хоче, щоб її вистежили, — сказала Мора. — Або ж дуже боїться.
Дін подивився на фото.
— Вочевидь, він мав привід.
— Розкажи про жертву, — втрутилася Ріццолі. Тепер вона знову контролювала ситуацію й могла незворушно дивитися на знімок.
— Містер Редфілд — колишній старший віце-президент «Октагон Кемікалз», займався закордонними операціями, — сказав Дін. — Два місяці тому пішов у відставку, начебто з особистих причин.
— «Октагон»? — перепитала Мора. — Вони були в новинах. Це не їхню діяльність зараз розслідує Комісія з цінних паперів і бірж?
Агент кивнув.
— Виконавчий відділ комісії подав цивільний позов проти «Октагону» за звинуваченням у численних порушеннях, включно з незаконними транзакціями на мільярди доларів.
— Мільярди? — перепитала Ріццолі. — Ого.
— «Октагон» — велика транснаціональна корпорація зі щорічними продажами на двадцять мільярдів доларів. Ідеться про дуже велику рибу.
Ріццолі подивилася на фото.
— І жертва плавала в її ставку. Він мав би знати внутрішню кухню. Думаєш, у нього були проблеми з «Октагоном»?
— Три тижні тому містер Редфілд призначив зустріч із посадовцями міністерства юстиції.
— Так, — зі смішком мовив Кроу. — Він точно був для них проблемою.
— Попросив, щоб ця зустріч пройшла тут, у Бостоні.
— Чому не у Вашингтоні? — спитала Джейн.
— Він сказав, що ще дехто хоче дати свідчення й це має відбутися тут. Ми не знаємо, чому він зв’язався з міністерством, а не пішов одразу в комісію, бо є припущення, що це пов’язано з розслідуванням щодо «Октагону».
— Але точно ви не впевнені?
— Ні, бо зустріч так і не відбулася. Він уже був мертвий.
Кроу сказав:
— Ну, якщо щось схоже на замовне вбивство і смердить як замовне вбивство…
— Яким боком це все тичиться Пані Пацюк? — запитала Ріццолі.
— Ми саме дійшли до цього, — відповів Дін. Подивився на Мору. — Ви робили аутопсію. Яка була причина її смерті?
— Вогнепальне поранення в груди, — сказала Мора. — Фрагменти кулі пробили серце, стався великий крововилив у серцеву сумку, який зупинив серцебиття. Це називається тампонадою перикарда.
— Яку кулю було використано?
Мора пригадала рентгенівський знімок грудей Пані Пацюк. Шріт, зоряною галактикою розсипаний по обох легенях.
— Це був «глейзер», — відповіла вона. — Мідна оболонка з металевим шротом, створена так, щоб розпадатися в тілі, без можливості наскрізного проходу. — Вона помовчала й додала: — Украй руйнівний снаряд.
Агент Дін кивнув на знімок Говарда Редфілда, який лежав, скривавлений і скручений, у багажнику автомобіля.
— Містера Редфілда було вбито «глейзером». З тієї ж зброї, що вбила вашу невідому.
Усі мовчали.
Тоді Ріццолі з недовірою мовила:
— Але ж ти щойно розповів про замовне вбивство — можливість для «Октагону» розібратися зі стукачем. А ця, інша жертва, Пані Пацюк…
— Детектив Ріццолі права, — погодилася Мора. — Вона найменше з усіх годиться в жертви для найманого вбивці.
— Однак куля, що вбила її, вилетіла з того ж пістолета, що вбив Говарда Редфілда, — сказав Дін.
Кроу додав:
— Так на сцені з’явився агент Дін. Я зробив запит щодо «ДРАГФАЙР» за типом мідної оболонки, яку ви дістали в неї з грудей.
Окрім національної бази відбитків пальців, яка належить ФБР, існує «ДРАГФАЙР» — централізована база даних щодо злочинів із використанням вогнепальної зброї. Мітки та виїмки з куль, знайдених на місцях злочину, зберігаються в цифровому форматі, тож можна шукати збіги й пов’язувати злочини з використанням однієї й тієї ж зброї.
— База дала збіг, — сказав Дін.
Ріццолі зачудовано похитала головою.
— Чому ці дві жертви? Не бачу зв’язку.
— Саме це й робить смерть невідомої такою цікавою, — завважив Дін.
Морі не сподобалося таке використання слова «цікавий». Воно натякало на те, що деякі смерті не були цікавими чи вартими особливої уваги. Жертви з цим не погодилися б.
Вона зосередилася на знімку, на цій огидній кривавій плямі на столі конференц-зали.
— Наша невідома сюди не вписується, — сказала вона.
— Перепрошую?
— Убивство Говарда Редфілда логічно обґрунтоване, він міг дати комісії свідчення у справі. Ознаки катування свідчать про те, що це не невдале пограбування. Убивця чогось від нього хотів. Можливо, винагороди чи інформації. Але як із цим пов’язана наша невідома, найімовірніше нелегальна іммігрантка? Хто міг хотіти її смерті?
— Це головне запитання, чи не так? — Дін подивився на Ріццолі. — Я так розумію, твоя справа також може бути частиною цього.
Здавалося, його погляд злякав її. Вона нервово похитала головою.
— Вона теж здається зовсім непричетною до цього.
— Детектив Кроу розповів, що в монастирі напали на двох черниць, — сказав Дін. — У Джамайка-Плейн.
— Але там нападник не користався вогнепальною зброєю. Ми думаємо, що він гатив черниць молотком. Схоже на напад люті: якийсь псих ненавидить жінок.
— Може, він хотів змусити вас так думати. Приховати зв’язок із цими вбивствами.
— Що ж, тоді йому це вдавалося, аж поки докторка Айлс не діагностувала в невідомої проказу. Виявилося, що одна з черниць-жертв, сестра Урсула, працювала в селищі прокажених в Індії.
— Цього селища більше немає, — додала Мора.
Агент подивився на неї.
— Що?
— Ймовірно різанина з релігійних мотивів. Майже сотню людей убито, селище спалено дощенту. — Вона помовчала. — З того селища вижила тільки сестра Урсула.
Вона ніколи не бачила Гебріела Діна таким спантеличеним. Зазвичай це він знав усі секрети й ділився одкровеннями. Та зараз він наче онімів від цієї нової інформації.
Мора вирішила добити його.
— Я вважаю, що наша невідома може бути з того ж індійського селища.
— Ви раніше казали, що вона нібито латиноамериканка, — завважив Кроу.
— Це була здогадка на основі пігментації шкіри.
— То ви змінюєте здогадку, щоб пасувала до обставин?
— Ні, я змінюю її через те, що було встановлено під час розтину. Пам’ятаєте жовту нитку, що пристала до її зап’ястка?
— Так. Лабораторія волосся та волокон сказала, що це бавовна. Певно, просто шматок мотузки.
— Мотузка на зап’ястку має відганяти зло. Це звичай індуїстів.
— Знову Індія, — мовив Дін.
Мора кивнула.
— Усе зводиться до Індії.
— Черниця й нелегальна іммігрантка з проказою? Як зв’язати їх із замовним убивством? — Кроу похитав головою. — До професіоналів звертаються лише тоді, як сподіваються щось здобути.
— Або мають що втрачати, — припустила Мора.
— Якщо все це замовні вбивства, — сказав Дін, — точно відоме одне. За розслідуваннями треба дуже ретельно стежити, контролювати всю інформацію стосовно цих справ. Бо хтось стежить за всім тим, що робить поліція Бостона.
«Стежить і за мною теж», — подумала Мора, і від цієї думки спиною пробіг холод. Вона була така помітна — на місці злочину, в теленовинах. Дорогою до авто. Вона звикла бути під прицілом камер, але зараз зважала на те, що за нею можуть спостерігати й інші очі. Вистежувати. І згадалося те, що вона відчула в темряві в ресторані «Мама Кортіна», — холодний жах здобичі, яка раптом усвідомлює, що за нею стежать.
Дін сказав:
— Мені треба побачити інше місце злочину, монастир, де напали на черниць. — Він подивився на Ріццолі. — Можеш провести мене туди?
Спочатку вона не відповіла. Сиділа незворушно, не зводячи очей зі знімка мертвого Говарда Редфілда в багажнику його авто.
— Джейн?
Вона глибоко вдихнула й сіла рівно, наче раптом віднайшла в собі джерело мужності. Стійкості.
— Ходімо, — мовила вона й підвелася. Подивилася на агента. — Здається, ми тепер знову команда.