Гарри оторвался от созерцания шумной улицы манхэттенского Даун-Тауна и посмотрел на Лилиан, которая сосредоточенно работала. Джил давно ушла, оставив их одних.
— Уже почти шесть, — произнес он. — Домой не собираешься?
— Я еще немного задержусь, — отозвалась она. — Хочу закончить модуль.
Голдфилд прошел к своему столу и опустился в кресло. Несколько минут он молча изучал профиль девушки.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросила Тревис, не поворачиваясь к нему.
— Поражаюсь твоему трудолюбию, — солгал он.
— Можно тебя спросить? — снова заговорила Лилиан.
— Спрашивай, — Голдфилд вздохнул, предчувствуя очередной неприятный инцидент.
— Почему ты такой злобный циник? — она повернулась к нему.
— Это твой вопрос? — он скривил усмешку.
— Да.
— А почему ты такая любопытная зануда? Ответ на эти два вопроса примерно один и тот же.
— Ладно, я задам другой вопрос, — Тревис набрала воздуха в грудь. — Помнишь ту брошюрку, что я вытащила из твоего ящика?
— И что? — буркнул Гарри.
— Ты всерьез интересуешься походами Александра Македонского?
Голдфилд остолбенел.
— Почему ты спрашиваешь?
— Я недавно ходила в библиотеку… Знаешь, я не очень разбираюсь в истории и об Александре тоже мало что знаю… Я просто взяла там одну книгу…
— Какую?
— «Сравнительные жизнеописания» Плутарха…
— Я не понимаю, в чем твой вопрос.
— Я хотела попросить тебя рассказать мне об Александре, если ты о нем что-нибудь знаешь. После твоей брошюрки мне стало очень интересно.
Гарри обескуражено посмотрел на нее.
— Пожалуйста, — она улыбнулась ему ослепительной улыбкой.
— Лили, — Гарри встал и начал растерянно собирать свои вещи. — Иди-ка лучше домой, а то, сейчас придет охрана и выставит нас отсюда.
— Какой же ты вредный, — Тревис обиженно посмотрела на него. — Даже рассказывать не хочешь. Ладно, — она вздохнула, — сама найду что-нибудь и почитаю.
Она встала и тоже начала собираться.
— А что это вдруг тебя так заинтересовал Александр? — Голдфилд смерил ее критическим взглядом.
— Я же объяснила, увидела твой проспект путешествия и заинтересовалась, — Лилиан неторопливо укладывала ноутбук в сумку.
— И какие книги ты собираешься читать? — недовольным тоном проговорил он.
— Не знаю, — она пожала плечами, — какие найду.
Гарри сделал паузу.
— А что именно ты хочешь о нем узнать? — спросил он.
— Да в принципе все, — отозвалась Тревис, надевая куртку. — Ну, так как, расскажешь?
Голдфилд медлил, пытаясь разгадать замысел девушки.
— Мы могли бы немного прогуляться, а потом заскочить в Старбакс и выпить горячего шоколаду, — Лилиан улыбнулась.
— Ладно, — сдался он. — Пошли.
Они вышли из здания и медленно пошли вдоль побережья Гудзона.
— Плутарх довольно интересно пишет об Александре, — начала Тревис.
— Да, я читал его «Сравнительные жизнеописания», — кивнул Гарри.
— Судя по его словам, выходит, что Александр Македонский был поистине великим человеком.
— Так оно и есть, — Голдфилд пожал плечами. — Ты в этом сомневалась?
— Я никогда об этом не думала, — призналась Лилиан.
— Александр был храбрым воином, мудрым царем и верным другом, — проговорил он.
— А это правда, что он много пил?
— Не всегда, другие пили куда больше.
— Расскажи, пожалуйста, — попросила Тревис.
Гарри остановился и с сомнением посмотрел на нее. Его не покидало предчувствие того, что Лилиан ведет с ним какую-то игру. Но она смотрела на него столь искренним и невинным взглядом, что Голдфилду не к чему было придраться.
— Ладно, — он медленно пошел дальше. — С чего начать?
— С его детства, — Тревис осторожно взяла его под руку и с облегчением убедилась, что он не попытался стряхнуть ее с себя.
— Александр родился в Пелле, 29 июля по нашему календарю в 356 году до нашей эры, — начал Гарри. — О его родителях и воспитании ты, наверное, прочла у Плутарха…
— Расскажи мне о том, о чем не писал Плутарх, — хитро попросила Лилиан. — О его увлечениях, друзьях.
В глубине подсознания она чувствовала, что наткнулась на какую-то тайную нить, ведущую в душу ее спутника.
— Ему нравилась «Илиада» Гомера, — проговорил Голдфилд. — Он всегда возил ее с собой и искренне восхищался Ахиллесом, который был его предком по материнской линии, считая его великим героем.
— Александр с детства хотел стать царем?
— Да, он рос с мыслью о том, что однажды наследует трон отца. Но в то же время он был довольно замкнутым и часто жаловался на то, что друзья не понимают его.
— Жаловался кому? — осторожно спросила Тревис.
Гарри сделал паузу.
— Своему наперснику, — ответил он наконец.
— А это был… кто?
— Почему ты задаешь мне эти вопросы? — не выдержал он.
— Просто так, — она развела рукой. — Ладно, рассказывай о чем хочешь.
Между ними воцарилось молчание.
— Это был Гефестион, — буркнул Голдфилд через минуту. — Наперсника Александра звали Гефестион.
— Гефестион, — тихо повторила Лилиан. — Красивое имя.
— Спаси… — он замотал головой, — то есть… я хотел сказать, да, красивое.
У Тревис екнуло сердце. «Господи! Он сумасшедший!» — мысленно простонала она, но не подала виду и спокойно спросила.
— И что там дальше про Александра?
— Он учился у Аристотеля в Миезе, — продолжил он свой сбивчивый рассказ. — Он и другие его сверстники благородного происхождения.
— И Гефестион тоже?
— Да и он.
— И они всегда были вместе?
— Да.
— А это правда, что…
— Нет! — Голдфилд резко высвободил руку. — Это ложь!
— Так я и думала, — Лилиан доброжелательно улыбнулась. — Я никогда не верила в эти грязные сплетни.
— Ты ведь говорила, что раньше никогда не интересовалась Александром.
— И это правда. Просто когда я сидела в библиотеке, ко мне подсел один парень, который начал намекать на любовную связь между Александром и его близким другом…
— И что ты ему ответила?
— Сказала, что не верю в это.
— Разумно, — Голдфилд успокоился.
— Расскажешь дальше? — Тревис снова осторожно взяла его под руку.
Гарри вздохнул и начал говорить. Они до ночи пробродили по Манхеттену, и все это время он рассказывал и рассказывал. Лилиан почти не прерывала его, стараясь максимально запоминать все подробности его рассказа. Около одиннадцати вечера они остановились возле Рокфеллер Центра. В саду перед огромным небоскребом развевались флаги, и бил фонтан с цветной подсветкой, а в открытом кафе, воспользовавшись теплой осенней погодой, кто-то устроил частную вечеринку.
— Хочешь мороженного? — неожиданно спросил Голдфилд.
— Нас туда все равно не пустят, — отозвалась Лилиан. — Там кажется закрытая вечеринка, да и одеты мы не к месту.
— Сейчас мы посмотрим, кого куда не пустят, — он взял ее за руку и потянул к лестницам, ведущим в кафе.
У входа их конечно же остановила девушка со списком гостей.
— Извините, вы приглашены? — она окинула Гарри и Лилиан удивленным взглядом.
— Конечно, — Голдфилд засветился ослепительной улыбкой. — А что, большой босс вас не предупредил?
— Большой босс? — не поняла девушка.
— Да, конечно. А вот он, — Гарри указал ей на солидного мужчину средних лет, стоявшего в толпе гостей и разговаривавшего с какой-то расфуфыренной дамой. — Разве он не предупредил, что его друзья программисты немного опоздают?
Девушка переводила удивленный взгляд с него на мужчину и обратно и не знала, что сказать.
— Извините, что мы не успели переодеться, — Голдфилд сделал виноватое выражение лица. — Работы по горло, ничего не успеваем.
Она открыла рот, чтобы что-то возразить, но не оставив ей никакого шанса выставить их вон, Гарри проскользнул в толпу и потянул за собой Тревис. Убедившись, что за ними не направили охрану, они пробились к бару и заказали мороженного.
— Мне, пожалуйста, шоколадного, — попросила Лилиан.
— Два шоколадных мороженных, — кинул Голдфилд бармену и придвинулся к ней вплотную.
Его ладонь легла на ее руку. Тревис посмотрела на него и улыбнулась. В ту минуту она почти перестала бояться этого человека.
— Ну что, я удовлетворил твое любопытство? — спросил Гарри.
— Да, спасибо тебе большое. Мне было очень интересно. А можно еще один вопрос?
— Валяй.
— Если ты так хорошо знаешь историю, почему стал программистом?
Голдфилд посмотрел на нее испытывающим взглядом.
— Компьютеры это еще одна область моих интересов, — ответил он. — Хотелось что-то создавать силой своей мысли. А почему ты занялась программированием?
— Я с детства увлекалась компьютерной техникой и науками, а потом это стало моей профессией, — ответила она.
В это время бармен поставил перед ними их заказ. Лилиан взяла ложечку и лизнула мороженного.
— Вкусно, — она улыбнулась, ловя на себе странный взгляд Гарри. — Что-то не так?
— Ты меня боишься? — неожиданно спросил он.
— Что? — переспросила она.
— Ты боишься меня, — почти убежденно произнес он.
— С чего ты это взял?
— Я вижу это в твоих глазах. Почему бы тебе не быть откровенной со мной?
— Хочешь откровенности?
Он кивнул.
— Хорошо, — Тревис вздохнула. — Да, ты прав, иногда ты действительно пугаешь меня. Ты… ты какой-то странный.
Голдфилд опустил глаза и не ответил.
— Сейчас я тоже странный? — глухо спросил он.
— Сейчас — нет, — призналась она. — Ты не будешь есть свое мороженное?
— Буду, — он слабо улыбнулся и взял ложечку. — Лилиан, я…
— Не надо ничего говорить, — она остановила его. — Не сейчас.