Дэвид открыл дверь и сразу заметил, что в бункере кто-то есть. Осторожно заглянув в серверную комнату, он увидел Гарри и Лилиан, спавших на софе. Поспешив ретироваться в лабораторию, он поставил на стол пакет с продуктами и снял курку. Он старался делать все как можно тише, чтобы не разбудить спящих в соседней комнате. Однако не прошло и трех минут, как у него за спиной раздался сонный голос Гарри.
— А ты сегодня не на работе?
— Я поеду туда чуть позже, — Миллс обернулся. — Доброе утро.
— Доброе утро, — Голдфилд зевнул.
— На самом деле я приехал, чтобы привезти тебе поесть, — Дэвид указал ему на пакет на столе.
— Ты серьезно? — Гарри обескуражено посмотрел в указанном направлении. — Дэйв, не стоило так беспокоиться… я бы и сам…
— Не надо тебе светиться. Забыл, что за тобой ФБР гоняется?
— Нет, не забыл.
— Поэтому я и решил все тебе привезти, точнее, вам, — Миллс улыбнулся.
— Ты нас видел? — Гарри хитро посмотрел на него.
— Не бойся, — Дэвид похлопал его по плечу. — Я за вами не подсматривал, — он подвинул стул и сел. — Вижу, у вас с Лилиан все хорошо.
— Да, наверно, — Голдфилд пожал плечами, взбираясь на стол.
— Что значит «наверно»?
— А то и значит, — хмуро пробубнил Гарри. — Я в тупике. Не знаю, что делать. Разрываюсь на части.
С минуту Дэвид молчал. Затем он поднялся и подошел к столу с лабораторной аппаратурой.
— Поверь, я не хочу подливать масла в огонь, — начал он. — Но я должен кое-что тебе показать, точнее отдать.
— Что? — не понял Голдфилд.
Ничего не отвечая, Миллс подошел к прямоугольному аппарату довольно солидных размеров, стоявшему в центре лаборатории, и осторожным движением снял с него белую материю, открывая жидкокристаллический дисплей.
— Что это? — удивленно спросил Голдфилд.
— Это то, что тебе было так нужно, — Миллс нажал еще одну кнопку, и дисплей засветился ярко-голубым светом. — Только еще придется научиться на нем работать.
— Подожди! — Гарри слез со стола. — Это… это… это квантовый компьютер!
— Да, — Дэвид кивнул.
— Не может быть?! — закричал Голдфилд. — Ты сделал это! Ты сделал это!
— Ну, как видишь…
— Да прекрати скромничать!
От счастья Гарри сжал его в своих объятьях.
— Эй, полегче… полегче… — попытался образумить его Миллс.
— Доброе утро, — женский голос, раздавшийся у них за спиной, заставил обоих молодых людей обернуться.
— Привет, — Голдфилд наконец отпустил Дэвида.
— Что здесь происходит? — Лилиан с хитрой улыбкой скрестила руки на груди и облокотилась к дверному косяку.
— У него истерика, — Дэвид указал пальцем на Гарри.
— Это заметно, — она усмехнулась. — А по какому поводу?
— По поводу… Скажи ей, Дэйв, — Голдфилд начал трясти друга за плечо.
— По поводу вот этого, — Миллс показал Тревис аппарат со светящимся экраном.
— Лили, это квантовый компьютер! — Гарри приблизился к ней. — Ты представляешь?! Он его изобрел!
— И… он работает? — с сомнением спросила она.
— Да, работает, — Дэвид кивнул.
— Ну, так это же здорово!
— Вот и я об этом говорю! Нам стоит это отметить! — Гарри хотел было уже отправиться за выпивкой, но Миллс остановил его.
— Нет! Нет! Нет! Даже не думай! Я не собираюсь пить алкоголь с утра пораньше! — запротестовал он. — Давай отметим это позже, например, сегодня вечером.
— Сегодня вечером? — переспросил Голдфилд. — Ладно. А мы с Лили тогда приготовим праздничный ужин.
— Где? — скептический поинтересовался Миллс.
Гарри огляделся, понимая, что в его бункере нет условий для приготовления пищи.
— Не знаю, — он пожал плечами улыбаясь. — Что-нибудь придумаем.
— Я представляю. Лилиан, не позволяй ему этого делать, — Дэвид с надеждой посмотрел на Тревис. — Здесь нельзя ничего вытворять. Квантовый компьютер весьма чувствителен к окружающей среде. Этот сумасшедший, — он указал на Гарри, — угробит все мои труды!
— Не беспокойся, я за всем прослежу, — пообещала она.
— Так-так, это уже заговор против меня, — Голдфилд наигранно надул губы, упирая руки в бока. — Это нечестно!
— Все очень даже честно, — Дэвид выключил свое творение. — А теперь пойдемте в другую комнату. И умоляю тебя, — обратился он к Гарри, — без меня ничего не трогай. Завтра я научу тебя работать на этом компьютере.
— Ладно, — тот разочарованно вздохнул. — Придется ждать до завра.
Дэвид осторожно прикоснулся к чувствительному монитору и открыл специальное приложение.
— У этого компьютера нет обычной клавиатуры, — объяснил он, — поэтому все команды вводятся посредством сенсорного дисплея. У меня не было времени, для создания каких-то особых программ, поэтому я запрограммировал его на обычные математические действия.
— Надеюсь, этого будет достаточно, — сидевший рядом с ним Гарри тяжело вздохнул.
— Я тоже надеюсь, — поддакнул Миллс.
С самого утра оба молодых человека были поглощены тестированием квантового компьютера. Переместив весь аппарат, который оказался весьма громоздким, в серверную комнату, они установили его недалеко от устройства с капсулой. После этого Гарри достал из шкафа целую кипу папок и блокнотов со своими расчетами и приволок все это на середину помещения.
— Ты говорил, что все формулы у тебя готовы, — Дэвид посмотрел на него.
— Точно. Вот они, — Голдфилд открыл один из толстых блокнотов.
— Хорошо, — Миллс кивнул. — Теперь все это надо ввести в память компьютера. Чтобы нам было удобно это делать, я предусмотрел вот это.
Он нажал на кнопку сбоку аппарата, и из отверстия под монитором выдвинулся небольшой плоский экран.
— Это портативный сенсорный дисплей со специальным маркером, — объяснил Дэвид, вытащив приспособление и сняв с его края тонкую пластиковую ручку. — Все, что ты будешь писать на нем, сразу же отобразится на основном мониторе. Этот дисплей распознает большинство подчерков, но все равно писать надо максимально аккуратно. Понятно?
— Угу, — Гарри кивнул.
— Хорошо. Теперь введем формулы. Сколько их?
— Много.
— И ты уверен, что они сработают?
— Надеюсь, — Гарри пожал плечами.
— А если расчеты окажутся неправильными? — Дэвид с тревогой посмотрел на него.
— Тогда я умру, — спокойно констатировал Голдфилд. — Не думаю, что мое бессмертие способно противостоять сингулярности черной дыры.
— Но это же… это же страшная смерть! — не выдержал Миллс.
— Что ж, значит такова моя судьба, — его собеседник пожал плечами.
— А как же Лилиан?
— А что Лилиан? Ей очень даже повезет. Она избавится от такого как я.
— Но ведь она любит тебя.
— Любовь не должна приговаривать ее к мучениям. Не думаю, что ей будет хорошо, когда Садри на долгие годы упрячет меня за решетку.
— Но может вы просто уедите куда-нибудь, где он вас не достанет? — предположил Дэвид.
— Бежать? — Гарри с тоскою посмотрел на него. — Думаешь, это выход?
— Это шанс.
— А как быть с моей бесконечной жизнью? Или ты предлагаешь дождаться, пока Рино Садри состарится и умрет? Я может быть и доживу до этого времени, а вот Лили… — он сделал паузу. — Нет, Дэйв, это не выход и не шанс. Давай не будем терять времени.
— Хорошо, — Миллс тяжело вздохнул.
Он взял у него из рук блокнот и начал осторожно вводить формулы в память компьютера. Эта работа требовала большой сосредоточенности, поэтому они поочередно сменяли друг друга. Наконец к вечеру все было готово.
— Осталось запросить результат, — тихо проговорил Дэвид.
Дрожащей рукой он коснулся нескольких сенсорных кнопок на мониторе. Компьютер тут же отреагировал, отображая на экране степень прогресса проводимых операций.
— Как думаешь, он долго будет вычислять? — поинтересовался Гарри.
— Не знаю, — искренне признался ученый. — Надеюсь, что нет. Иначе в чем его польза?
— Ладно, — согласился Голдфилд. — Подождем.
Ничего не отвечая, Миллс встал и начал прохаживаться по комнате.
— И все-таки я считаю, что надо попытаться найти другой выход, — произнес он наконец. — Ну, подумай сам, вся эта техника совершенно непроверенна. Может случиться что угодно!
— Дэвид, мы обсуждали это сотни раз! — Гарри всплеснул руками. — Успокойся наконец! Все будет хорошо!
— Я боюсь, что не будет…
— А ты не бойся, — Голдфилд встал и посмотрел на него.
— Что именно ты собираешься сделать, когда вернешься в прошлое? — спросил Миллс.
— Не выпить отравленное вино.
— А потом?
Гарри молчал.
— Почему ты не хочешь мне сказать? — настойчиво спросил ученый.
— Потому что я не думаю, что тебе стоит об этом знать.
Дэвид усмехнулся в ответ.
— Тебе не кажется, что это не честно? — спросил он. — Я столько сделал для осуществления твоего безумного плана, а теперь ты даже не хочешь поделиться.
— Дело не в том, что я не хочу. Ты не одобришь мои идеи…
— И все же?
— Я… я не хочу, чтобы Александр умер в Вавилоне, не хочу, чтобы империю, которую мы создавали с таким трудом, раздирала на части кучка диадохов[12], не хочу, чтобы Македония так и не увидела своих победителей. Мне хочется триумфального возвращения в Пеллу. Я думаю, ты понимаешь, что я имею ввиду.
— Понимаю, — Миллс опустил голову. — Мне кажется, один тот факт, что хилиарх великой империи не погибнет в самом расцвете лет и славы, уже откроет такую перспективу перед македонским войском. Не для кого не секрет, что здоровье царя подкосила и психологическая травма от потери близкого друга.
— Возможно, — Гарри пожал плечами. — Но я не слишком в этом уверен. Ты ведь видел лекарственные препараты, что я приготовил. Я собираюсь взять их с собой.
— А что еще?
— Еще?.. А почему тебе это так интересно?
— Просто, любопытствую, — отозвался Дэвид.
— Я пока не знаю, — солгал Голдфилд.
— Не знаешь? — ученый с сомнением посмотрел на него.
— Послушай, Дэвид, какая разница, что я собираюсь сделать? Я ведь все равно это сделаю. Или… может… ты хочешь меня остановить? — Гарри медленным шагом приблизился к Миллсу. — Каким образом?
— Не бойся, — ученый горько усмехнулся. — Мне прекрасно известно, что я не в состоянии это сделать.
— Ты прав, — Голдфилд отвернулся от него и подошел к сейфу, стоявшему у стены. — Тебе не удастся меня остановить. Даже если ты попытаешься сдать меня ФБР.
— Сдать тебя? — переспросил Миллс. — Как тебе такое в голову пришло?!
— Очень просто. Ведь если Садри появится здесь, моя затея обречена на провал, — Гарри открыл сейф и вытащил из него небольшую коробку. — А ведь именно этого ты и хочешь.
— Гарри, я не собираюсь тебя никому сдавать.
— А как насчет того, что нельзя менять ход исторических событий?
— На все воля Божья, — сокрушенно отозвался ученый. — Если ты это сделаешь, значит так оно и должно быть.
— Но ведь мир изменится.
— И надеюсь это будут перемены к лучшему.
— Дэйв, ты действительно веришь в то, что говоришь, или пытаешься усыпить мою бдительность?
— Усыпить твою бдительность?! — воскликнул Миллс. — Гарри, о чем ты?! Я не собираюсь становиться у тебя на пути!
— А ты и не сможешь.
Голдфилд повернулся, и Дэвид увидел в его руке маленький пистолет.
— Я знаю, вы все хотите, чтобы моя затея провалилась, — заговорил Гарри. — Вы все рассказываете мне сказки о том, что правильно и разумно. Вы делаете вид, что пытаетесь оградить меня. Но на самом деле вам наплевать на меня! Вам все равно! Вам никогда не понять, сколько мне приходилось страдать в этой жизни!
— Гарри… Гарри… успокойся! — Миллс попытался образумить его. — Ты ведь не собираешься… не собираешься стрелять?!
— Ты знаешь все мои тайны… — проговорил Голдфилд, делая шаг вперед. — Ты знаешь, что я хочу сделать!
— Но ты говорил, что мы друзья… или нет?
— Если бы ты был моим другом, ты бы не пытался меня отговорить!
— Гарри, послушай, я желаю тебе только добра… Если… если сделав это, ты будешь счастлив, то… давай! Вперед! — голос Дэвида задрожал.
Он все еще не верил в то, что Гарри может вот так просто убить его.
— А что будешь делать ты? — Голдфилд все еще держал его на прицеле.
— А что я могу делать? Буду жить дальше!
— Ты лжешь! Ты не веришь в мои идеи! Ты позвонишь в ФБР и сдашь меня им!
Он почти вплотную подошел к Миллсу и прижал пистолет к его горлу.
— У тебя паранойя! — прошептал Дэвид, отступая назад.
Он пятился до тех пор, пока его спина не уперлась в стену.
— Паранойя? — произнес Голдфилд. — Нет! Я просто пытаюсь спастись!
— Гарри… — прошептал Миллс. — Ты ведь не выстрелишь… Я знаю, ты не выстрелишь… Ты на это не способен…
— Откуда ты знаешь, на что я способен, Дэвид? — с горечью спросил Гарри. — Ты ничего не знаешь о моей жизни!
— Но я знаю тебя…
Голдфилд ничего не ответил. Дрожащим пальцем он коснулся курка, почти уверенный в том, что готов к новому убийству. Но в эту минуту у него все поплыло перед глазами, окутывая его сознание новым воспоминанием…