7. БОГ НА ПРИЧАЛІ

Молімося, щоб людська раса ніколи не покинула землю


й не забруднила Всесвіт своїм беззаконням.


К. С. Льюїс

Мак був у ванній. Дивлячись у дзеркало, він витирав обличчя рушником. В очах, які дивилися на нього, він намагався побачити ознаки божевілля. Чи все це відбувалося насправді? Звісно, ні. Це просто неможливо. Він повільно простягнув руку й торкнувся дзеркала. Може, це галюцинації, які з’явилися під впливом горя та відчаю? Може, сон? Може, він заснув у хижі й замерз від холоду? Можливо… Раптом із кухні долинув жахливий гуркіт. Мак завмер. Якусь мить стояла мертва тиша, а потім несподівано почувся несамовитий регіт. Зацікавившись, Мак вийшов із ванної кімнати й зазирнув на кухню.

Мака вразила сцена, що розгорнулася перед його очима. Виявилося, що Ісус перекинув на підлогу велику миску тіста чи соусу, усе розляпалося навколо. Миска, напевно, впала неподалік від Тата, бо край її спідниці та босі ноги були вкриті липкою масою. Утрьох вони так сміялися, що, як здалося Макові, не могли навіть дихати. Сарайю згадала щось про незграбних людей, і всі втрьох знову почали реготати. Нарешті Ісус прошмигнув повз Мака, повернувшись за хвилину з великим тазом води й рушниками. Сарайю вже витирала масу з підлоги та шафи, а Ісус підійшов до Тата і, ставши на коліна, почав вичищати її одяг. Згодом перейшов до ніг, обережно підняв одну, потім другу, поставив у воду, де відмивав їх і масажував.

— О, як добре! — вигукувала Тато, поки він це робив.

Мак стояв на порозі й спостерігав за всім, що відбувалося, у його голові вирували думки. Оце так стосунки всередині Бога! Так гарно, навіть привабливо. Не мало значення, хто завинив, розбивши миску, не мало значення, що всі вони залишилися без вечері. Найважливішою була повнота любові, яку вони мали одне до одного. Мак похитав головою. Це так відрізнялося від того, як він ставився до своїх рідних.

Хоча вечеря була проста, вона все одно здавалася бенкетом. Якась пташка, запечена в апельсиново-манговому соусі. Свіжі овочі, присмачені невідомо чим. Все соковите, пряне й наперчене. Такий рис, якого Мак ніколи в житті не куштував, сам міг би бути вечерею. Макові стало дуже незручно, коли він за звичкою схилив голову для молитви, та одразу згадав, де перебуває. Підвів очі й побачив, що всі усміхаються. Байдужим, наскільки міг, тоном сказав:

— Дякую вам усім… Можна трохи рису?

— Звичайно. Ми куштували б зараз неймовірний японський соус, якби хтось із жирними руками, — Тато кивнула на Ісуса, — не вирішив перевірити, чи стрибатиме він у мисці.

— Та ну тебе! — відгукнувся Ісус, жартівливо захищаючись. — Руки виявилися слизькими. Що я міг вдіяти?

Тато підморгнула Маку, передаючи йому рис.

— Тут справді ніхто не допоможе.

Усі засміялися.

Розмова була звичайною. Мака розпитували про дітей, окрім Міссі, про їхні успіхи й невдачі. Коли він сказав, що хвилюється за Кейт, усі троє стурбовано закивали, проте жодної поради так і не пролунало. Він також відповів на кілька запитань про своїх друзів — Сарайю, здавалося, найбільше цікавить Нен. Зрештою Мак ризикнув запитати те, чим наразі переймався найбільше.

— Я розповідаю вам усе про своїх дітей, Нен, друзів, але ви і так маєте це знати. Таке враження, що ви чуєте про це вперше.

Сарайю нахилилася над столом і взяла його руку.

— Маккензі, пам’ятаєш нашу попередню розмову про обмеження?

— Нашу розмову? — Мак подивився на Тата, яка кивнула із розумінням.

— Не можна розказати щось одному з нас і одночасно не розповісти решті, — усміхнено мовила Сарайю. — Пам’ятаєш, що рішення залишатися на землі — це вибір, який має на меті сприяти стосункам і поважати їх. Ти граєш із дітьми або розфарбовуєш малюнок не для того, щоб показати свою перевагу. Радше, ти робиш вибір на користь власного обмеження, аби тільки розвивати стосунки. Ти навіть готовий поступитися у змаганнях, щоб виявити любов. Головне тут не перемога чи поразка, а любов і повага.

— Тому, коли я розповідав вам про дітей…

— Ми обмежили себе з поваги до тебе. Ми не використовували знання про твоїх дітей. Ми слухали так, наче вперше чули про них, що принесло нам справжню насолоду.

— Мені це подобається, — промовив Мак і відкинувся на спинку стільця.

Сарайю стиснула його руку.

— Мені теж! Справжні стосунки ніколи не будуються на владі, а найкращий спосіб позбутися бажання володарювати — вибір на користь самообмеження, тобто служіння іншим. Люди часто так роблять: доглядають немічних і хворих, піклуються про бідних, проявляють любов до старих і молодих, сумлінно служать своєму начальству, а також допомагають тим, чий розум десь блукає.

— Добре сказано, Сарайю, — похвалила Тато, її обличчя сяяло гордістю. — Я помию посуд пізніше. А зараз присвятимо час молитві.

Мак ледь приховав усмішку від самої думки, що в Бога є час молитви. Одразу спливли в пам’яті спогади із дитинства про сімейне спілкування з Богом, не завжди приємне. Здебільшого це був нудний час, коли слід було давати правильні відповіді або, інакше кажучи, давати відомі відповіді на давно відомі запитання, намагаючись не заснути впродовж занадто тривалих молитов батька. А коли той пиячив, сімейні молитви перетворювалися на жахливе мінне поле, де неправильна відповідь або необережний погляд могли спричинити справжній вибух.

Мак уже був готовий, що Ісус дістане велику стару Біблію короля Якова. Натомість той потягнувся над столом і взяв руки Тата в свої так, щоб шрами на зап’ястках було добре видно. Мак сидів, прикутий до місця, спостерігаючи, як Ісус цілував Татові руки, потім, дивлячись їй у вічі, сказав:

— Тату, мені сподобався твій сьогоднішній вчинок, коли ти виявила готовність взяти біль Мака на себе, але дала йому можливість самому обрати найприйнятніший час. Ти звеличила його, ти звеличила мене. Слухати, як ти шепочеш слова втіхи й любові йому в серце, — справжня насолода. Яке то щастя — бути твоїм сином!

Маку здалося, що він тут зайвий, але ніхто на це не зважав. Він все одно не знав, куди подітися. Перебувати в присутності любові, яка нівелює всі внутрішні заборони, було чудово, хоча він не розумів повністю, що відчуває насправді. Що він бачив? Щось надзвичайно просте, тепле, особисте, щире, святе. Святість для Мака завжди була холодним і далеким поняттям, але не цього разу. Побоюючись, що будь-яка ініціатива може порушити настрій моменту, він сам стулив очі та склав руки перед собою. Нарешті після деякої паузи почув, як Ісус, відсунувши стільця, ніжно сказав:

— Сарайю, ти миєш, я витираю.

Мак розплющив очі тоді, коли вони вдвох, усміхаючись одне одному, вже збирали тарілки й несли їх на кухню. Кілька хвилин він просидів на місці, не знаючи, що робити. Тато кудись поділася, решта займалися посудом… тож рішення народилося спонтанно. Мак узяв столове срібло, склянки й теж пішов на кухню. Тільки-но він виклав усе перед Сарайю, Ісус кинув йому рушника, і вони обидва заходилися витирати вимитий посуд.

Сарайю почала наспівувати мелодію, яку Мак чув раніше від Тата, а Ісус і він просто слухали, не припиняючи роботи. Кілька разів ця мелодія, здається, гельська, зачепила потаємні струни його душі, в ній чітко чулися звуки волинок. Було дуже складно стримувати свої емоції, мелодія повністю його захопила. Коли б він міг слухати її вічно, то із задоволенням витирав би посуд до кінця життя.

Десь за десять хвилин вони завершили. Ісус поцілував Сарайю в щоку, і та зникла в кімнаті. Тоді він повернувся до Мака й усміхнувся.

— Ходімо на причал — дивитися на зорі.

— А як щодо інших? — запитав Мак.

— Я тут, — відповів Ісус, — я завжди тут.

Мак кивнув. Хоча Божу присутність було непросто зрозуміти, вона, здається, поступово входила повз розум прямісінько в душу. Він особливо й не пручався.

— Ходімо, — закликав Ісус, перериваючи думки Мака. — Я знаю, тобі подобається дивитися на зорі! Хочеш? — Його голос звучав по-дитячому, сповнений очікування й нетерплячки.

— Напевно, так, — відповів Мак, згадуючи, що востаннє дивився на зорі під час того нещасливого походу з дітьми. Можливо, саме зараз час ризикнути знову.

Він вийшов за Ісусом через задні двері. У присмерках Мак зміг роздивитися скелястий берег озера, не в заростях, яким він його пам’ятав, а чудово доглянутий і мальовничий. Струмок неподалік, здавалося, щось наспівував. Футів за п’ятдесят був причал, де ледь-ледь виднілися три каное, прив’язані на рівній відстані одне від одного. Швидко сутеніло, сюрчали цвіркунці й скрекотіли жаби, усе навколо ставало майже непроглядним. Ісус узяв Мака за руку й повів уздовж стежки, поки його очі звикали до темряви, а сам споглядав красу зірок, які вже чітко проступили на нічному безмісячному небі.

Вони пройшли три чверті милі, а потім лягли на спини та стали дивитися вгору. Завдяки вигідному положенню над рівнем моря, в місці, де вони перебували, небо здавалося ближчим. Мак по-справжньому насолоджувався, милуючись такою кількістю зірок. Ісус запропонував на кілька хвилин заплющити очі, поки останнє світло поглине нічна темрява. Мак погодився, а коли нарешті розплющив їх, видовище було таке вражаюче, що від нього кілька секунд паморочилася голова. Було таке відчуття, що він провалюється в космічний простір, а зорі мчать до нього, прагнучи обійняти. Він простягнув руки, уявляючи, як один за одним зриває ці діаманти з оксамитового небосхилу.

— Оце краса! — прошепотів Мак.

— Неймовірно! — відгукнувся Ісус. — Мені вона ніколи не набридає.

— Попри те, що ти сам її створив?

— Я створив це, будучи Словом, ще до того, як Слово стало плоттю. Хоча я й створив цю красу, зараз я дивлюся на неї очима людини. Мушу визнати, що вона не може не вражати!

— Справді, — Мак не знав, як описати свої відчуття.

Вони й далі лежали в цілковитій тиші, побожно споглядаючи дивовижну небесну виставу. У серці Мак був впевнений у святості того, що бачив. Час від часу на тлі чорного небосхилу зірки залишали короткий слід, змушуючи одного чи другого вигукувати:

— Ти це бачив? Яка краса!

Після тривалого мовчання Мак промовив:

— Мені добре з тобою. Не знаю чому, але ти чимось відрізняєшся від інших двох.

— Що ти маєш на увазі? — долинув із темряви лагідний голос.

— Ну, — Мак замовк, обдумуючи відповідь, — ти здаєшся більш справжнім, більш досяжним. Не знаю навіть, що й сказати, — він силкувався добрати правильних слів, а Ісус лежав мовчки та слухав. — Таке враження, що я знав тебе завжди. Тато, наприклад, зовсім не схожа на те, яким я уявляв Бога, а Сарайю, здається, взагалі з іншого світу.

Ісус усміхнувся.

— У нас із тобою багато спільного, бо, по-перше, я людина.

— Усе одно не розумію…

— Я — найкоротший шлях, яким люди можуть дістатися Тата чи Сарайю. Бачити мене — означає бачити їх. Любов, яку ти відчуваєш у мені, нічим не відрізняється від любові, яку вони виявляють до тебе. Повір мені, Тато й Сарайю такі ж реальні, як і я, хоча, як ти зауважив, вони зовсім інші.

— А як щодо Сарайю? Вона — Святий Дух?

— Так. Вона являє Творчість, Дію, Подих Життя і багато іншого. Вона — мій Дух.

— Її справді звати Сарайю?

— Це просто ім’я з людської мови. Означає воно «вітер», ніщо інше, як звичайний вітер. Їй воно подобається.

— Гм, — пробурчав Мак, — але в ній самій немає нічого звичайного.

— Це правда, — відповів Ісус.

— А ім’я, яке згадала Тато… Ело… Ел…

— Елозія, — шанобливо долинуло з темряви. — Це надзвичайне ім’я. Ел означає «Бог-Творець», а озія — «буття», або «те, що є справжнім». Отже, це ім’я загалом означає «Бог-Творець, який справді існує». Також чудове ім’я.

Якусь хвилину, поки Мак міркував над почутим, панувала тиша.

— Де тоді опинилися ми? — У Мака було відчуття, ніби ставить це запитання від імені всього людства.

— Там, де й повинні бути — в епіцентрі нашої любові й сподівань.

Знову запанувала тиша, а тоді несподівано пролунало:

— Сподіваюся, цього мені цілком вистачить.

Ісус усміхнувся.

— Радий це чути. — Вони обидва вибухнули сміхом.

Деякий час мовчали. Тиша спала на місцину, наче ковдра, і все, що Мак міг чути, — плескіт хвиль о берег. Саме Мак знову порушив мовчання.

— Ісусе!

— Слухаю, Маккензі.

— Одна річ у тобі мене чомусь здивувала.

— Справді? Що саме?

— Я очікував, що для людей ти будеш більш… більш вражаючим.

Ісус усміхнувся.

— Вражаючим… для людей? Ти маєш на увазі гарним?

— Я хотів сказати це іншими словами, але в цілому так. Я чомусь думав, що ти повинен бути ідеальним чоловіком спортивної статури й привабливої зовнішності.

— Це стосується мого носа?

Мак не знав, що відповісти. Тоді Ісус, сміючись, сказав:

— Ти ж пам’ятаєш, що я єврей. У мого дідуся по матері був величезний ніс. Насправді, всі чоловіки в нашій родині по матері мали великі носи.

— Я думав, що в тебе буде привабливіша зовнішність.

— За чиїми стандартами? До речі, коли ти по-справжньому мене пізнаєш, тобі буде взагалі байдуже до мого вигляду.

Ці слова, хоча й мовлені доброзичливо, вразили до глибини душі. Вразили, але чим саме? За кілька секунд Мак усвідомив, що він, мабуть, насправді не знав Ісуса таким, яким він є. Можливо, те, що він знав, було іконою, ідеалом, образом, за допомогою якого Мак намагався зрозуміти смисл духовності, але аж ніяк не реальною людиною.

— Що це означає? — запитав він. — Ти сказав, що, якби я пізнав тебе по-справжньому, то мені було б цілком байдуже до твого вигляду…

— Усе дуже просто. Існування завжди виходить за межі зовнішності — того, що тобі лише видається. Щойно ти починаєш розуміти істоту, не зважаючи на її привабливе чи, навпаки, непривабливе за твоїми стандартами обличчя, зовнішність відходить на другий план, а потім і взагалі зникає. Ось чому Елозія таке чудове ім’я. Бог, який є основою всього сущого, перебуваючи всередині й зовні, а також пронизуючи все довкола, врешті-решт проявляється як реальність, а зовнішнє, яке затуляє цю реальність, втрачає значення.

Поки Мак обмірковував слова, сказані Ісусом, панувала тиша. За кілька хвилин він ризикнув поставити ще одне запитання:

— Ти також сказав, що я насправді тебе не знаю. Гадаю, було б значно простіше пізнати тебе, якби ми завжди могли так спілкуватися.

— Знаєш, ситуація, в якій ти перебуваєш, особлива. Ти справді опинився в пастці болю, якого ми прагнемо допомогти тобі позбутися. Тільки не думай, що наші стосунки менш реальні тому, що я невидимий. Вони просто інакші, від чого стають ще реальнішими.

— Як таке може бути?

— Від самого початку у мене була єдина мета — щоб я перебував у тобі, а ти — в мені.

— Зачекай. Зачекай хвилину. Як таке може бути? Якщо ти досі повністю людина, як ти можеш перебувати в мені?

— Незбагненно, так? А це — Татове диво. Це сила Сарайю, мого Духа, Духа Божого, який відновив давно втрачений союз. Щодо мене, то це моє повсякденне рішення — жити як повноцінна людина. Я повністю Бог, але й повністю людина. Я ж кажу, це — Татове диво.

Мак лежав у нічній темряві й уважно слухав.

— Ти ж говориш зараз про справжнє перебування в людині, а не про якусь тимчасову абстрактну річ?

— Звичайно, — відповів Ісус упевнено. — Заради цього все й існує. Створені з матерії люди одного дня зможуть сповнитися духовним життям, моїм життям, що, відповідно, неможливо здійснити без динамічної й активної єдності.

— Неймовірно! — тихо вигукнув Мак. — Нічого не розумію. Мені треба подумати. І цілком можливо, що в мене з’являться нові запитання.

— У тебе є ціле життя, щоб одержати на них відповіді, – засміявся Ісус. — Але досить про це. Милуймося краще зоряним небом.

Мак лежав нерухомо в цілковитій тиші, дозволивши безмежному простору й розсіяному світлу увійти в нього своєю величчю, а відчуттям — розчинитися серед зірок. Він думав, що все відбувається заради нього… заради всіх людей… Здавалося, минуло чимало часу, коли Ісус знову порушив мовчання.

— Мені ніколи не набридає дивитися на зорі, на це диво або марнотратство Творіння, як назвав його один наш брат. Таке елегантне, сповнене прагнень і краси просто тепер.

— Знаєш, — відгукнувся Мак, вражений неймовірністю ситуації, тим, де і з ким він перебував, — інколи ти говориш так… Я маю на увазі, що я лежу поруч із Всемогутнім Богом, а ти говориш так, наче…

— Людина? — припустив Ісус. — Тільки не дуже вродлива.

І він засміявся, спочатку неголосно, стримуючи себе, потім, після кількох пирхань, сміх буквально вирвався з нього. Сміх виявився заразливим, і Мак відчув, що його теж захопило веселощами, які виривалися назовні з глибини його єства. Він уже давно так не сміявся. Ісус підсунувся ближче до нього й обійняв, сам не в змозі зупинитися. У цей момент Мак відчув себе чистішим, живішим і здоровішим відтоді… він і сам не пам’ятав відколи.

Поступово вони заспокоїлися й знову запанувала тиша. Здавалося, навіть жаби припинили кумкати. Мак уже відчував докори сумління через те, що дозволив собі сміятися. Його знову почав поглинати Великий Сум.

— Ісусе, — прошепотів він пригнічено, — я почуваюся таким покинутим.

Ісус стиснув руку Мака й не відпускав.

— Знаю, Маку. Але це не так. Я з тобою. Мені прикро, що ти так почуваєшся, проте послухай мене уважно. Ти не покинутий.

— Сподіваюся, що так, — сказав Мак. Слова нового друга дещо послабили внутрішню напругу.

— Ну що, ходімо, — запропонував Ісус, підводячись, — завтра на тебе чекає великий день. Уже пора спати.

Він поклав руку Макові на плече, і вони пішли до хижі. Раптом Мак відчув смертельну втому. День виявився таким довгим. Можливо, вранці він прокинеться вдома, у своєму ліжку? У глибині душі він сподівався, що цього не станеться.

Загрузка...