13. ЗУСТРІЧ СЕРДЕЦЬ

У неправди безліч облич, у правди — лише одне.


Ж. Ж. Руссо

Біля хижі витав запах коржиків, гарячої здоби та ще чогось смачненького. Після обіду, згідно із часовим виміром Сарайю, минула, мабуть, лише година, але Макові здалося, що він не їв цілу вічність. Навіть якби він був сліпий, і тоді легко знайшов би дорогу до кухні. Але коли він увійшов усередину, то розчарувався й здивувався: кімната була порожньою.

— Тут є хто-небудь?

— Я на ґанку, Маку, — крізь відчинене вікно почувся голос Тата. — Візьми щось попити й приходь до мене.

Мак налив собі кави та вийшов на ґанок. Тато із заплющеними очима відпочивала в старому кріслі-гойдалці й насолоджувалася теплим сонячним промінням.

— Що діється? У Бога є час засмагати на сонці? У вас більше немає чим зайнятися?

— Маку, ти навіть не уявляєш, що я зараз роблю.

Напроти стояло ще одне крісло, і, коли Мак у ньому вмостився, вона розплющила одне око. Їх розділяв невеличкий стіл із тацею, повною апетитної випічки з маслом, джемом і желе.

— Чудово пахне! — не втримався Мак.

— Пригощайся. Цей рецепт я запозичила у твоєї прапрапрабабусі. З усякої всячини, — усміхнулася вона.

Мак не знав, що означає «з усякої всячини», але, оскільки це сказав Бог, вирішив не перейматися. Він узяв один коржик і, нічим не намастивши, відкусив шматочок. Коржик був іще теплий, тільки-но з печі, тому просто розтанув у роті.

— Оце коржик! Яка смакота! Дякую!

— Подякуєш своїй прапрапрабабусі, коли з нею побачишся.

— Сподіваюся, — сказав Мак, не припиняючи жувати, — це станеться не дуже скоро.

— А ти хотів би дізнатися, коли саме? — запитала Тато, грайливо підморгнувши, а тоді знову заплющила очі.

Смакуючи наступного коржика, Мак набрався хоробрості висловити найпотаємніше:

— Тату, — покликав він і вперше, назвавши Бога Татом, не зніяковів.

— Так, Маку? — відгукнулася вона, розплющила очі й приязно усміхнулася.

— Я був несправедливим.

— Гм-м-м… Софія, мабуть, достукалася до тебе.

— Це точно. Я й гадки не мав, що мені доведеться бути твоїм суддею. Звучить досить нахабно.

— Егеж, так воно і є, — погодилася Тато.

— Вибач, я просто не знав… — Мак сумно похитав головою.

— Це вже в минулому, нехай там і залишається. Я не хочу, щоб ти про щось шкодував, тільки хочу, щоб ми продовжували зростати разом.

— Я теж цього бажаю, — сказав Мак і потягнувся по наступний коржик. — А ви самі не скуштуєте?

— Їж! Знаєш, як це буває, — почнеш готувати, скуштуєш те, потім се і врешті зіпсуєш апетит. А ти не соромся, — вона підсунула тацю ближче.

Мак узяв іще один коржик і відкинувся на спинку, щоб насолодитися ним сповна.

— Ісус сказав, що це ви дозволили мені побачитися з Міссі. Навіть не знаю, як вам дякувати.

— Нема за що, любий. Мені це теж принесло радість! Не могла дочекатися, поки ви зустрінетесь.

— Шкода, що тут не було Нен.

— Тоді все було б просто ідеально, — схвильовано погодилася Тато.

Мак сидів мовчки, не розуміючи, що вона мала на увазі та як на це реагувати.

— Хіба Міссі не особлива? — вона похитала головою. — Я так, так сильно її люблю!

— Я теж! — Мак засяяв від щастя, згадавши про принцесу біля водоспаду. Принцеса? Водоспад? Постривай!

Тато спостерігала, як в нього в голові все поступово стає на свої місця.

— Ви точно знаєте про захоплення моєї доньки водоспадами, зокрема легендою про принцесу з племені малтнома, – Тато кивнула. — Ось до чого це все! Їй довелося померти, щоб я міг змінитися?

— Ти що, Маку! — Тато нахилилася вперед. — Я ніколи не вдаюся до таких кроків.

— Але їй так подобалася ця історія…

— Ця історія не могла не подобатися. У такий спосіб Міссі усвідомила й оцінила те, що Ісус зробив для неї і для всіх людей. Розповіді про тих, хто добровільно віддав життя за інших, наскрізні в літературному спадку всіх часів і народів, виявляють вашу потребу й моє прагнення.

— Але якби вона не померла, мене б тут зараз не було…

— Маку, страшні трагедії я обертаю на добро, але це не означає, що я їх влаштовую. Навіть не думай, що, коли я чимось користуюсь, то сама це й зумовила чи обов’язково потребую цього для досягнення своїх цілей. Такий погляд формує хибне уявлення про мене. Благодать не залежить від страждань, але саме в стражданнях вона виявляється в усій повноті.

— Уже легше. Мене мучила думка, що, можливо, мій біль укоротив їй життя.

— Вона не твоя жертва, Маку. Вона — твоя радість. У цьому був сенс її існування.

Мак знову відкинувся в кріслі, милуючись краєвидами, що відкривалися з ґанку.

— Я почуваюся таким наповненим!

— Так, ти з’їв майже всі коржики.

— Я не це мав на увазі, — засміявся він, — ви знаєте. Світ здається в тисячі разів яскравішим, а я почуваюся в тисячі разів краще.

— Так і є, Маку! Судити світ — справа непроста. — Татова усмішка одразу переконала Мака, що він може спокійно говорити про це.

— Або судити вас, — додав він. — Я дещо розгубився, навіть більше, ніж думав. Я зовсім не розумів, хто ви у моєму житті.

— Ну, частково, Маку. Інколи ми пречудово проводили час разом. Тому не потрібно перебільшувати.

— Якщо відверто, Ісус мені завжди подобався більше, ніж ви. Він здавався таким добрим, а ви — такою…

— … жорстокою. Сумно, чи не так? Він прийшов показати, хто я, натомість більшість повірила, що це він сам і є. Люди, особливо релігійні, досі вважають нас добрим та поганим поліцейськими. Коли вони хочуть, аби інші робили те, що у їхньому розумінні правильне, потрібен суворий Бог. Коли ж вони самі потребують прощення, то линуть до Ісуса.

— Саме так, — підтвердив Мак, здійнявши догори вказівний палець.

— Але ми всі перебували в ньому. Він точно відображав мої прагнення. Я люблю тебе і водночас закликаю любити мене.

— Але чому мене, Аллена Філліпса Маккензі? За що любити такого негідника? Намагатися достукатися до мого серця після всього, що я думав про вас, після всіх звинувачень на вашу адресу…

— Ось так діє любов, — відповіла Тато. — Не забудь, Маккензі, я не здогадуюся про твої майбутні вчинки чи про вибір, який ти зробиш. Я вже про все знаю. Я, наприклад, намагаюся навчити тебе не ховатися за брехнею. Зрозуміло, тільки гіпотетично, — підморгнула вона. — Скажімо, я знаю, що ти почуєш мене лише після сорока семи ситуацій, в яких опинишся. Лише після такої кількості подій ти зможеш почути мене досить чітко, щоб визнати мою правоту й змінитися. Тому, коли ти не чуєш мене з першого разу, я не засмучуюсь і не впадаю у відчай. Зовсім навпаки, мене це інтригує. Залишилося лише сорок шість спроб. І перша з них стане цеглинкою в основі мосту зцілення, яким одного чудового дня, наприклад, сьогодні, ти пройдеш.

— Я вже почуваюся винним, — визнав Мак.

— Розкажеш, як це у тебе виходить? — хихикнула Тато. – Якщо серйозно, Маккензі, то я сказала це не для того, щоб ти почувався винним. Почуття провини ніколи не допоможе тобі знайти свободу в мені. У найліпшому випадку воно змусить тебе докладати більше зусиль, щоб жити відповідно до зовнішніх моральних принципів. А я перебуваю всередині.

— Але те, що ви сказали… щодо ховання за брехнею. Здається, так чи інакше я робив це протягом усього життя.

— Ти ж вижив, любий. Тому немає чого соромитися. Твій батько тебе страшенно ображав. Життя било тебе не менше. Брехня — найзручніше місце, де ховаються ті, хто вижив. Це дає почуття захищеності, але там кожний залежить лише від себе. Щоправда, в цьому місці досить темно, чи не так?

— Дуже темно, — пробурмотів Мак, похитуючи головою.

А ти готовий відмовитися від влади й почуття захищеності, які тобі пропонує брехня? Ось у чому питання.

Що ти маєш на увазі? — запитав Мак, дивлячись на неї.

— Брехня — це невеличка фортеця, всередині якої ти можеш почуватися захищеним і могутнім. Із цієї маленької фортеці брехні ти намагаєшся керувати своїм життям і маніпулювати іншими. Але для фортеці потрібні стіни, тому ти їх будуєш. Вони складаються з виправдання твоєї брехні. Так, нібито ти брешеш, щоб захистити своїх рідних, врятувати їх від болю. Що завгодно, аби тільки всередині брехні ти почувався затишно.

— Але ж я саме тому й не сказав Нен про записку, бо це могло б завдати їй болю.

— Ось воно, бачиш? Ти вже починаєш себе виправдовувати. Те, що ти тільки-но сказав, — неприхована брехня, — вона нахилилася вперед. — Хочеш, скажу тобі, де правда?

Мак знав, що Тато копає глибоко, і всередині він радів цій розмові так, що був готовий розсміятися. Він більше не соромився.

— Ні-ні-ні, — протягнув він у відповідь і усміхнувся. — Продовжуй, будь ласка.

Тато теж усміхнулася, проте враз знову посерйознішала.

— Правда полягає ось у чому: ти не сказав Нен про записку не для того, щоб захистити її від болю. Насправді ти боявся зіткнутися з емоціями, її і своїми. Адже вони лякають тебе, Маку. Тому ти збрехав, щоб захистити себе, а не її!

Він відкинувся в кріслі. Тато не помилялася.

— І це не все, — вела вона далі. — Така брехня аж ніяк не є проявом любові. Твоя брехня в ім’я турботи стала на заваді і твоїм стосункам з дружиною, і її стосункам зі мною.

Татові слова вразили Мака, наче удар кулаком у живіт.

— Ти хотіла, щоб вона теж приїхала?

— Якби вона мала можливість, це було б ваше спільне рішення. Ти навіть не знаєш, що могло б статися, оскільки дуже ретельно її оберігав.

Мака знову охопило почуття провини.

— І що ж мені тепер робити?

— Нічого не приховуй. Не бійся вийти з темряви і розказати Нен усе. Попроси вибачення, і нехай її прощення принесе тобі зцілення. Попроси її молитися за тебе. Ризикни бути відвертим. Заплутавшись, знову проси вибачення. Життя — то процес, любий Маку, досить реальний процес, щоб його затьмарювала неправда. Також не забувай, що я більший за твою брехню. Я можу діяти поза нею. Але це її не виправдовує й не запобігає шкоді, яку вона приносить іншим.

— А якщо Нен мене не пробачить? — Мак усвідомлював, що це був найбільший зі страхів, з якими він жив. Здавалося, що нашаровувати брехню на гору попередньої неправди безпечніше.

— А це вже питання віри, Маку. Віра не може існувати в середовищі впевненості. Я не збираюся повідомляти, що Нен готова тебе пробачити. Можливо, сама вона й не пробачить, просто не зможе, але моє життя всередині ризикне скористатися невизначеністю для того, щоб перетворити тебе на правдолюбця, звісно, якщо ти сам цього забажаєш. Коли це станеться, то буде навіть більшим дивом, аніж воскресіння з мертвих.

Мак відкинувся на спинку крісла, обмірковуючи почуте.

— Пробач мені, будь ласка, — нарешті мовив він.

— Уже давно пробачила, Маку. Якщо не віриш, запитай Ісуса. Він там теж був.

Мак сьорбнув каву й здивувався, що напій аніскільки не охолонув.

— Я так затято намагався викреслити тебе зі свого життя.

— Люди занадто вперті, коли йдеться про скарб їхньої уявної незалежності. Вони приховують свої хвороби й не бажають одужувати. У невдачах вони шукають свою індивідуальність, оберігають її з останніх сил. Не дивно, що милосердя таке малопривабливе. У цьому сенсі ти намагався зачинити двері свого серця зсередини.

— Безуспішно…

— Це тому, що моя любов більша за твою впертість, — сказала Тато, підморгнувши. — Я скористалася твоїм вибором для досконалого досягнення своїх цілей. Таких людей, як ти, Маккензі, багато. Вони закінчують тим, що опиняються в крихітному просторі наодинці з чудовиськом, яке їх обдурить, так і не виправдавши сподівань. Замкнуті разом із таким жахіттям, вони все ще матимуть можливість повернутися до мене. А скарб, на який вони покладалися, призведе їх до загибелі.

— Це означає, що ви використовуєте біль, аби змусити людей повернутися до вас? — з докором запитав Мак.

Тато подалася вперед і торкнулася руки Мака.

— Любий, я пробачила тобі також і те, що ти так мислиш. Я розумію, ти впевнений у своїх судженнях і настільки заблукав у власному сприйнятті дійсності, що тобі складно почати не лише уявляти, а хоча б усвідомлювати, якими є справжня любов і добро. Справжня любов ніколи не примушує.

— Якщо я правильно розумію, наслідки нашого егоїзму — складові процесу, який розвіює ілюзії та допомагає знайти вас. Хіба не через це ви не запобігаєте злу? Хіба не тому ви не сповістили мене про небезпеку, в якій опинилася Міссі, і не допомогли її знайти? — у голосі Мака більше не лунало звинувачення.

— Якби все було так просто, Маккензі. Ніхто не знає, від яких жахіть я врятувала світ, оскільки люди не можуть бачити те, чого ніколи не сталося. Усе зло випливає з незалежності, а незалежність — це ваш вибір. Якби я скасовувала кожен незалежний вибір, то, як ти знаєш, світ просто припинив би своє існування, а любов не мала б ніякого значення. Цей світ — не ігровий майданчик, де я оберігаю своїх дітей від зла. Зло — це хаос епохи, яку ви створили, але не за ним останнє слово. І це стосується кожного, водночас і тих, хто не йде за мною. Якщо ліквідувати наслідки людського вибору, можна знищити саму можливість любові. Любов, нав’язана згори, взагалі не є любов’ю.

Мак провів рукою по чубу й зітхнув.

— Це так складно зрозуміти.

— Любий, дозволь відкрити одну з причин, чому для тебе це не має сенсу. Тому що ти не бачиш повної картини, тобто того, якою саме має бути людина. Творіння, й ти також, — дивовижні, незалежно від того, усвідомлюєш ти це чи ні. Ти — диво, яке неможливо уявити. Жахливий та руйнівний вибір, зроблений тобою, не означає, що ти заслуговуєш на меншу повагу. І це лише тому, що ти — вінець мого Творіння й об’єкт моєї любові.

— Але… — почав Мак.

— Також, — перервав його Тато, — не забудь, що, окрім болю й хвилювань, тебе оточує краса, диво Творіння, мистецтво, музика й культура, звуки сміху й любові, шепоту надії й святкування, нового життя й змін, примирення й прощення. Це також результат твого вибору, хай і прихований. Отож, який з виборів скасуємо? Можливо, не слід було творити? Можливо, варто було зупинити Адама ще до того, як він обрав незалежність? Як щодо вибору народити ще одну доньку або вибору твого батька — бити свого сина? Ви вимагаєте незалежності, а потім скаржитесь, що я люблю вас настільки, щоб вам її дати.

Мак усміхнувся.

— Я чув це раніше.

Тато усміхнулася у відповідь і потягнулася по тістечко.

— Я ж казала, що Софія таки достукалася до тебе. Маккензі, моя мета полягає не у твоєму чи моєму спокої, а у вираженні любові. Я прагну відділити життя від смерті, вилучити свободу з неволі, перетворити темряву на світло. Те, у чому ти вбачаєш хаос, для мене утворює фрактал. Статися має все, навіть те, що призводить до трагедій в житті тих, кого я люблю, хто мені найближчий.

— Це ви зараз про Ісуса? — тихо запитав Мак.

— Так, я люблю свого хлопця, — Тато відвернулася й похитала головою. — Усе в ньому люблю, ти ж знаєш. Одного дня ви, люди, зрозумієте, від чого він відмовився. Словами це не описати.

Мак відчув, як у ньому збурюються емоції. Татові слова про сина глибоко зачепили його за живе. Упродовж деякого часу він вагався, проте-таки наважився запитати:

— Тато, допоможеш мені дещо з’ясувати? Чого саме досягнув Ісус своєю смертю?

Тато все дивилася на ліс.

— А… — вона махнула рукою. — Нічого особливого. Лише сутності всього, чого прагнула любов ще до початку творення.

Це прозвучало сухо, але потім на її обличчі засяяла усмішка.

— Ну, це занадто широко. Чи можна деталізувати? — сміливо запитав Мак, або принаймні йому так здалося.

Почувши таке, Тато не образилася, а навпаки, знову всміхнулася.

— Оце так нахабність! Дай людині волю, і вона захоче володарювати!

Мак усміхнувся у відповідь, але рот у нього був набитий, тож він нічого не відповів.

— Як я вже казала, усе заради нього. Творіння, вся історія – заради нього. Ісус перебуває у центрі нашої мети, і лише в ньому ми можемо бути людьми. Отже, ваша доля й наші прагнення нерозривні. Інакше кажучи, усі яйця ми склали в один людський кошик. Плану «Б» не існує.

— Звучить досить ризиковано, — підсумував Мак.

— Для тебе — так, але аж ніяк не для мене. Сумнівів у тому, що я досягну поставленої мети, не може бути, — Тато нахилилася вперед, схрестила руки й поклала їх на стіл. – Любий, ти запитав, що саме Ісус зробив на хресті. Тому слухай мене уважно: завдяки його смерті й воскресінню я повністю примирилася зі світом.

— З усім світом? Ви, мабуть, маєте на увазі тих, хто вірить у вас?

— Ні, з усім світом, Маку. Я хочу сказати, що примирення – це вулиця з двостороннім рухом. Свою частину роботи я виконала повністю і, я б сказала, остаточно. Природа любові передбачає не силоміць нав’язані стосунки, а відкритий шлях.

Із цими словами Тато підвелася, зібрала посуд, щоб віднести його на кухню.

Мак похитав головою й подивився вгору.

— Отже, я не розумію примирення, тому боюся своїх почуттів. У цьому річ?

Тато нічого не відповіла, натомість похитала головою й пішла на кухню. Мак почув, як вона пробурчала собі під ніс:

— Люди часом перетворюються на таких йолопів!

Він не повірив власним вухам.

— Що я почув? Бог назвав мене йолопом? — крикнув він через скляні двері.

Мак побачив, як жінка, перед тим, як зникнути з очей, знизала плечима, потім почув її відповідь:

— Якщо тобі здається, що це про тебе, любий… Якщо так здається…

Мак відкинувся в кріслі й засміявся. Він відчув, що розмову завершено. У голові більше не залишилося вільного місця, як, до речі, і в шлунку. Він відніс решту посуду на кухню, поставив його на стіл, поцілував Тата в щоку й попрямував до виходу.

Загрузка...