ГЛАВА 7

ИТАН

На следующий день в Гранд-Рапидсе я рано выхожу из гримерки за кулисы, чтобы поискать Томми. Знаю, что как только группа разогрева выходит на сцену, большая часть команды идет либо в свой автобус, либо в «кормушку», чтобы поесть. И я надеюсь, что она голодна.

Запах горячей еды и рокот голосов доносятся до меня еще до того, как протискиваюсь в дверь. Небрежно осматриваю комнату, стараясь не выглядеть так, будто ищу кого-то конкретного, и беру бутылку воды. Один из сотрудников арены, парень по имени Дин, поднимает подбородок.

Оборачиваюсь, и что я вижу? Томми склонилась над тарелкой с едой, держа в одной руке недоеденный бургер, а в другой — картофель фри, покрытый кетчупом. Козырек ее бейсболки приподнимается, когда я приближаюсь.

— Томми. — Я опускаюсь на сиденье напротив нее и стараюсь не чувствовать удовлетворения от ее ответного хмурого взгляда.

— Как твоя задница? Такая же ушибленная, как твое эго? — Она откусывает от своего бургера кусок размером с человека, набивая щеки, пока жует.

Я привык быть рядом с женщинами, которые едят так, будто у них нет желудка, и на мгновение завороженно наблюдаю, как Томми наслаждается едой.

— Если ты ищешь предлог, чтобы я спустил для тебя штаны, Томми, то тебе не повезло. Меня не привлекают дети.

Она перестает жевать, бросает бургер и картошку фри, вытирает жирные пальцы о рубашку.

— Чего ты хочешь? — говорит она, прежде чем проглотить еду.

— Я здесь, чтобы дать тебе возможность извиниться.

— И зачем мне это делать?

— Затем, что ты слишком глубоко увязла, и я не могу нести ответственность, если все это между нами закончится твоими слезами.

Мускул на ее челюсти подергивается, а рот сжимается в тонкую линию.

— Я никогда не плачу.

— Хм. — Я наклоняю голову и изучаю копну непослушных каштановых волос, обрамляющих ее шею. Замечаю отсутствие чего-либо на ее лице, даже гигиенической помады. — Я действительно тебе верю.

Она откидывается назад с довольной ухмылкой и скрещивает руки.

— Если никогда не плакала, это не значит, что ты не будешь плакать.

— Это даже не имеет смысла.

Я постукиваю себя по виску.

— Или имеет?

Она хихикает, и я должен признать, что мне нравится этот звук.

— Ты идиот.

Ее взгляд устремлен прямо поверх моего плеча. Мне не нужно смотреть, чтобы знать, что сейчас произойдет, но я должен следить за своим выражением лица.

— Извините, — говорит Дин, подходя к нашему столику. — Это только что доставили из местной пекарни, если вам интересно? — Он ставит тарелку со свежими канноли.

— Ух ты! — Томми смотрит на десерт так, будто только что не съела полкоровы. Она, вероятно, забыла, что я сижу здесь, или что мы были в середине разговора. — Выглядят потрясающе.

Девушка берет один и облизывает губы, поднося десерт к губам. На мгновение я забываю, где нахожусь и что делаю, и пристально смотрю на ее рот, надеясь, что ее красивый розовый язычок появится снова. Она не разочаровывает. Я чуть не стону, когда Томми закрыв глаза, томно выдыхает и засовывает половину канноли между губами, как будто сосет чл…

— Что это было? — Она морщит нос и медленно жует. Ждет, что Дин ответит, но парень отходит в сторону, оставляя все на меня.

Я наклоняюсь вперед, опираясь локтями на стол.

— Что это было? Я не могу понять тебя с половиной канноли во рту.

Она жует еще немного, но это действие выглядит болезненным, так как ее лицо перекосило с одной стороны.

— Вкусно, да?

Томми вздрагивает, когда, наконец, глотает, но слегка давится, и я боюсь, что она выплюнет все это обратно. Слава Богу, ей удается проглотить.

— Это была… зубная паста?

— Да, была. Вкусная, правда?

Она делает дюжину больших глотков колы и снова кривится. Зубная паста и газировка — не лучшее сочетание.

— Это было…

— Отвратительно? Тошнотворно? Тебе нужно сходить поблевать?

Даже из-под козырька ее стальные серые глаза непоколебимы, когда девушка смотрит прямо на меня.

— Слабовато.

— Слабовато? Ты шутишь? Я только что заставил тебя съесть зубную пасту! Это чертовски уморительно! — Я почти смеюсь, но она засовывает в рот вторую половину канноли и жует ее. — Что ты… ты с ума сошла?

Она пожимает плечами.

— Это не так уж плохо. — Она берет с тарелки еще одну и протягивает ее мне. — Я не шучу. Они, должно быть, добавили туда заварной крем или что-то в этом роде.

Меня передергивает.

— Я не буду это есть.

— Как хочешь. — Она берет еще один и ест его так, будто это какое-то премиальное дерьмо, которое обещает оргазм вкусовых рецепторов. — Довольно вкусно.

— Дай мне. — Я выхватываю десерт из ее рук.

Кусаю, мои зубы прорываются сквозь хрустящую корочку к кремовой середине, и я задыхаюсь. Сильно. Так сильно, что мне приходится наклониться и наполовину блевануть под стол. Я отплевываюсь, кашляю и хриплю, во рту покалывает от мятной свежести, и когда сажусь обратно, вижу, что Томми смеется так сильно, что ее лицо ярко-красное, но ни один звук не выходит.

— Очень смешно. — Мой рот наполняется слюной, и я выплевываю ее на пол. — Не могу поверить, что ты это съела.

Она хлопает ладонями по столу.

— Слабак!

Я ошеломленно молчу, что для меня впервые. Как, черт возьми, она смогла разыграть меня моим же собственным гребаным розыгрышем?

Девушка хватает свою тарелку, бросает ее в мусор и уходит, крича:

— Нам нужна уборка! Итану плохо. Он думает, что это может быть горловой хламидиоз, так что маски и перчатки, люди! Маски и перчатки!

Вот же маленькая дрянь.

ТЕЙЛОР

— Томми, ты там в порядке?

Тонкая дверь в туалет в автобусе создает ощущение, что мой отец стоит прямо за мной, когда он снова стучит, почти раскалывая дерево. Я спускаю воду в туалете и поднимаюсь с пола. У меня болят мышцы живота, вся кровь прилила к голове, и я никогда больше не смогу почистить зубы без желания блевануть.

— Томми!

Я щелкаю замком и открываю дверь.

— Я в порядке.

— Лекарь сказал, что слышал, как ты здесь блевала.

Я прислоняюсь плечом к дверной раме, чувствуя легкое головокружение. К сожалению, когда выплеснула весь тюбик зубной пасты из своего желудка, то также отказалась от всего, что съела за последние восемь часов.

— Да, и теперь чувствую себя намного лучше. — За исключением вкуса во рту. — Мне нужно немного воды.

— Я принесу. Садись.

Сажусь на диван в передней части автобуса.

Папа откручивает крышку от бутылки с водой и протягивает бутылку мне.

— Ты что-то съела?

— Да. — Я делаю глоток, поласкаю рот и пью воду, надеясь, что она смоет привкус мяты.

— Отдохни до утра. У нас…

— Я в порядке. Мне просто нужно было избавиться от этого, но я чувствую себя лучше.

Он одаривает меня не терпящим возражений взглядом.

— Отдыхай. Утром тебе предстоит ранняя смена.

— Нет, я могу работать…

— Я сказал отдыхать, значит, ты будешь отдыхать. Если не отдохнешь, я тебя оштрафую.

— Папа!

— Не папкай мне! Делай, что тебе говорят.

Я хочу закричать на него, чтобы он перестал со мной нянчиться. Что могу сама о себе позаботиться, сама забочусь о своём благополучии, и мне надоело, что со мной обращаются как с маленькой несмышленой девочкой.

— Не надо, — он указывает мне в лицо, — говорить то, что ты думаешь сказать.

— Ладно, — выплевываю я сквозь стиснутые зубы.

Я не могу работать, поэтому проведу эти часы, придумывая свою месть Итану. Не то чтобы я не отомстила ему за канноли с зубной пастой — отомстила, вроде как, но он бросил мяч в мою сторону. Каким бы я была человеком, если бы не отомстила в десятикратном размере?

Мой отец моргает, явно удивленный тем, что я не стала с ним спорить.

— Хорошо. А теперь поспи немного.

Никакого сна. Мне предстоит поджарить довольно крупную рыбу, и мой следующий шаг потребует стратегического планирования.

* * *

На следующее утро я просыпаюсь в Луисвилле и чувствую себя отдохнувшей. Вкус зубной пасты почти исчез, только в горле остался привкус. Разгрузив оборудование и сделав свою часть работы по установке сцены для сегодняшнего шоу, проверяю часы. Мне нужно как минимум тридцать минут, чтобы сбегать и захватить материалы для дьявольского плана, который придумала прошлой ночью. Вызываю такси и прошу, чтобы они забрали меня у входа в зал в час дня.

— Уверена, что чувствуешь себя лучше? — спрашивает мой отец, указывая на мою нетронутую фрикадельку.

— На сто процентов лучше. — Нервы и, возможно, немного злобное волнение лишили меня аппетита. — Я не очень голодна.

Почему розыгрыши с Итаном доставляют мне такое удовольствие? Я объясняю это тем, что мне нужно разбавить монотонность жизни на гастролях. Есть также здоровая часть меня, которая находит удовольствие в унижении мужчины, которого боготворят женщины повсюду. Он может быть великолепным, талантливым и знаменитым, но не неприкасаемым.

С недовольным ворчанием папа вытирает рот бумажной салфеткой.

— Ты всегда голодна.

— Мне нужно ненадолго отлучиться. — Я хватаю свою тарелку, чтобы выбросить ее в мусор.

— Куда? — грубый вопрос моего отца притягивает взгляды Пола и Коротышки.

— Личные дела.

Все трое мужчин опускают взгляд на свои тарелки, и я внутренне усмехаюсь. Преимущество того, что я одна из немногочисленных женщин в команде? Намек на что-то личное заставляет их всех думать, что это связано с месячными — что отвратительно для мужчин.

Я выбегаю из задней части арены и бегу к передней, где на холостом ходу стоит мое такси. Незамеченной, ныряю на заднее сиденье.

— Куда? — спрашивает водитель.

— «Мир ремесел» на 31-й улице. Это в десяти милях отсюда. — Я показываю ему карту на своем телефоне, и он едет.

Я добираюсь туда и возвращаюсь меньше чем через тридцать минут. Прошу водителя высадить меня на задней площадке, чтобы могла пронести контрабанду и спрятать ее на койке.

Мне понадобится помощь со следующей частью, поэтому я разыскиваю Пола и нахожу его в автобусе, разлегшегося на диване и играющего в видеоигру с Руни.

— Пол, можно тебя на секундочку?

Он отрывает взгляд от телевизора, и медленно на его губах появляется ухмылка.

— Конечно, в чем дело? — То, как его взгляд скользит по моему телу, заставляет меня почувствовать, что мне нужно принять душ.

— У меня есть особые инструкции от Джесси для сегодняшнего шоу, но это сюрприз, и я не могу сказать тебе, в чем именно он заключается. Но мне нужен доступ к стропилам.

— У тебя нет лицензии, чтобы быть там, наверху. — Парень прищуривается. — Почему Джесси обратился к тебе с этой особой просьбой? Почему не к одному из монтажников?

Я веду себя настолько непринужденно, насколько это возможно, и пожимаю плечами.

— Мне всегда поручают самую деликатную работу. Ты же знаешь.

В конце концов он откладывает свой контроллер и встает.

— Говори, что нужно сделать. Я сделаю.

— Спасибо…

— При одном условии. — Он хватает меня за бедро, и я изо всех сил стараюсь не отбить его руку. — Я скучаю по тебе.

Я наклоняюсь и вижу, что Руни увлечен игрой.

— Ты скучаешь по мне? Мы же видимся каждый день.

Не подумала бы, что это возможно, но Пол подходит ближе. Я немного сдвигаюсь, чтобы оставить между нами пространство, не делая это очевидным.

— Поцелуй меня.

Этот гребаный парень.

— Или что? Ты не поможешь мне?

— Поцелуй меня и узнаешь.

Моя мать ничему не учила меня намеренно, но я многому научилась, наблюдая за ней. В основном тому, чего никогда не буду делать. Первое: я никогда не буду использовать свое тело или свою сексуальность, чтобы получить что-то от мужчин.

Я отпихиваю его.

— Забудь об этом. Я сделаю все сама.

— Можешь попробовать. — Он усмехается.

— Ты не единственный монтажник в команде, придурок. — Я выхожу из его автобуса, жалея, что не влепила пощечину по его гребаной самодовольной физиономии.

— Томми, подожди! — кричит он мне в спину.

Нахрен этого парня.

— Не злись. — Он улыбается, я это слышу. — Эй. — Он хватает меня за локоть. — Остынь, это была шутка.

Я выдергиваю руку из его захвата.

— Я не смеюсь.

— Здесь все в порядке?

Оборачиваюсь и вижу Итана, направляющегося от своего автобуса к нам с Полом.

— Все в порядке, — говорит Пол, а затем бормочет: — Придурок.

Итан одет в черные джоггеры и белую футболку, которая обтягивает его широкую грудь. Его волосы влажные, как будто парень только что вернулся с пробежки.

— Томми? — Парень с нежностью смотрит на меня. — Ты в порядке?

— Да. Пол просто извинялся за то, что был полной задницей. — Я смотрю на Пола.

Итан скрещивает руки, на его губах появляется крошечная ухмылка, когда он смотрит на Пола.

— О да? Рассказывай.

— Чувак. — Пол повторяет позу Итана, заставляя меня почувствовать себя кошкой посреди собачьей схватки. — Кто ты, ее телохранитель?

— Если ей это нужно. — Итан наклоняет голову и умудряется придать этому движению угрожающий вид. — Нужен ли он ей, Питер?

— Пол, — поправляет он.

Итан пожимает плечами.

— По-моему, ты больше похож на Питера. Или на Дика.

— Пошел ты…

Я издаю удушливый звук и хватаюсь за горло, кашляя, хрипя и пытаясь отдышаться.

— Задыхаюсь… от… тестостерона. — Напряжение между ними ослабевает, и я смотрю между мужчинами. — Если вы двое закончили, мне нужно вернуться к работе.

— Хорошо, — говорит Пол. — Я помогу тебе.

Итан поднимает руку.

— Полегче, Джо Голдберг.

— Кто? — спрашивает Пол.

— Забудь об этом. Мне нужно поговорить с Томми.

— Почти уверен, что она только что сказала, что у нее есть работа…

— Уф. — Я драматично вздыхаю. — Хватит уже. Пол, встретимся внутри.

Он смотрит на меня с подозрением.

— Ты уверена…

— Иди.

Он бросает на Итана еще один взгляд, прежде чем пойти к погрузочной платформе.

— Ты шпионил за мной?

В глазах Итана вспыхивает паника.

— Что? Нет!

— То есть ты хочешь сказать, что в течение десяти секунд между тем, как я покинула автобус Пола и он погнался за мной, ты просто проходил мимо?

Его взгляд тверд и неумолим, как будто парень пытается заглянуть мне в голову.

— Прекрасно. Я видел, как ты вошла в его автобус. И засек время, чтобы посмотреть, будешь ли ты… будете ли вы с Диком…

— Твою ж мать.

— Боже правый, женщина. Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя рот, как у водителя грузовика?

— Меня вырастили водители грузовиков. — Я показываю в сторону автобусов, грузовиков и людей, толпящихся вокруг них.

— Отлично сказано.

Я притворно кланяюсь ему.

— Простите, если моя откровенная речь задевает вашу тонкую чувствительность.

— Напротив. — Его выражение лица смягчается. — Ты меня обескураживаешь.

— Напротив? Обескураживаешь? Сколько тебе лет, восемьдесят?

Он смеется, и этот звук заставляет меня улыбнуться.

— Слишком стар для тебя, так что не надейся.

— Жизнь так несправедлива, — сухо говорю я. — Теперь, если мы закончили, мне действительно нужно кое-что сделать.

— Пока ты уверена, что с тобой все в порядке. — Парень опускает подбородок, что придает ему почти угрожающий вид. — Мне не нравится, когда Питер прикасается к тебе.

— Я тоже не фанат, поверь мне.

— В следующий раз я не буду таким вежливым.

— Не обижайся, но я могу о себе позаботиться.

Он кивает.

— Как скажешь.

Струна напряжения туго натягивается между нами, и я не только не могу отстраниться, но и не хочу этого. Что это за осязаемая вещь, кружащаяся между нами? Итан — мастер соблазнения. Неужели он сейчас использует свой сексуальный шарм на мне?

Я выныриваю из тумана и бросаюсь бежать.

— Надо идти!

— Увидимся, Том, — говорит он тихо и медленно, и как, черт возьми, один его голос может заставить мой желудок подпрыгивать и переворачиваться?

Я вскидываю вверх средний палец и задаюсь вопросом «Что со мной такое?», набирая темп до бега.

Загрузка...