— Передай Дону Сальери, что его хочет видеть Джон Браун, — произнес я, оскалив зубы, глядя в глаза охраннику, тому, что только что ответил мне.
— Дону Сальери похер, кто ты. Сказано тебе, что он не разговаривает с вашим братом, — ответил все тот же охранник.
— Ага, — буркнул стоящий рядом с ним. — Пошли на хер отсюда. — И плюнул Ригану под ноги.
Риган глянул на плевок возле своего сапога и без лишних слов зарядил ему с правой руки прямиком в нос, так что я даже не успел ничего сделать. Я расслышал лишь раздавшийся хруст, и итальяшка рухнул как подкошенный.
В считаные секунды началась драка, хотя даже не драка, а побоище. Я хотел было сначала разнять дерущихся, но оказалось уже поздно. Итальянцы, словно тараканы, выползали из своих укрытий и набрасывались на моих бойцов. Десяток человек, стоящих у дверей бара, — это была малая часть тех, кто оказался неподалеку. По всей видимости, Дону Сальери сообщили, что мы идем, и он поднял всех.
Крик и ор стояли на весь квартал, но самое интересное, что никто еще не достал оружие: ни ножей, ни огнестрела. По всей видимости, итальянцы тоже не хотели проливать кровь, несмотря на то что мы вторглись на их территорию.
Здоровяк Ламонт брал на себя двух, а то и трех итальянцев, раскидывая их, словно лев стаю гиен. Риган также сносил челюсти одному за другим, но итальянцев не становилось меньше. В этой заварушке и мне приходилось работать кулаками, ведь противников было все же больше, да и показать себя стоило во всей красе.
«Да и давненько я уже не дрался, так и заржаветь можно», — промелькнуло у меня в голове, а руки действовали сами по себе, апперкот в челюсть, другому двоечку в корпус.
Я то и дело поглядывал на наших пленников, чтоб те не убежали или их не смогли утащить с собой итальянцы. Но те были настолько вымотаны и истощены, что, после того как началась драка, а мои бойцы их бросили на землю, так и лежали не шевелясь.
— Всех перебью! — кричал разошедшийся Риган с какой-то дикой улыбкой на окровавленном лице.
Бах, бах — резко и неожиданно прозвучали два выстрела.
Драка резко замерла, и народ начал переглядываться, а после одновременно все обернулись на звук.
Я увидел стоящего у входной двери бара мужчину, державшего в поднятой правой руке револьвер, из ствола которого тонкой струйкой шел дым. Мужчина был одет в строгий черный костюм. Узел его вишневого галстука бросался в глаза на фоне белоснежной рубашки. На голове у него была шляпа, сдвинутая на глаза, так что я не видел его лица. Лишь тонкие, аккуратные усы подергивались из стороны в сторону. Он медленно и демонстративно опустил руку и убрал револьвер за пазуху.
— Ты, — он указал на меня левой рукой, между указательным и средним пальцем которой я заметил дымящуюся сигару, — идем, Дон Сальери готов с тобой встретиться.
— Риган, — произнес я, обернувшись, и посмотрел на своего помощника. — Если через пятнадцать минут я не вернусь, разнеси здесь все к чертям. Разрешаю даже применять оружие.
— Это с радостью, босс, — ответил, ухмыльнувшись, Риган и кулаком правой руки вытер кровь с разбитых губ.
Я демонстративно хрустнул шеей, дернув ей вправо и влево, после чего подошел к мужчине, тот развернулся и открыл мне дверь. Я шагнул внутрь, там меня ждали еще двое крепких парней, одетых так же в костюмы. Ребята вежливо попросили следовать за ними.
Бар был пустой, без единого посетителя. Случайность?
Не думаю, наверняка Сальери или его люди выдворили всех, узнав, что по его земле идет целая толпа ирландцев.
Открыв дверь, что была слева от барной стойки, аккурат напротив входа, меня проводили в кабинет, где во главе широкого и длинного стола сидел мужчина лет сорока.
Его темные волосы были аккуратно уложены, а довольно большой нос имел пару небольших шрамов, выдавая, что его обладатель не прочь помахать кулаками, несмотря на интеллигентный вид.
Он был в серой жилетке и белоснежной рубахе, со сверкающими на свету запонками, а его серый пиджак лежал на кресле, что стояло рядом.
Левой рукой он подпирал свой мощный подбородок, а в правой у него дымилась сигара. Мужчина неторопливо затянулся, глядя на меня оценивающе, после чего выдохнул.
— Присаживайся, Джон, — произнес мужчина и взглядом указал на кресло рядом с собой. Я на пару секунд даже растерялся, поскольку меня назвали по имени, к тому же не обыскали и не попросили сдать оружие. Я подошел ближе и уселся в кресло рядом с мужчиной, на которое он указал.
— Меня зовут, как ты мог уже догадаться, Дон Сальери, — продолжил он. Этим он меня еще больше удивил, поскольку я представлял себе главу итальянской семьи немного по-другому. Думал, что это будет мужчина преклонных лет. — Я много слышал о тебе, Джон Браун, и давно уже хотел познакомиться, возможности не представлялось.
— Я польщён, — ответил я. — Я также слышал о вас много хорошего.
— Хорошего? — с ухмылкой спросил Сальери. — Я могу сказать то же самое о тебе и Френке-Молотке. Хотя… Да ладно, нельзя о покойных отзывается плохо. — Тут я на пару секунд замешкал, неужели и итальянцы знают о Френке-Молотке. Да, моя слава бежит впереди меня и не самая хорошая.
— Мне сказали, что вы человек слова и первым никогда не идёте на конфликт. — Я тут же попытался перевести тему.
— Что есть, то есть. Да и какой может быть конфликт у нас с тобой? Ты на своей земле, а я на своей.
— Я тоже так думал, — медленно произнес я. — А потом мой бар попытались сжечь? — Тут Сальери нахмурил брови и поджал губы.
— Не понимаю, о чем это ты сейчас? — спросил он.
— Вчера утром двое итальянцев и ваших людей разбили окно бара и кинули бутылку с керосином. Если б меня и моего помощника в тот момент не было на месте, наверняка бы все сгорело дотла, — с ехидцей произнес я.
— А ты уверен, что это были мои люди? — уже с явным и неподдельным интересом спросил Сальери.
— Более чем, — ответил я. — Мои люди вовремя среагировали и поймали поджигателей.
— Хмм, — задумался Сальери. Сделав затяг сигары, он правый кулак накрыл левой ладонью. — Хотелось бы взглянуть на этих «людей», — спустя минуту произнес Сальери. — Ты бы не мог их привести ко мне?
— Разумеется! Они там, на улице, — ответил я.
— Энцо, — произнес Сальери. В его голосе чувствовались недовольство и гнев. — Идем со мной.
Я обернулся и посмотрел на парня, стоящего неподалеку, это был тот самый, что произвел выстрел на улице и пригласил меня войти в бар. Его правая рука была за пазухой. Наверняка он держал меня на прицеле, когда я разговаривал с Сальери, и если бы я сделал что-то не так, то наверняка бы выстрелил, защищая своего босса.
Дон Сальери встал с кресла и схватил пиджак, после чего быстро его накинул на плечи.
— Идем, — произнес Энцо и указал левой рукой мне на выход. Я встал с кресла и направился к двери.
Выйдя на улицу, я увидел, что итальянцы, участвовавшие в драке, остались на ногах, помогали вставать своим товарищам, которым повезло меньше. Мои же бойцы с явным чувством победы стояли и ухмылялись.
Как только мы вышли на улицу, Дона Сальери живым щитом закрыли его бойцы.
— Где они? — спросил меня Сальери.
— Вот, — я указал пальцем в сторону, где лежали мои пленники.
— Энцо, глянь, — распорядился Сальери.
Парень тут же без всякого страха рванул в толпу моих бойцов. Мои парни неохотно его пропускали, но Энцо расталкивая их пробирался вглубь.
— Да, я знаю их. Это наши, — выкрикнул Энцо спустя несколько секунд из толпы моих бойцов.
— Ты не возражаешь, если я сам с ними поговорю? — спросил меня Дон Сальери.
— Конечно, — ответил я. — Но вы так и не ответили на мой вопрос.
— Энцо, забери их, — приказал Сальери. — Ну а ты, Джон, если не возражаешь, пойдем со мной внутрь.
— Все хорошо, Риган, — сказал я ему, чтоб не беспокоились, поскольку тот был уже на взводе. — Ждите меня.
Мы вернулись в кабинет Сальери, и я уселся на все то же место, где и ранее. Сальери сел на свое место и достал откуда-то из-под стола бутылку вина и пару бокалов.
— Джон, возможно, ты не поверишь, но к поджогу твоего бара я не имею никакого отношения, хотя признаю, что это сделали мои люди. — Сальери неспешно откупорил бутылку и наполнил бокалы. — Я мало кому предлагаю выпить, тем более моего домашнего вина, — ровным голосом произнес Сальери. — Но тебе предложу. Я бы хотел с тобой выпить за то, чтоб между нами не было никакого недопонимания и войны. Незачем это нам. — Сальери взял один из бокалов и поставил на стол возле меня.
— А чего бы и не выпить, если вы это говорите всерьез, — ответил я, взяв бокал в руку. Мы подняли стаканы, чокнулись и опустошили их.
Я не любитель вина, но вкус оценил, оно было мягким и приятным на вкус, чуть сладковатым.
— Даю тебе слово, я выясню, кто стоит за поджогом твоего бара, и тут же сообщу тебе. Мне жаль, что из-за этих двух bastardi[1] теперь тень упала на всех итальянцев. Поднимая этот бокал, я предлагаю тебе свою дружбу.
— Премного благодарен, — ответил я, немного растерявшись. Ведь если сам Дон Сальери предлагает дружбу, то нельзя отказывается от такого подарка судьбы.
Сальери вновь наполнил стаканы. Мчокнулись и осушили их, глядя друг другу в глаза.
— Тогда не буду вас задерживать, — сказал я, поскольку наверняка на улице могло подняться волнения из-за моего долгого отсутствия. А зная Ригана, я оно могло возникнуть в любую секунду.
— Хорошо, Джон, я рад был с тобой познакомиться, — ответил Сальери, встав с кресла, и протянул мне руку. В ответ я также протянул ему ладонь, и мы обменялись крепким рукопожатием.
На улицу меня проводил Энцо. На удивление, Риган вел себя сдержанно и никаких посторонних выпадов в сторону итальянцев не делал, хотя было видно, что ему этого хочется.
Я попрощался с Энцо, и он протянул мне руку перед всеми присутствующими. Наверняка он это сделал, глядя, как мне первым руку протянул его босс. Я не стал как-то этому противиться и пожал в ответ. Глядя на это, все собравшиеся выдохнули с облегчением.
— Идем, — сказал я Ригану, как только подошел к нему ближе. И мы всей гурьбой двинулись в сторону бара.
— Ты отдал им наших пленников, — протянул Риган, когда мы отошли на почтенное расстояние от бара «Маленькая Италия».
— Они ничто по сравнению с тем, что предложил мне Дон Сальери, — с ухмылкой протянул я.
— Неужто мешок золотых, — с ехидцей ответил Риган.
— Бери больше, он предложил мне дружбу, — ответил я, глядя на Ригана.
— Хм, а это действительно стоящий обмен, — уже на полном серьезе ответил Риган. — Иметь дружбу с таким человеком, как Дон Сальери, дорогого стоит.
— Вот и я так думаю. Более того, он пообещал выяснить, зачем этим двум болванам потребовалось поджигать мой бар.
— А если это все же он и соврал тебе? — раздался сзади голос одного из бойцов Ригана.
Я лишь тяжко вздохнул и, ухмыльнувшись, покосился на Ригана.
— Не беспокойся, Джон, я объясню Рори, чтоб не лез в разговор, — мрачно протянул мой подручный.
Вернувшись в бар, обнаружил, что там нас ожидал Роб.
— А что это вы такие разукрашенные? — с улыбкой поинтересовался он, глядя на Ригана, у которого была разбита нижняя губа, да и его бойцы были слегка помятые.
— С Доном Сальери познакомились, — ответил я и откинулся на спинку своего кресла. — Лучше рассказывай, как у тебя прошла встреча, показал место для винокурни старику-пивовару?
— Да, вот он накидал рисунок для строительства полноценной винокурни и пивоварни, — Роб достал из внутреннего кармана небрежно сложенный листок бумаги и положил передо мной.
Я развернул его и увидел на нем рисунок винокурни. Я, конечно, представлял, какого размера она должна быть, но не думал, что она будет настолько большой.
— Сколько же на нее уйдет материалов, чтоб построить, — пробубнил я себе под нос.
— Если делать из того же материала, что и сарай под хранения оружия, думаю, немного, все упрется в рабочую силу, — ответил Роб.
— Ну, с этим у нас проблем не будет, — ответил я. — Возьмем на работу еще десяток нигеров, а может, и больше. Я планирую в дальнейшем там выращивать и овощи, чтоб было все свое, да и тебе будет проще.
— А это хорошая идея, — с улыбкой ответил Роб. — Я гляжу, поместье Томаса у тебя не выходит из головы.
— Я полагаю, это будет довольно прибыльное дело, — ответил я. — Ну а ты тогда давай приступай к постройке винокурни. Хотя нет, у тебя и так дел достаточно, поручи это Бартлею. Ведь всё-таки он ответственен за ту территорию.
— Хорошо, — кивнул Роб. Завтра же ему поручу это, заодно познакомлю с пивоваром, чтоб он с ним работал напрямую. Вдруг какие будут нюансы по строительству.
— Вот и отлично, и будь добр, позови Ламонта.
Роб кивнул и вышел из кабинета заниматься своими делами, ведь у него и так за последние несколько дней были довольно большие потери по бару.
Через несколько минут в кабинет вошел Ламонт.
— Звал? — спросил он неуверенным голосом.
— Да. Присаживайся ближе. — Я указал на диван рядом со своим столом. Ламонт послушно уселся.
— Если ты насчет этой драки, то…
— Нет, — я махнул рукой. — Об этом я еще поговорю с Риганом. Лучше расскажи, что там у нас с торговцами, готовы ли они платить за вывоз отходов и мусора?
— Указанная тобой сумма их вполне устраивает, так что уже больше половины торговцев готовы платить за это, — ответил Ламонт.
— Хм, это хорошо, — задумчиво протянул я. Сколько это примерно торговых точек?
— Я, конечно, обошел только половину, но это уже больше пятидесяти торговцев. Это только торговцы на бывшей территории Энтони и Френка-Молотка. С торговцами на нашей я еще не разговаривал.
— Замечательно, но запомни. Никакой бывшей территории Энтони и Френка уже нет, есть только наша. — Ламонт виновато кивнул несколько раз. — Тогда в ближайшие пару дней переговори с оставшимися. Мне нужно знать, сколько нужно будет повозок, да и стоит ли это вообще затевать.
— Хорошо, я все сделаю. Я пойду, а то парни…
— Да, конечно, — ответил я, и Ламонт покинул кабинет.
Оставшись один, я погрузился в размышления, поскольку данная мысль у меня никак не выходила из головы.
Я сидел и просчитывал, сколько мне нужно будет повозок, чтоб вывозить отходы, а также какую выгоду с этого я поимею.
Спустя пару дней Роб сообщил, что нигеры приступили к постройке винокурни, но вчетвером они будут ее строить да следующего года, а меня это не устраивало, и я решил сам наведаться на стройку.
Увидев меня, Сэм подбежал первым, расплываясь в улыбке.
— Доброго дня вам, сэр, — произнес он, слегка кланяясь.
— И тебе доброго дня, — ответил я. — Давай показывай, как тут у вас все продвигается.
Сэм повел меня на место, где они готовили фундамент для будущей винокурни. Я обошел территорию и понял, что здесь действительно вчетвером им будет тяжеловато.
— Сэм, есть ли у тебя еще друзья, которые готовы работать на меня?
— Разумеется, есть, — ответил нигер, улыбаясь.
— Найди еще человек десять.
— Хорошо, но я боюсь возвращаться в город, — ответил Сэм с какой-то неподдельной тревогой на лице.
— Об этом не беспокойся. Тебя никто не тронет на моей территории, но для подстраховки сопроводят мои люди.
— Спасибо вам огромное. Я никогда не забуду вашу доброту. — И нигер упал мне в ноги.
— Встань, — буркнул я. — Не нужно этого, и кстати, когда будешь разговаривать со своими друзьями, скажи, что работники мне нужны будут на постоянной основе.
— Значит, когда мы построим это здание, вы нас не прогоните? — со стеклянными глазами произнес Сэм.
— Нет, не прогоню, я, наоборот, дам вам еще работу, — обнадежил я парня.
И, захватив его с собой, направился на стрельбище, где тренировался Бартлей со своими бойцами.
— Привет, Джон! — поздоровался Бартлей, как только меня заметил.
— Привет! Нужно пару парней для сопровождения Сэма в город.
— Но твой приказ, — тут же ответил удивленно Бартлей.
— Да, но ты сам знаешь людей, вдруг какие докеры вновь повстречаются.
— Хорошо, Джон, без проблем, когда они будут нужны? — Я посмотрел на Сэма, тот пожал плечами и развел руками.
— Я так полагаю, хоть сейчас, — ответил я.
— Хорошо, дай мне пять минут, и все будет готово, — ответил Бартлей.
Я не стал дожидаться, пока Бартлей даст Сэму бойцов для охраны, и вернулся в бар. Войдя в бар, я подошел к стойки за которой была Сара.
— Джон, извините, но вас дожидается человек, — она слегка качнула головой в сторону зала. — И мне кажется, что он итальянец, — добавила она шепотом.
— Спасибо Сара, я разберусь, — ответил я и направился в зал, где за столом меня ждал «гость».
Подойдя ближе, я увидел парня, одетого в черный костюм. Его нижняя губа была опухшая, и виднелось небольшое рассечение, также под левым глазом была небольшая припухлость. Глядя на это, я сразу понял, что он один из людей Сальери и участвовал в той самой драке.
Парень сидел спокойно, без какого-либо лишнего волнения и мирно пил кофе.
— Добрый день! — поздоровался я. — Мне сказали, что у вас для меня какое-то сообщение.
— Добрый день, Джон! — в ответ буркнул парень. — Дон Сальери хочет с вами встретиться в любое удобное для вас время. Он днями бывает у себя в баре, вы знаете, где это, — произнес он и покинул мой бар.
«Значит, уже выяснилась причина нападения на мой бар, интересно», — промелькнуло у меня в мыслях, пока я глядел на уходящего итальянца.