УРОК 13 «Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»

«Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Этой ПЛФ, выражающей регулярные действия в прошлом, которые в настоящем времени больше не производятся, в английском языке соответствует особая конструкция: USED + инфинитив.


Мой папа не курит, но раньше он был заядлым курильщиком.

My dad doesn't smoke but he used to be a heavy smoker (he used to smoke a lot).


Раньше я каждое воскресенье играла в теннис (а сейчас вообще не играю).

I used to play tennis every Sunday (but I don't play these days).


Раньше мы жили в Тбилиси (а сейчас мы живем в Москве).

We used to live in Tbilisi (and we live in Moscow now).


Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола did.


Твой папа выкуривал по 40 сигарет в день, когда он был заядлым курильщиком?

Did your dad use to smoke 40 cigarettes a day when he was a heavy smoker?


Когда вы жили в Тбилиси, ты часто играл в теннис?

Did you use to play tennis a lot when you lived in Tbilisi?


Отрицательная форма при использовании этой конструкции может быть образована двумя способами:


1. При помощи вспомогательного глагола did и отрицания not, которые ставятся перед глаголом use:

Я раньше его не любила (подразумевается, что сейчас он мне нравится).

I didn't use to like him.


2. При помощи отрицательной частицы not, которая ставится сразу же после слова used.

I used not to like him.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Я раньше регулярно смотрел телевизор (но сейчас у меня не хватает времени).

I used to watch TV regularly.

Did I used to watch TV regularly?

I didn't used to watch TV regularly.


Раньше я жил один (а сейчас — с женой).

Ты раньше часто играл в теннис (а теперь — никогда).

Он раньше был моим лучшим другом (а теперь мы в ссоре).

Мы раньше много путешествовали (а сейчас — нет).

Вы часто ходили в театр, когда жили в Лондоне.

Они раньше часто ходили на вечеринки (а теперь у них нет настроения, и они сидят дома по вечерам).

У меня были очень длинные волосы, когда я была ребенком (а сейчас — стрижка).

Вы регулярно смотрел телевизор в детстве (а теперь вам не хватает времени).

Она раньше любила читать детективы (а сейчас предпочитает дамские романы).

Это здание раньше было кинотеатром.

Грамматический нюанс 1.

Конструкция used + инфинитив может употребляться и при использовании особого, непереводимого, на русский язык оборота there is (there are).

Если хотите подчеркнуть наличие кого-нибудь или чего-нибудь в определенном месте, то предложение нужно начать оборотом there is (there are), за которым должно следовать существительное, обозначающее название этого «кого-нибудь» или «чего-нибудь»:


Стул в комнате.

There is a chair in the room.

Стулья в комнате.

There are chairs in the room.

Словарь и 2 новые английские книжки — на полке.

There is a dictionary and 2 new English books on the shelf.


(Форма сказуемого в этом обороте согласуется с первым существительным, следующим за ним).

В обороте there is слово there не имеет самостоятельного значения, поэтому при переводе на английский язык русских предложений, в которых обстоятельство места выражено словом ТАМ, необходимо в конце предложения употребить слово there:


Там было много собак.

There were a lot of dogs there.


Вопросительная форма образуется при помощи перестановки:

Словарь — на полке?

Is there a dictionary on the shelf?


Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы not:

Словаря на полке нет.

There isn't a dictionary on the shelf.


Как и любая другая конструкция, в состав которой входит глагол to be в любом из своих обличий (в данном случае — is), оборот there is (there are) может изменяться по временам:


В прошлом месяце было много хороших дней.

There were many good days last month.


Раньше в городе был кинотеатр (а теперь — нет).

There used to be a cinema in the town.


Раньше в городе было 5 кинотеатров, а теперь — один.

There used to be 5 cinemas in the town but there is only one now.


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

В вашей библиотеке много английских книг?

Раньше в моей библиотеке было много английских книг.

На вашей улице есть кинотеатр? — Да, но раньше он был театром.

На небе — маленькое облачко.

Раньше на кухне был диван (а теперь его нет).

В комнате — 2 кровати.

Раньше на улице по вечерам было много народу.

Раньше он был учителем, а теперь он — управляющий в супермаркете.

Мы часто ходили на рыбалку, когда я был маленьким.

Вы часто ходили в походы, когда жили в Англии?

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

библиотека — a library

быть в плохом настроении — to be out of humor, to be in a bad mood; to be out of sorts разг.

приходить в плохое настроение — to get into a bad mood

быть в ссоре — to be at odds with smb.

волосы — hair

вообще — generally, in general (в общем); on the whole

вообще не (совсем) — at all, употребляется в конце предложения: он вообще не придет — he won't come at all

дамские романы — love stories

детектив — a detective story

диван — a divan, a sofa, a couch; a settee

заядлый курильщик — a heavy smoker

играть в теннис (футбол, шахматы, карты — то есть любые игры) — to play tennis (football, chess, cards)

играть на фортепиано (на флейте, на скрипке, на гитаре, — то есть на музыкальном инструменте) — to play the piano (the flute, the violin, the guitar)

много народу — many people, a large number of people

на небе — in the sky

на кухне — in the kitchen

облако — a cloud

по 40 сигарет в день — 40 cigarettes a day

предпочитать — to prefer

путешествовать — to travel

регулярно — routinely, regularly

стрижка — a haircut

управляющий — a manager

ходить в походы — to go hiking

ходить в театр — to go to the theatre

ходить на рыбалку — to go fishing

Загрузка...