Хэлен зашевелилась, когда Макс и остальные обедали. Нормально, из тарелок, а не при помощи инъекторов. Застонав, женщина попыталась встать, но чуть не упала. Макс успел подхватить её и усадить в кресло.
— Посиди немного, сейчас всё пройдёт, — сказал он.
— Ублюдок! — прошипела Хэлен, с ненавистью глядя на него. — Ты допрашивал меня!
— У меня были причины, — ответил Макс.
— Ну конечно! — в голосе женщины слышался злой сарказм.
— Поверь, я не причиню вреда ни тебе, ни твоим друзьям.
— Тогда зачем расспрашивал?
— Я думал, что вы живёте в месте, которое я ищу.
— И что?
— Похоже, ошибся.
— Помоги встать!
Макс подставил плечо и поднял Хэлен.
— Давай к столу, — велела она. — Вижу, ты здесь уже за своего. Значит, и мне что-нибудь перепадёт.
— Привет, привет, — сказал Покровский, когда Макс посадил Хэлен за стол справа от себя и направился к автокухне за порцией для неё. — Похоже, некоторое время нам придётся провести вместе.
— Не могу передать, как я счастлива, — скривилась Хэлен.
— В принципе, я не настаиваю. Можем высадить тебя хоть сейчас.
— И что я буду делать посреди пустыни?
— Ну тогда не выступай, малышка.
Хэлен взглянула на Макса, словно ища у него поддержки, но он не собирался поощрять её на провокации. Он не сомневался, что Покровский, не колеблясь, убьёт женщину, если решит, что она ему мешает. Вероятно, он не избавился от неё до сих пор лишь потому, что думал, будто может использовать её для давления на Макса, или подозревал, что она в курсе дел, связанных с поиском трансактора.
— С этим всё ясно? — спросил Покровский.
— Да! — буркнула Хэлен.
— Вот и славно, — кивнул тот.
Через пару минут Хэлен смогла двигаться и принялась за еду, которую поставил перед ней Макс.
— Что это? — подозрительно поинтересовалась она, ковыряясь вилкой в малоаппетитном месиве.
— Какая разница? — спросил Покровский, подливая себе в стакан газировки. — Всё равно ничего другого нет.
— Похоже на мясное рагу, — пробормотала Хэлен.
— Это оно, — подтвердил Макс. — Синтетика, естественно.
Женщина усмехнулась.
— Ничего другого я и не ожидала.
— Тогда чем ты недовольна?
— Ну, скажем так: я рассчитывала, что хоть выглядеть эта бурда будет нормально.
Покровский насмешливо развёл руками.
— Ну, извини, детка. Чем богаты.
— Ладно, забыли, — мотнув головой, Хэлен отправила в рот немного рагу. — Не так уж плохо, — заметила она, медленно пережёвывая.
— Рад, что ты довольна, — язвительно отозвался Покровский.
Женщина решила пропустить его реплику мимо ушей, чему Макс был рад, поскольку хотел поговорить о более важных вещах.
— Сколько нам ещё лететь? — спросил он Покровского.
Тот взглянул на часы.
— Минут десять. Возможно, чуть дольше.
— Вы о поселении Святого Бенедикта? — спросила Хэлен.
— Вероятно, — ответил Макс, повернувшись к женщине. — А что?
— Я там бывала.
— И, наверное, не раз. Ты назвала инквизиторам имя тамошнего пастора.
— Да, я его знаю.
— Он христианин?
— Конечно, он же пастор.
— Как и… господин Винсенто?
Хэлен фыркнула.
— Это просто название. Может, когда-то он и был священником, но теперь, я думаю, его сочли бы еретиком даже самые лояльные из христиан.
Макс понимающе кивнул.
— Вернёмся к пастору из Святого Бенедикта, — сказал он. — Какие у вас отношения?
— Что ты имеешь в виду? — прищурилась Хэлен.
— Он пустит тебя на порог, если увидит? Или сдаст инквизиторам?
Хэлен фыркнула.
— Конечно, нет! Мы друзья.
— Это хорошо. Значит, у нас не будет проблем в поселке?
Женщина пожала плечами.
— Зависит от того, как у нас с вами сложится.
— Ты до дома добраться хочешь? — вмешался Покровский.
— Конечно, только не надо меня подвозить. Я уж как-нибудь сама. Просто оставьте меня в посёлке.
Покровский холодно улыбнулся.
— Нет, я имею в виду: вообще добраться домой. Живой.
Хэлен чуть не подавилась рагу.
— Ну что, договорились? — спросил Покровский, придвигая ей графин с водой.
— А то! — прохрипела Хэлен, наливая себе стакан.
— Я так и думал, — кивнул Покровский, вставая из-за стола и складывая свою грязную посуду в автомойку. — Видишь, Джон, как важно находить с людьми общий язык? А ты, чуть что, по голове, — подмигнул он Максу, намекая на их первую встречу.
— Так вы давно знакомы? — проговорила Хэлен, снова принимаясь за еду.
— Уж не первый день, — усмехнулся Покровский. — Но тебя это не касается.
— Он всегда такой? — громким шёпотом спросила Хэлен Макса.
— В общем-то, да, — кивнул тот.
— Я стараюсь быть верным себе, — сказал Покровский.
— У тебя получается, — буркнул Макс.
— Всё, заканчиваем жрать и собираемся! — объявил Покровский громко. — Через несколько минут прибудем на место, — пройдя в кабину, он сел в кресло пилота.
Три штурмовика встали и, убрав посуду, начали надевать шлемы.
— Ты веришь в богов? — спросил Макс Хэлен.
— В Гора и Ра?
Макс кивнул.
— Конечно.
— Но ты же не видела их сама?
— Слушай, я ведь не утверждаю, что они именно боги. Но какие-то силы привели нас в Некрополь, — Хэлен постучала указательным пальцем по столу. — И это факт!
— Может, ваш Винсенто сам отыскал туда дорогу?
Хэлен рассмеялась.
— Это невозможно! — сказала она убеждённо.
— Почему?
Женщина не успела ответить, потому что корабль начал сбрасывать скорость, и Покровский крикнул, чтобы все пристегнулись.
— Так почему? — повторил Макс, садясь в кресло рядом с Хэлен.
— Не твоё дело, — ответила она. — Честное слово.
Перехватчик начал снижаться, и на мониторе возникла сфера силового поля, удерживавшего искусственную атмосферу.
— Что за дела?! — Макс подался вперёд. — Я думал, старатели не ставят поля.
— В Святом Бенедикте всё серьёзно, — сказала Хэлен. — Благодаря усилиям пастора Матвея.
Силовое поле, удерживающее атмосферу, действительно было, правда крошечное по сравнению с теми, что стояли до того, как Уран превратился в радиоактивную пустыню.
Перехватчик спустился к куполу и вошёл в него, сбросив скорость до сорока километров в час и развернув тормозные дюзы вниз. Зависнув над пустым участком, корабль совершил вертикальную посадку.
— Пошли, — распорядился Покровский, надевая шлем и беря винтовку.
Пламя дюз превратило песок под перехватчиком в слюдяное озеро, раскрошенное при посадке опорами корабля.