Глава 14

Наверное всякий не лишенный воображения человек размышлял над тем, что будет делать, если у него возникнут проблемы с законом. Особенно, если он занимается темными делишками, за которые грозит виселица. Естественно, у меня давно подготовлен план на случай преследования властей. Однако с потерей большей части своих магических способностей он претерпел значительные изменения. Но всё же каждый из моих Безликих прекрасно знал, что ему надлежит делать. Ну кроме, пожалуй, новичков. Этим ребятам придется импровизировать прямо по ходу пьесы и ориентироваться на более опытных братьев.

Для начала я приму визитеров вот здесь. В небольшой комнате, ближайшей к спуску в подвал. Тут мы сможем застать законников врасплох…

— Сопроводи сюда гостей, — попросил я слугу, поправляя свой повседневный наряд.

Простолюдин глубоко поклонился и умчался исполнять поручение. Он отсутствовал не больше минуты. А когда вернулся, то мой слух вычленил в коридоре топот всего двух пар обуви. В унисон с негромкой поступью, принадлежащий явно моему прислужнику, звучала другая. Более тяжелая. Будто шел закованный в латы рыцарь. Неужели орденцы решили перестраховаться и заслать сначала парламентёра?

— Доброго дня, экселенс нор Адамастро, — с порога поприветствовал меня мелодичный женский голос. — Надеюсь, вам не доставляет больших неудобств тот факт, что я решила воспользоваться вашим приглашением, не предупредив заблаговременно?

— Милария нор Гремон? — удивленно вскинул я брови, разглядывая сплошной матовый доспех так называемого Серого Рыцаря. — Безумно рад привечать вас в доме моего отца! А я-то уж всю голову сломал, что могло понадобиться от меня Пятому Ордену.

— Для вас, Ризант, я просто Иерия, если вы не возражаете, — произнесла гостья и сняла с головы свой глухой шлем.

Каскад её благородно-пепельных волос с тихим шорохом обрушился на холодный металл доспеха, покрывая его словно вуаль. Я невольно залюбовался этим движением. Столько в нем было женственности и уверенности.

— Что вы, буду только рад, — почти не наигранно улыбнулся я. — Судя по облачению, вы ко мне по службе, Иерия?

— В каком-то смысле. Решила, знаете ли, совместить в одном деянии приятное с полезным, — дернулись вверх уголки губ у озарённой. — А вы против, Ризант?

— Нисколько, милария. В таком случае, пойдемте в кабинет моего отца. Там решать дела сподручней. Вы прибыли не одна? Может, приказать, чтобы ваших людей покормили и предоставили место для отдыха?

— Нет, не волнуйтесь, экселенс. Мои братья привыкли к тяготам нашего служения. Не следует их баловать.

— О, вполне понимаю, о чем вы говорите… — начал было я, но вдруг услышал грохот подкованных сапог снизу.

О-ох, Ваэрис! Это же Безликие! Сейчас они ворвутся в своих масках, и всё моё реноме благочестивого аристократа рухнет в один миг!

Не совсем отдавая себе отчет, я рванул к двери, за которой находился спуск в подвал. Только бы успеть раньше, чем выскочат мои парни!

Дернув ручку на себя, я просунул голову в образовавшуюся щель и заорал, что есть мочи:

— А ну-ка немедленно прекратите этот грохот! Услышу еще хоть один звук, и велю выпороть всех на конюшне!

От ударов сердца, эхом отдающихся в ушах, я не сразу осознал, что внизу наступила тишина. Фу-у-у-х… слава всем богам! Кажется, милитарии догадались, что я таким образом просигналил отмену. Бойня пока откладывается…

— Да, экселенс, как я погляжу, вы действительно меня понимаете, — лукаво сверкнули янтарные глаза квартеронки.

— Всё так, всё так, милария, — картинно покачал я головой. — Стоит только ослабить хватку, как все слуги тотчас же распоясываются. Приходится держать их в ежовых рукавицах.

— Но всё же они любят и чтят вас, Ризант. Это заметно сразу.

— Видимо, я всё же недостаточно с ними строг, — изобразил я легкомысленное пожатие плечами. — Мне предстоит долгий путь, чтобы стать таким же твёрдым, как отец.

— Вы так говорите, будто экселенс Одион всё еще жив, — заметно погрустнела гостья. — Даже дом называете отцовским, а не своим. Хотя вы давно уже здесь полноправный хозяин.

— Если честно, Иерия, то я видел столько смертей, что во мне с некоторых пор поселилось ощущение нереальности происходящего. Мне иногда думается, что рано или поздно я проснусь, ощущая во рту привкус вчерашней выпивки. А всё это окажется дурным похмельным сном.

— Скоро это пройдет, поверьте мне… — безжизненно отозвалась озарённая.

В беседе наступил пауза, поскольку мы добрались до моего кабинета. Уважительно пропустив закованную в латы даму вперед, я предложил ей располагаться на любом понравившемся месте. Но милария нор Гремон вдруг заинтересовалась моей калимбой, висящей на стене, и самым первым прототипом металлофона.

— Что это за причудливая конструкция, экселенс? — удивленно вскинула она бровки.

— Это, Иерия, музыкальный инструмент, — коротко пояснил я.

— Надо же, никогда подобных не видела. Вы его сделали сами, Ризант?

— Что вы, конечно же нет! Он изготовлен ремесленниками, но по моим чертежам.

— Удивительно… а вы не могли бы… хм, извините. Наверное, слишком нагло с моей стороны простить об этом…

— Хотите, чтобы я показал, как он звучит, милария? — угадал я невысказанное желание.

— Да… хотя это и совсем нетактично, но…

— Бросьте. Я буду только рад играть для вас.

Иерия скромно примостилась в уголке, затаив дыхание. Черты её лица, обычно выражавшего строгую решительность и твердость, сейчас смягчились, а глаза заискрились поистине детским восторгом и предвкушением. Легкая и вместе с тем слегка застенчивая улыбка заиграла на губах. Полное боевое облачение Иерии в этот момент показалось мне как никогда чужеродным и неподходящим для неё. На секунду сквозь образ суровой и дотошной ищейки монарха, привыкшей насмерть грызть врагов Патриархии, проклюнулась невинная и мечтательная девочка. Та, которая грезит о чистом небе, ярком солнышке и пении птиц. Но, к сожалению, проза жизни уготовила ей совсем другую роль.

Я взял две пары маллетов с кожаными наконечниками. Немного освежив в памяти ноты и пробежавшись по пластинкам, высекая пару гамм, я ударил по первому аккорду. Перезвон наполнил помещение своим решительным и серьезным ритмом. А в моем разуме сами собой зазвучали слова: «Вставай, страна огромная…» Такая стройная и величественная мелодия. Короткие и четкие фразы, будто у военного марша, будоражили кровь и заставляли расправлять плечи. В глазах загорался огонь, а челюсти стискивались, словно передо мной уже стоял враг, которого я жаждал уничтожить.

На миларию нор Гремон, не знакомой с историей композиции, музыка произвела несколько иное впечатление. Зрачки расширились, будто Иерия закинула под веко щепотку Ясности. А дыхание участилось. Я видел боковым зрением, как девушка замерла, загипнотизированная монументальным звучанием мелодии. Её восхищение вдохновило и меня самого, так что последние такты я доиграл значительно эмоциональней.

В какой-то миг мне почудилось, что внутри шевельнулось нечто позабытое. Будто душа воспрянула, подобно раненому солдату, которого впереди ждал смертный бой. И вроде бы даже энергия мира вновь потекла в мое тело, как раньше. Нет, магия ко мне не вернулась. Но если верить предположению Гесперии, то я стал на шаг ближе к принятию нового себя. Я перешел на новую ступень осознания своей миссии. Переосмыслил задачу, возложенную на меня Ваэрисом. А заодно понял кое-какую пугающую вещь: моему личному кладбищу за спиной суждено разрастись многократно. То, что есть сейчас — это даже не сотая часть. И если я на данном этапе не преодолею свои сомнения, то дальше мне идти нельзя. Сломаюсь…

Маллеты стукнули по пластинкам, завершая финальную фразу музыкального произведения. И я развернулся лицом к визитёрше.

Иерия медленно встала, не сводя с меня своих желтых глаз, и эмоционально зааплодировала.

— Потрясающе, Ризант! — восторженно сказала она. — Я не слышала ничего подобного даже при дворе нашего Благовестивого патриарха! Ваша музыка… необычайная! Она словно бы говорила со мной! Захватила меня своим потоком и призывала к великим свершениям! Эта мощь преисполняет одновременно мужеством и почему-то грустью. Как называется эта композиция?

— Она называется «Священная война», — ответил я.

— Невероятно. Сложно придумать для неё что-нибудь более подходящее, — покачала серыми локонами гостья. — Я поражена, что слава о вашем таланте еще не гремит по всему югу.

— В этом, как раз, нет ничего удивительного. Кажется, вы вообще первая во всей Патриархии, кто слышал мое исполнение. Я никогда не играл на широкую публику.

— Но почему??? — широко распахнула веки девушка, став похожей на изумленного ребенка, по какой-то непонятной прихоти одетого в боевой доспех. — У вас же так хорошо получается, Ризант. Вы могли бы стать… ах, впрочем, простите меня. Я перехожу границы деликатности. Мне не следует лезть в ваши дела.

— Да перестаньте, Иерия. Мне действительно приятно слышать от вас подобные слова, — мягко улыбнулся я. — Почему-то я чувствую к вам небывалое расположение, будто мы дружим сотню лет. Наверное, это отчасти оттого, что вы были знакомы с моим отцом.

— Вы скучаете по нему, экселенс? — сочувственно спросила визитерша.

Я не ответил, поскольку не знал, что я испытываю. С Одионом мне довелось пообщаться крайне мало, чтобы составить о нем полноценное впечатление. А сам Риз папашу боялся почище лесного пожара.

— Позволите мне задать личный вопрос? — не отступилась квартеронка. — Вы любили своего отца?

— Как минимум, я его уважал, — честно признался я.

— А вы не расскажите мне, каким был экселенс Одион? Я видела Пепла только на поле боя, но мне очень хотелось бы узнать его и с другой стороны.

— Он был твердым, бескомпромиссным, жёстким, а иногда и жестоким. Спорить с ним не решалась даже его собственная жена. А уж сколько раз мне от него перепадало на орехи… Не берусь и сосчитать.

— Почему-то я ждала именно такого ответа, — принялась задумчиво накручивать Иерия пепельную прядь на палец. — У меня никак не получалось представить Пепла в ином образе, кроме как перемазанного сажей и кровью верхом на коне.

— Кстати, отец не любил этого своего прозвища, — поведал я. — Мне о нём довелось узнать только из уст экселенса нор Палви, когда он принимал у меня военную присягу.

— Вот оно что… неожиданно, — произнесла девушка и замолкла.

— Не посчитайте, Иерия, будто я от вас тороплюсь избавиться. Вовсе нет. Мне очень приятно вести с вами беседы. Но всё же холодная логика мне подсказывает, что вы навестили меня не просто так.

— Да, Ризант. Как я сказала ранее, мне пришлось совместить приятное с полезным. Дело в том, что Благовестивый патриарх Леоран гран Блейсин отправил меня в Клесден, чтобы расследовать кое-какое происшествие. Я разыскиваю торговца Ясностью, называющего себя Маэстро. Но поскольку у меня в этом городе отсутствуют какие-либо устойчивые связи, то я решила попробовать обратиться к вам. Надеюсь, вы не затаите на меня обиду за то, что я втайне интересовалась вашим прошлым. Мне стало известно, что за вами числятся эпизоды, когда вас заставали за употреблением зелья для озарённых. Но молю, не надо отпираться, Ризант! Я пришла не осуждать вас. Я прошу вашей помощи. Клянусь мудростью Сагариса, что ни единого сказанного вами слова не обернется против вас!

Зловещая самодовольная ухмылка с такой настойчивостью лезла на лицо, что мне стоило огромных усилий её сдержать. Иерии со стороны, должно быть, показалось, будто я кривлюсь и морщусь. И потому она встала со своего места и подошла ко мне вплотную. Утонченная, но покрытая мозолями ладонь легла на моё предплечье, а желтые глаза квартеронки просительно, но вместе с тем и требовательно, заглянули в мои.

— Пожалуйста, Ризант, расскажите мне, всё что знаете. И я не останусь у вас в долгу.

Ох, чертовка! Как же ты жаждешь исполнить поручение монарха! Ну ладно. К твоему счастью, я действительно теперь знаю очень много о теневой изнанке Клесдена. А уж про торговцев Ясностью, благодаря Орванделу, могу целую диссертацию написать.

— К сожалению, милария, я не открою вам многого, — с нарочито печальным придыханием молвил я. — Однако я сделаю всё, что в моих силах. Хотите узнать, как и через кого я приобретал Ясность?

— Да, это могло бы дать мне и братьям отправную точку для расследования, — загорелся азартом взгляд гостьи. — В свою очередь я готова вам гарантировать от имени Пятого Ордена абсолютную неприкосновенность. Никто не посмеет бросить в вашу сторону даже косого взгляда.

— Хорошо, тогда давайте приступим…

Ну что ж, похоже, на нелегальном рынке Ясности грядет масштабный передел. Ворон был первым и единственным конкурентом, убранным руками Маэстро. А остальными займутся ищейки Пятого Ордена…

* * *

Разбирая свежую почту я обнаружил сразу два письма, которые меня заинтересовали. Первое было от Железных рубах, подписанное лично их командиром. А второе от семейства Мисхейв. Судя по преувеличено почтительному тону послания, до них наконец-таки дошли вести о странных событиях в Медесе. И теперь грану Адилину требовалось услышать подробности именно из моих уст.

Готовясь к посещению поместья, я решил прихватить с собой калимбу. Без какой-либо конкретной цели. Просто захотелось выступить на публике. Побыть в центре внимания, как раньше, когда меня знали как Александра Горюнова. Аудитория в этом мире неизбалованная и весьма благодарная. Правда, не знаю, подвернется ли шанс. Однако в теории это поможет наладить связи с кем-нибудь из гостей Мисхейв. Что тоже немаловажно.

Сегодня вечером погода потчевала наши края неимоверной духотой. Поэтому я не стал заморачиваться с арендой дорогого транспорта, а взял свою двуколку. В закрытой карете я бы задохнулся. Но первым делом я поехал не к дому грана Адилина, а в штаб-квартиру наемников. Там меня вновь беспрепятственно пропустили внутрь, а после демонстрации письма от командира еще и сопроводили к нему. Офицер котерии принял меня сразу, хотя по сборищу посетителей в его кабинете не было похоже, что время для аудиенции удачное.

— Господин нор Адамастро, приятно познакомиться с вами лично! — пробасил седовласый плечистый воин.

— Взаимно, экселенс Торвен, — важно кивнул я.

— Эг Кожаный отзывался о вас, как о человеке высоких принципов и кристальной чести. Поэтому я не смог пройти мимо вашего предложения. Хотя, вынужден признать, юг континента сегодня не совсем соответствует нашим интересам.

— Да, я знаю, вы опасаетесь, что без поддержки милитариев не сумеете дать достойный отпор тварям Абиссалии, которые совершают регулярные поползновения в тех землях.

— Именно, экселенс нор Адаматсро, вы абсолютно правы, — медленно прикрыл нависающие веки собеседник.

— Собственно, цель моего визита и состоит в том, чтобы развеять ваши сомнения. Не желаете ли немного отвлечься от дел и, как говаривала моя знакомая, «совместить в одном деянии приятное с полезным?»

— Что вы имеете в виду? — не понял мужчина.

— Я приглашаю вас посетить одно мероприятие, которое устраивают люди, заинтересованные в ваших услугах, — открыто признался я.

— Позволено ли мне будет узнать, кто они? — осторожно осведомился пожилой офицер.

— Семья гран Мисхейв, — поделился я, наблюдая, как кустистые брови Торвена ползут вверх.

— Это… кха-кха… неожиданно, — выдавил из себя командир котерии. — А что конкретно они от нас хотят?

— Пожалуй, лучше вам будет это спросить непосредственно у них, — уклончиво изрек я. — Мне видится только один вариант — вы нужны, чтобы закрыть границы с пустошами на замо́к. Иными словами, это даже не масштабная война, как на западе с активными наступательными действиями, где безжалостно стачивается ваш боевой потенциал. А стоячая служба за укреплениями и с регулярным патрулированием.

Наемник крепко задумался, потирая щетинистую щеку. С одной стороны его, вероятно, смущала заманчивость моих посулов. А с другой — слишком громкая фамилия прозвучала в нашем разговоре, чтобы вот так запросто отмахнуться.

— Вы предлагаете мне выехать немедленно? — определился наконец офицер.

— Вовсе нет. Время переодеться у вас еще есть, — ухмыльнулся я.

— Что ж, в таком случае, я велю седлать своего коня.

— Это необязательно. В моем транспорте найдется для вас местечко, — мягко намекнул я на то, что без сопровождения его вряд ли пустят за ворота.

— Вы слишком любезны, экселенс нор Адамастро, — благодарно склонил голову командир котерии.

— Тогда, если не возражаете, я подожду вас на свежем воздухе.

Я степенно поднялся, придерживая ножны с декоративной разукрашенной рапирой, и удалился. Пока всё идет как надо…

Загрузка...