Джудит и ее подруги решили зайти в кафе «Земляничная роща» на Хай-стрит. Когда они выбрались из фургончика Сьюзи, Джудит улыбнулась: вдоль дороги по своим делам сновали люди, а на ветру развевались разноцветные флаги, развешанные поперек улицы. В мире действительно нет зрелища чудеснее, чем суета на Хай-стрит в Марлоу.
— Так что мы думаем о Софии? — спросила она.
— Я думаю, она наша убийца, — заявила Сьюзи как ни в чем не бывало. — Джеффри был отравлен аконитом, София выращивает аконит — по мне, так дело закрыто. И я точно уверена, что между ней и Джеффри было какое-то напряжение во время встречи. Напомню, эта женщина клала людей в неправильные могилы.
— Это любопытно, — сказала Бекс. — Я спрошу об этом случае у Колина, когда доберусь до дома. Посмотрим, что он о нем знает.
— Хорошая идея, — согласилась Джудит. — А я скажу вам, кто заинтересовал меня. Муж Софии. Если предположить, что это его мы видели.
— Это точно ее муж, — сказала Бекс. — Только мужья так себя ведут.
Сьюзи и Джудит знали, что в отношениях Бекс и ее мужа есть шероховатости, и были вполне согласны с ее заявлением.
— Почему настолько мягкая женщина, как София, вышла замуж за такого холодного человека? — спросила Джудит.
— Вы видели их дом, — отозвалась Сьюзи. — Деньги. Поэтому такие женщины, как София, выходят за таких мужчин.
— Дамы! — раздался громкий окрик.
Подруги обернулись и увидели мужчину, шагавшего по направлению к ним. Он был одет в костюм — слишком синий, на вкус Джудит, — а на его лице сияла подозрительно широкая улыбка.
Это был Маркус Персиваль.
— Мы знакомы? — спросила Джудит, когда Маркус поравнялся с ними.
— Прошу прощения, если прервал ваш разговор, — сказал он и повернулся к Сьюзи, — но, если не ошибаюсь, вы были на заседании, когда умер Джеффри.
— Была, — подтвердила Сьюзи, и по выражению ее лица стало понятно, что внимание Маркуса доставляло ей куда больше удовольствия, чем, по мнению Джудит, считалось уместным.
— Зато я вас не знаю, — сказала Джудит Маркусу тоном, более подобающим почтенной леди.
— Приношу свои извинения! Маркус Персиваль. Я состою в комитете по градостроительству вместе с Джеффри. Я был там, когда он умер, — ужасное происшествие! Скажите, нашли ли вы какие-нибудь улики?
— Почему вы спрашиваете об этом у нас?
— Я подумал, что полиция с радостью попросила вас троих вновь принять участие в расследовании. Ведь вы уже помогали им в предыдущих делах. Тем более одна из знаменитого трио присутствовала в дискуссионном зале, когда Джеффри умер. — Маркус вновь улыбнулся Сьюзи, которая, как заметила Джудит, еще шире улыбалась в ответ.
— Попросили! — с гордостью сказала Сьюзи.
— Тогда скажите, у вас уже есть главный подозреваемый?
— А вы как думаете? — нахмурилась Джудит.
— Я? Ну раз вы спросили, я полагаю, что смерть Джеффри — это ужасная, шокирующая случайность.
— Если не ошибаюсь, его жена умерла несколько лет назад, — заметила Джудит.
— Мэри? О, это очень печальная история! Кажется, они поженились еще в юности, сразу, как только это стало возможным, и прожили вместе не один десяток лет. Он был большой шишкой в издательском бизнесе — когда не управлял Марлоу, — а она состояла в комитете почти каждой благотворительной организации города.
— Что же тут печального? — спросила Сьюзи.
— Ох, точно, простите. Она заболела раком и умерла. Это случилось лет двадцать назад или около того.
— Он женился во второй раз? — поинтересовалась Бекс.
— Нет. Джеффри все время повторял, что он однолюб. Однажды ему очень повезло найти любовь, но он сомневался, что это случится с ним вновь. Поймите, — добавил Маркус, желая убедиться, что смог донести свою мысль, — никто его не убивал. Это исключено. Мне не хватит слов, чтобы описать, каким хорошим человеком он был. Взять мою сестру. Она вроде как заблудшая душа. К сожалению, всегда такой была. К тому же она пьет. Это весело, пока вы молоды, но вы же знаете, как с возрастом все меняется. Несколько лет назад она сильно задолжала оплату аренды и делала вид, что ничего не случилось. К тому времени, как я узнал обо всем, счет перевалил за тысячи! Это был шок, уверяю вас. Но тут вмешался Джеффри. Представляете, он одолжил мне деньги! И прежде чем вы поспешите с выводами: не стоит волноваться, я все вернул в течение нескольких месяцев. Но дело ведь не только в том, что Джеффри помог с деньгами. Он также познакомился с моей сестрой. Он хотел, чтобы она знала, что он рядом и готов помочь. Это так много для нее значило. Таких, как Джеффри, один на миллион.
— Согласится ли ваша сестра поговорить с полицией?
— Разумеется. Она боготворила Джеффри.
— Вы правда считаете, что его смерть была случайностью? — уточнила Джудит.
— Это самое вероятное объяснение. Возможно, в его чашку попала отрава для крыс или что-то вроде того? Не знаю.
— Мог ли кто-то из членов комитета убить его?
Маркус рассмеялся.
— Члены комитета по градостроительству долгие годы работают вместе. Прочтите протоколы — вы не найдете там ни одного бранного слова. Мы отличная команда.
— Мне так не показалось, — заметила Сьюзи.
— Вы имеете в виду Джереми? Он просто ярый сторонник правил, вот и все. И порой он выходит из себя, когда ему кажется, что что-то идет не так. Порой это раздражает, но неплохо иметь в комитете человека, который печется о правилах и законах.
— Расскажите нам о других членах комитета, — попросила Джудит.
— Что именно? София производит впечатление пафосной аристократки и на первый взгляд может показаться не от мира сего, но в городе нет ни одного дома, ни одного земельного участка, о котором бы она не знала. Она одержима развитием Марлоу. София — птица высокого полета.
— Птица высокого полета? — переспросила Джудит, прищурившись.
— Ну, знаете, важная особа.
— И вы уверены, что это не она стоит за смертью Джеффри? — спросила Сьюзи.
— Да, уверен.
— Но вам не показалось, что, стоило ей появиться, как между ней и Джеффри возникло странное напряжение?
— Вовсе нет. А вам?
— А если я скажу, что она выращивает яд, с помощью которого отравили Джеффри?
Маркус воззрился на нее с еще большим интересом.
— Так он умер из-за опасного растения? Ну тогда это тем более похоже на несчастный случай. Может, кто-то забыл растение, и Джеффри съел его по ошибке?
— Аконит очень ядовит, — сказала Джудит. — Вы можете умереть от одного касания. Очень маловероятно, что это растение попало в кофе мистера Лашингтона случайно.
— В таком случае неважно, у кого он растет, — сказал Маркус. — София тут ни при чем. У нее добрая душа, она бы никогда не причинила никому вреда.
Маркус улыбнулся, довольный тем, что сумел ответить на вопрос Джудит.
— Вы не упомянули Дебби Белл, — напомнила та.
— Дебби? О боже, неловко вышло, — сказал Маркус, но в его голосе не было ни капли смущения. — Ну, я не упомянул ее, потому что в ней нет ничего интересного — и мне правда неудобно произносить это вслух. Разумеется, она много работает на благо города, но о ней — ну вы понимаете — легко забыть. Вы только что сами убедились в этом на моем примере. Но вот что мне интересно: если вы подозреваете, что это убийство, согласна ли с вами полиция?
— Что вы имеете в виду?
— Они считают гибель Джеффри убийством или просто смертью при подозрительных обстоятельствах?
— Мы не можем делиться деталями дела с посторонними, — отрезала Джудит.
— Нет, конечно нет. Пожалуй, мне лучше вас оставить. Но если у вас возникнут другие вопросы, можете заглянуть в мой офис. Вы же знаете, где находится агентство «Персиваль эстейтс»?
Маркус указал на другой конец Хай-стрит, хотя знал, что подругам — как и всем остальным жителям города — известно, где искать его агентство.
Троица смотрела вслед удаляющемуся Маркусу, и у Джудит возникло подозрение, что он отлично знал о направленных на него взглядах.
— Вот видите, — сказала Бекс. — Все, как я и говорила. Он очень обаятельный.
— Только не это! — вздохнула Джудит.
— Что такое? — не поняла Бекс.
— У Сьюзи разве что коленки в обратную сторону не выгнулись при виде него, а теперь и вы туда же.
— У меня? — удивилась Сьюзи.
— Да, у вас.
— А вам он разве не понравился?
— Это совсем не важно. Но вот что я скажу вам наверняка: Маркус очень сильно хотел узнать, как проходит наше расследование.
— Ох! — воскликнула Бекс. — Теперь, когда вы обратили на это внимание, я поняла, что так и есть!
— Интересно, почему он так интересуется этим делом?
Подруги вошли в «Земляничную рощу» и, нагрузив подносы чашками кофе и кусочками торта, присели за низкий столик, где продолжили обсуждать все, что узнали за день. Спустя полчаса, в течение которых Сьюзи без устали пыталась убедить подруг, что убийца — София, Бекс сказала, что ей пора домой готовить ужин. Вскоре зазвенел телефон Сьюзи, напоминая, что ей надо забрать миниатюрного шнауцера у клиентов в Херли. Оставшись в одиночестве, Джудит решила, что ей тоже пора. В обычный день, добравшись до дома, она бы отправилась поплавать, чтобы прояснить мысли, но сегодня у нее просто не было на это сил.
Вместо этого она подошла к серванту и плеснула в хрустальный бокал немного виски. Осушив его залпом, Джудит внезапно окунулась в воспоминания о детстве. Со звоном поставив бокал обратно на сервант, она подошла к камину, который затопила с утра, добавила к затухающим углям несколько поленьев и жидкость для розжига, а затем несколько раз нажала на кожаные мехи, и в камине вновь затрещал огонь.
У входной двери по-прежнему лежало написанное от руки письмо, которое доставили утром. Джудит взяла конверт, вернулась к камину и бросила письмо в огонь, так и не распечатав. Уголки конверта почернели, он вспыхнул, и обугленная бумага съежилась, обнажив опрятный почерк. Но прежде чем Джудит успела разобрать хоть слово, обгоревшие уголки свернулись, и мгновение спустя бумага занялась.
«Вот так-то лучше», — сказала себе Джудит.
Теперь она может сосредоточиться на деле. Усевшись в любимое кресло, она вспомнила, как София и Маркус буквально в один голос утверждали, что Джеффри был идеальным. Но Сьюзи права: это не может быть правдой. Наверняка он хранил какой-то страшный секрет, иначе зачем кому-то понадобилось его убивать?
Громкий звонок разорвал тишину, и Джудит подпрыгнула, осознав, что это звонит ее домашний телефон. Она подошла к аппарату и подняла трубку кремового цвета.
— Джудит Поттс, — представилась она.
На другом конце линии повисло молчание. Вернее, Джудит слышала, как кто-то дышит.
— Здравствуйте? — сказала она, чувствуя, как нарастает раздражение. Неужели кто-то пытается ее разыграть?
— Следуйте за деньгами, — произнес приглушенный голос на другом конце линии. Джудит едва разбирала слова — человек будто говорил, поднеся к трубке кусок ткани.
— Не понимаю, о чем вы?
— Вы хотите знать, кто убил Джеффри Лашингтона? Тогда следуйте за деньгами.
— Откуда у вас мой номер телефона? — спросила Джудит, но тут раздался щелчок.
Собеседник повесил трубку.