Глава 34

На следующее утро Джудит и ее подруги встретились перед офисом «Центра управления активами Марлоу».

— Как вам удалось так быстро договориться о встрече? — спросила Бекс.

— Я сказала, что у меня есть большая сумма, которую я бы хотела передать в доверительное управление мистеру де Кастро, — ответила Джудит.

Женщины вошли в приемную, и юноша за стойкой регистрации сообщил им, что мистер де Кастро скоро будет готов их принять. Когда они расположились в удобных креслах, чтобы подождать, дверь, ведущая в офисное помещение, открылась, и из нее вышла Дебби Белл.

— Что вы здесь делаете? — взволнованно спросила она.

— Хотим поговорить с вашим боссом, — ответила Сьюзи.

— Пол не приходит раньше десяти утра, — сказала Дебби и вскинула правое запястье, чтобы взглянуть на наручные часы.

— Мы предупредили о нашем визите, — объяснила Бекс. — Так что он придет раньше.

— Но почему вы хотите встретиться с ним? — Дебби на шаг ближе подошла к женщинам и прошептала: — Это из-за меня?

— Это никак с вами не связано, — заверила ее Бекс.

— Я подумала, что будет, если я верну деньги?

— Деньги, которые вы украли у городского совета? — уточнила Джудит, и Дебби тут же обернулась, чтобы убедиться, что секретарь не слушает. Тот отвечал на звонок.

— Я могла бы списать все на ошибку в бюджетном отчете, — отчаянно прошептала Дебби.

— Вряд ли у вас получится это провернуть.

— Но это была такая маленькая сумма! — взвыла Дебби. — Мне требовалась медицинская помощь, почему я не заслуживаю того, что есть у остальных?

Внезапная горячность в словах Дебби поразила Джудит, но затем старушка поняла, что та всю свою профессиональную жизнь была окружена неслыханным богатством. Должно быть, трудно день за днем работать на богачей и получать за это зарплату, которая не позволяла купить новую юбку взамен той, что истрепалась по краям.

Но что-то еще в разговоре с Дебби заставило Джудит задуматься. Что-то подсказывало ей: только что она увидела нечто важное. Чувство отозвалось внутри Джудит почти физически ощутимым покалыванием — нечто подобное она испытывала, когда понимала, что внутри слова спрятана забавная анаграмма. Но в чем же дело? Джудит вновь мысленно проиграла весь разговор, пытаясь отыскать то, что привело в действие внутренний радар, но ее прервал секретарь.

— Мистер де Кастро готов вас принять, — сказал он.

— Я не думаю, что, вернув деньги, вы сумеете исправить ситуацию, — прошептала Бекс, и Джудит вновь сосредоточила внимание на окружающих. Ей придется позже разобраться со своими мыслями.

Бекс продолжила:

— Вы на протяжении нескольких лет крали деньги у совета. Сомневаюсь, что кто-нибудь сможет счесть это за ошибку в бухгалтерских отчетах. Думаю, лучше всего вам будет пойти в полицию и во всем признаться. Они будут более снисходительны, если вы сами им сдадитесь.

— Меня лишат лицензии, я не смогу снова устроиться на работу, а работа — это все, что у меня есть!

— Дамы? — вновь позвал секретарь.

— Да, разумеется, — сказала Джудит. — Мы идем.

Когда она и ее подруги направились к двери в офис, Джудит бросила последний взгляд на Дебби. Та съежившись сидела на одном из кресел для посетителей, за ее спиной висела фотография ярко-красной спортивной машины. Дебби спрятала лицо в ладонях, а ее плечи тряслись. Она плакала. Джудит подавила в себе жалость к этой женщине. Дебби была мошенницей — это ясно как день, — и Джудит всего лишь испытала мимолетное сочувствие к женщине, которая раскаялась в своих поступках только после того, как ее поймали с поличным.

Джудит следом за подругами и секретарем вошла в большой кабинет. Его стены были покрыты деревянными панелями, на полу лежал толстый ковер, а за полудюжиной тяжелых деревянных столов работали молодые люди в темных костюмах с иголочки и с аккуратными прическами. Подойдя к толстой деревянной двери, секретарь постучался, дождался грубоватого «Войдите» и открыл дверь.

Пол де Кастро сидел за своим рабочим столом, положив руки на столешницу перед собой так, словно собирался вот-вот вскочить на ноги.

— У меня мало времени, — сказал он, не обратив внимания на секретаря, который молча вышел, беззвучно прикрыв за собой дверь.

— Тогда оставим притворство, — сказала Джудит.

— Мы из полиции, — сообщила Сьюзи и достала свой бейджик. — У нас есть несколько вопросов.

Пол рассмеялся. Мысль о том, что три женщины — каждая из которых была старше среднего возраста, — собираются его допрашивать, казалась ему совершенно нелепой.

— Мы расследуем убийство Джеффри Лашингтона, — объяснила Джудит.

— Ага, как же! — фыркнул Пол, встал с кресла, подошел к Сьюзи, сдернул ленту бейджика с ее шеи, а затем вернулся к своему столу.

Он провернул это так быстро, что Сьюзи даже не успела увернуться.

— Давайте-ка взглянем, что это такое, — сказал Пол и надел блютуз-гарнитуру с микрофоном, который тянулся от наушника к уголку его рта.

Джудит видела, что Пол чрезвычайно гордился своим навороченным телефоном. Он коснулся пальцем наушника и с важным видом вслух зачитал номер телефона полицейского участка Мейденхеда с бейджа Сьюзи.

Пока Пол ждал ответа, Джудит принялась рассматривать висевшие на стене фотографии в рамках. На них Пол позировал во время разных торжественных мероприятий. На некоторых фотографиях он курил сигары в компании таких же серьезных мужчин среднего возраста, на других приобнимал за талию красивых женщин, куда более юных, чем он сам.

«Он явно считает себя видным членом светского общества», — подумала Джудит.

— Здравствуйте, — сказал Пол в микрофон. — Три женщины бегают по Марлоу с поддельными документами, и я подумал, что вы захотите об этом узнать.

Пол зачитал номер ордера на бейдже, но, к его величайшему изумлению, полицейский на другом конце линии подтвердил, что Сьюзи Гаррис действительно является гражданским советником и Пол должен содействовать ей в расследовании. Он снова ткнул в наушник, чтобы закончить звонок, а затем бросил бейджик на стол.

Сьюзи взяла его и поспешно вернула ленту себе на шею.

— Эта страна летит коту под хвост, — буркнул Пол.

— Мы все можем с этим согласиться, — сказала Джудит, взглянув прямо на своего оппонента. — Я понимаю, что ваше время очень ценно, мистер де Кастро, но мы сможем быстро со всем управиться, если вы просто ответите на наши вопросы.

Джудит видела, как Пол стиснул челюсти.

— Как вы познакомились со своей женой? — спросила Бекс, как всегда догадавшись, что стоит ослабить повисшее в комнате напряжение.

— А вам какое до этого дело?

— Никакого, — ответила Сьюзи и вскинула свой бейджик. — Но для полиции это важно.

— Боже! — воскликнул Пол и провел рукой по темным волосам. — Мы познакомились на праздничном ужине. Довольны?

— Продолжайте, — попросила Бекс.

— Это случилось десять лет назад. Я недавно развелся, а на другом конце стола сидела эта девушка — она была, наверное, самой красивой из всех, кого я когда-либо встречал, и я решил, что она должна стать моей. Вот и вся история, ага?

— Она должна была «стать вашей»? — спросила Джудит голосом достопочтенной леди Брэкнелл[10].

— Я всегда получаю то, что хочу.

— Всегда?

— Я получил Софию, не так ли? — ухмыльнулся он.

— И как идут дела в вашей семье? — спросила Сьюзи.

— Прекрасно.

— Это все, что вы можете сказать о ваших отношениях? — спросила Джудит.

Пол пожал плечами.

— Я не понимаю… — протянула Сьюзи. — Вы такой… какое слово мне стоит использовать? — спросила она у подруг.

— Успешный? — предположила Бекс, прекрасно зная, что Сьюзи искала гораздо более вычурное слово.

— Ладно, успешный, — согласилась Сьюзи. — Такой богатый. Вы управляете этой компанией, живете в большом доме на берегу Темзы — живете и в ус не дуете. Но ваша жена увлекается растениями, здоровым образом жизни, йогой и тому подобным.

— Это просто женские причуды.

— Тогда как вы отнесетесь к тому, что женщина обвинит вас в убийстве? — спросила Джудит.

Пол не совсем понял вопрос.

— Какой фильм вы смотрели, когда умер Джеффри Лашингтон?

— Я уже обсуждал это с полицией.

— Как он назывался?

— Это был супергеройский боевик.

— Вы ходите в кино в одиночестве, чтобы смотреть фильмы о супергероях?

— Обычно нет, но мне всегда нравился Человек-паук, а в кинотеатре «Эвримен» в Джеррардс-Кросс как раз показывали новый фильм о нем.

— Как он называется?

— «Человек-паук: Нет пути домой». Это что, викторина?

— О боже! — воскликнула Бекс, не сумев сдержаться.

— Вы знаете этот фильм? — удивленно спросила у нее Джудит.

— Боже, нет! Но я помню, как Сэм и его друзья ходили на него. Мне пришлось забирать их из кинотеатра, и они болтали о нем всю дорогу. Оказывается, все актеры, которые играли Человека-паука раньше, появились в фильме. Это как-то связано с мультивселенной, но, если честно, для меня это звучало как полная чушь.

— Фильм получился чудесный, — сказал Пол.

— Правда, ребята долго жаловались, что доктора Осьминога там не было. А ведь все остальные злодеи там появились.

— Тут они правы, — согласился Пол. — Я тоже подумал об этом.

— Неужели? — протянула Бекс.

— Да.

— Погодите-ка! Простите, я все перепутала, — произнесла Бекс с убийственной улыбкой. — Они говорили, что им очень понравилось появление доктора Осьминога.

Лицо Пола вытянулось, а Джудит просияла, восхищенная уловкой Бекс.

— Вы разве не помните этого персонажа? — спросила она.

— Я не всегда слежу за всеми деталями фильмов «Марвел».

— Но он же в конце оказался главным злодеем, — сказала Бекс. — Вы правда его не помните?

— Возможно, я задремал.

— В середине большой битвы, которыми всегда заканчиваются подобные фильмы?

— Теперь я вспомнил, что очень устал после работы. Я уснул и проснулся только в самом конце.

— Звучит не слишком правдоподобно, — сказала Джудит.

— Но это правда, понятно вам?

Джудит решила, что с нее довольно.

— Может, в последнее время вы брали напрокат какие-то вещи из магазина костюмов?

— Что это за вопрос такой?

— Или покупали онлайн парик или накладную бороду?

— Так, встреча окончена.

— Это мы решаем, когда встреча будет окончена. Почему ваша жена звонила Алеку Миллеру?

— Это еще кто такой, черт возьми?! — резко спросил Пол, но женщины заметили, как его самоуверенность на самую малость пошатнулась.

— Вы не знаете его? — спросила Джудит, проверяя нервы Пола на прочность.

— Просто скажите мне, кто этот проклятый мужчина! — рявкнул он.

Джудит догадывалась, что именно вызвало у Пола внезапную вспышку гнева. Она решила рискнуть и помахать красной тряпкой у быка перед носом.

— Что, если я скажу вам, что Алек Миллер — любовник вашей жены?

— Я знал! Эта неблагодарная тварь! Я дал ей все, что у нее есть. Все! И так она мне отплатила?

— Вы уже давно подозревали ее в измене, не так ли?

— Весь последний год она вела себя скрытно. Она что-то утаивала от меня. Я это чувствовал. Несколько месяцев назад я зашел пообедать домой, но ее там не оказалось. И в этой ее дурацкой студии звукозаписи тоже. Я тогда не придал этому значения и вернулся на работу. Тем вечером я спросил, как у нее дела, и она ответила, что весь день провела дома, а когда я сказал, что вернулся домой в обед, а ее не было, она так на меня посмотрела…

— Как? — уточнила Бекс.

— Виновато. Очень виновато. Тогда я накинулся на нее. Черт возьми, как я кричал, как требовал, чтобы она рассказала мне правду, но она не сдавалась — она продолжала утверждать, что весь день провела дома, хотя я знал, что это ложь.

— Держу пари, вы обвинили ее в том, что она спит со всеми подряд, — язвительно произнесла Сьюзи.

— Да, черт возьми. Она ведь уже была замужем, когда мы познакомились. Вы знали об этом? Когда мы с ней начали встречаться, она предала одного мужа, так вдруг она сделала это снова?

— И что она вам ответила?

— Тогда она и выглядела виноватой.

— Получается, вы уже некоторое время знали, что у нее интрижка на стороне?

— Я подозревал, но не знал имени ее любовника. Теперь знаю.

— Кстати, — сказала Джудит. — Это не Алек Миллер. Я просто хотела посмотреть, как вы отреагируете. И все же напрашивается вопрос: с кем она завела интрижку?

Пол гневно выругался, ничего не понимая, и Джудит решила оставить его томиться в ожидании. Она подошла к стене, на которой висели фотографии, чтобы поближе взглянуть на одну из них. На снимке были изображены Пол, София и очень приятная на вид женщина лет семидесяти в бальном платье с каким-то официальным значком и ленточкой, прикрепленной к левому плечу.

У Джудит перехватило дыхание, когда она заметила на фотографии кое-что еще. Она сорвала рамку со стены, чтобы получше рассмотреть изображение.

— Эй! — воскликнул Пол.

— Не сейчас, — отрезала Джудит, чтобы заставить его замолчать, и еще внимательнее вгляделась в фотографию.

Бекс и Сьюзи подошли ближе.

— Что там такое? — спросила Сьюзи.

— Что примечательного есть на этой фотографии? — спросила Джудит, все еще пытаясь осознать увиденное.

Сьюзи нахмурилась.

— Не знаю.

— Сережки на Софии.

— А что с ними не так?

Джудит сунула руку в свою сумочку и вытащила одинокую сережку-колечко, которую нашла в спальне Джеффри.

На фотографии на Софии были точно такие же.

— Мистер де Кастро, — позвала Джудит, обернувшись, чтобы взглянуть на Пола. — Вы только что признали, что подозревали, будто ваша жена весь прошлый год крутила интрижку на стороне.

— Я больше не собираюсь с вами разговаривать.

— Мне нужно задать вам один вопрос, и очень важно, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить. У вашей жены случайно нет родинки в форме бриллианта под левой грудью?

Этот вопрос выбил Пола из колеи.

— Как, ради всего святого, вы об этом узнали?! — спросил он.

— Просто ответьте на вопрос.

— Да. Да, у нее есть такая родинка.

Загрузка...