Глава 38 По кошачьему следу

Мэтт переминался у дверей театрального зала, не в силах решить, какой грех ужаснее — риск пропустить знаменитый финал или беготня за Темпл по всему отелю, как будто она трехлетний ребенок и не может сама о себе позаботиться.

И все-таки! Он же знал, как много значит для нее этот номер. Что могло заставить ее пропустить собственный триумф?

Теряясь в сомнениях, он заметил темноволосого парня, напоминающего в своем смокинге продавца из галантереи, который смотрел на него с подозрением.

До Мэтта дошло, что стоять столбом и думать средь шумного бала — в смысле, шумного казино, как-то неестественно. Он еще помедлил несколько секунд, разрываясь между необходимостью вернуться в зал и сидеть там, где Темпл его оставила, чтобы она могла найти его на месте, и настоятельным желанием отправиться на поиски входа в подвальные помещения под сценой, чтобы отыскать ее там.

— Что-нибудь не так?

Мэтт обернулся и увидел второго точно такого же темноволосого парня в смокинге, который легкой походкой приблизился к нему. Он посмотрел в сторону первого — тот был на месте, продолжая пялиться на Мэтта.

В своих вечерних костюмах парни выглядели как близнецы, но он уже догадался, кто это.

— Я был с Темпл, и она куда-то пропала, — сказал он тому, кто подошел к нему.

Парень нахмурился и кивнул, подзывая своего клона. Тот направился к ним… еще один, выглядевший точно так же, появился слева, и еще один покинул свой пост у клетки кассира в пользу Мэтта.

Вид совершенно одинаковых парней с каменными лицами и в черных костюмах мог бы запугать кого угодно, но Мэтт распознал породу по своему знакомству с хозяином «Хрустального феникса» — семейный клан Фонтана.

— Темпл исчезла? — недоверчиво спросил первый парень, дернув себя за золотую серьгу в форме берцовой кости, висящую в левом ухе. — Не может быть, приятель. Тревога-то была ложной. На «Феникс» просто переводили стрелки. Все самое интересное было в «Голиафе», — это прозвучало с искренним сожалением. — Зачем бы мисс Барр куда-то убегать? Это место безопаснее, чем сейф Аль Капоне… пока его не вскрыл Джеральдо Ривера[107].

Одинаковые братья обступили Мэтта, от чего у него создалось неуютное ощущение, что он находится в зеркальной комнате парка развлечений.

— Она пошла посмотреть, что происходит за кулисами, — Мэтт махнул рукой в сторону грузового лифта. Нависшие со всех сторон братья вызывали в нем настойчивое желание сбежать. — Я передам ей печальную новость, что в «Хрустальном фениксе» все в порядке.

Братья синхронно кивнули и пошевелили разными частями тела, на которых размещалось оружие — плечами, бедрами и даже лодыжками — неохотно расставаясь с возможностью его применения. Все это великолепное снаряжение в настоящий момент простаивало без дела. Какая жалость.

Мэтт пересек их заколдованный круг и направился к служебным помещениям. Если Темпл не появится сию минуту, она рискует пропустить финал «Гридирона». Что могло ее задержать?

Он не стал дожидаться лифта и побежал по пустой лестнице, которая некоторое время назад представляла серьезную угрозу. Теперь перила выглядели так же надежно, как Гибралтар, но он все же не стал на них опираться.

Внизу, где всего два часа назад носились и шумели выступающие, было странно тихо и пустынно. Мэтт заглянул в покинутые гримерки, вдыхая жирный химический запах открытых коробок с гримом. Стоящие как попало стулья, рассыпанные баночки и карандаши, разбросанные впопыхах предметы одежды придавали помещениям атмосферу фантастического сериала «Сумеречная зона», как будто вся труппа во главе с режиссером была внезапно похищена инопланетянами.

Дойдя до площадки под сценой, Мэтт увидел тесную группу актеров, окруживших невероятно правдоподобное НЛО, и остановился. Приглушенная музыка доносилась сверху, точно где-то играло радио «Мьюзак». Непохоже, чтобы актеров что-то беспокоило. И Темпл нигде не было видно. Наверное, она уже вернулась в зал каким-то другим путем, и теперь удивляется, куда подевался Мэтт.

Он развернулся и пошел назад, наслаждаясь гулкой тишиной. Он начал понимать любовь Темпл к просторным, таинственным внутренностям театра, скрытым от посторонних глаз. Атмосфера здесь почему-то напомнила ему спортивную раздевалку во время решающего матча. Полное прошлых ожиданий и надежд место, где время остановилось…

И тут Мэтт тоже остановился. Он что-то услышал, какой-то отдаленный звук, тихий, но вполне отчетливый. Вроде бы, что-то лязгнуло. Звук шел откуда-то дальше по коридору, довольно далеко от площадки под сценой. Было похоже на захлопнувшуюся дверь погреба, а следом — вскрик. Еле слышный вскрик, такой далекий, что его можно было принять за скрип тележного колеса.

Больше ничего не было слышно. И ничто не двигалось, даже потолочные вентиляторы. Мэтт стоял и вслушивался в дыхание здания — постоянный тихий гул кондиционера можно было не принимать во внимание, точно белый шум. Он оглянулся назад, на теперь уже не видимое НЛО… нет, это не там. Это где-то впереди.

Но впереди ничего не было — только служебный лифт слева и пустые гримерки справа. Он поглядел на нелепую вешалку с театральными костюмами всех цветов и видов. Костюмы выглядели, как повешенные трик-о-тритеры, совершившие неудачный набег на соседей на Хэллоуин. Чучело черной кошки с выгнутой спиной, стоящее на верхней перекладине, только добавляло ощущения ужаса.

Чучело зашипело при виде его, затем соскочило с вешалки и потерлось о его ногу.

— Икорка!

Мэк просто остолбенел. Кошечка часто где-то пропадала в последнее время, и он, конечно, волновался за нее, но его собственные внутренние борения заслонили от него все остальное. Сейчас он сам удивился, какое облегчение испытал при виде нее. Еще бы найти Темпл…

Икорка яростно терлась о свисающие подолы костюмов, костюмы раскачивались, ее нервное хождение туда-сюда, подергивание хвоста и толчки заставляли их двигаться, точно они были живыми.

— Что ты здесь делаешь?

Он осторожно приблизился к ней, понимая полный идиотизм вопроса, но твердо зная, что кошки могут реагировать на голос. Это он уже выучил.

Икорка жалобно мяукнула в ответ. При его приближении она перенесла свою активность с костюмов на его брюки и стала тереться о них. Ну, по крайней мере, брюки были черными, и ее шерсть была на них не так заметна.

Он наклонился, чтобы взять ее на руки, но она выскользнула, перепрыгнула через нижнюю перекладину вешалки и скрылась за занавесом свисающих костюмов.

— Эй, киска! Вернись!

Он наклонился еще ниже, чтобы достать ее, и тут услышал отдаленное эхо каких-то голосов. Икорка скрылась там, где костюмы были слегка раздвинуты, как неудачно задернутый театральный занавес.

Мэтт нащупал просвет и раздвинул костюмы так широко, как только можно.

Отдаленные голоса сделались слышнее. Перед ним на месте стены была черная бархатная занавеска. Икорка прошла сквозь нее и наполовину исчезла, из темноты смотрела, обернувшись, только мордочка с золотисто поблескивающими глазами.

Она взирала на Мэтта со спокойной кошачьей уверенностью: «Ты знаешь, чего я хочу. Делай это немедленно, тупой двуногий!»

Никакой стены тут нет и в помине, — понял Мэтт с нарастающей тревогой. Зная привычки Темпл, можно было точно утверждать, что она полезет именно туда.

Конечно! Мэтт перешагнул нижнюю перекладину вешалки и ступил в темноту. Оглянувшись, он увидел, что костюмы теперь, когда он их не придерживал, снова почти сомкнулись. Темпл, должно быть, проделала такой же фокус с исчезновением, и никто бы об этом не догадался, если бы Икорке не вздумалось поиграть в прятки и тем привлечь его внимание.

Кто или что могло привести его сюда? Не иначе, ангел-хранитель, — подумал Мэтт, слыша удовлетворенное мурлыканье Икорки и ощущая ее пушистое тельце, трущееся о штанину.

Приглушенный треск далеко в темноте усилился. Может быть, это какие-то театральные кладовые? И рабочие сцены двигают там декорации, которые не нужны на представлении «Гридирона»? Как бы то ни было, Темпл точно бы отправилась исследовать такую интересную аномалию. Она и правда была любопытна, как кошка. Он-то — нет. Но у него была другая вредная особенность: бульдожье чувство ответственности за всех, кто его окружает.

Мэтт нырнул в глубокую черноту, выставив перед собой руки, чтобы ни на что не наткнуться. Его пальцы ощупывали шероховатые стены, слегка сглаженные краской цементные блоки, и он быстро установил, что находится в широком туннеле, который изгибается по мере продвижения вперед. Где-то далеко впереди блеснул свет. Когда вытянутая рука Мэтта нащупала пустоту, обозначавшую ответвление коридора, он подумал, что отправиться сюда вот так, наобум, было не очень-то мудро.

— Икорка? — окликнул он темноту.

Никакого ответа. Даже никакого касания к атласному лампасу брюк арендованного смокинга. Подумав несколько секунд, Мэтт решил, что не стоит искать дальше черную кошку в темной комнате, потому что это идиотизм. Он повернул назад, пока еще помнил направление, не обращая внимания на жалобное мяуканье, раздавшееся из черной бездны позади. Только дураки бросаются очертя голову туда, куда даже ангелы-хранители не смеют ступать. А он больше не мог гарантировать себе никаких ангелов. Но мог, по крайней мере, уберечь одного дурака от дальнейших дурацких шагов.

Загрузка...