Глава 13. Странные портреты


— О-о, как жутко! — воскликнула Бесс, перечитывая таинственную записку. — «Ищите браслет скелета!»

Нэнси и Джорджи были также поражены и согласились с Бесс, что послание звучит довольно ужасно. Нэнси поднесла лист бумаги и конверт к свету, надеясь найти водяные знаки или другие подсказки.

— Пусто, — сообщила она.

— Как думаете, — поинтересовалась Джорджи, — это может быть какая-то шутка?

— Разве это похоже на шутку? — спросила Бесс.

Джорджи предположила, что вокруг много людей, которые знают, что Нэнси Дрю детектив-любитель.

— Кто-то мог подумать, что было бы забавно отправить ей такое сообщение.

Кузины спросили Нэнси, что она думает об этом.

— Я склонна думать, что в записке есть смысл, — ответила она. — Шутники обычно подписывают свои записки каким-нибудь забавным именем. В данном случае это могли быть «Старые Кости».

Девушки засмеялись.

Бесс спросила:

— Но где могут быть скелет или браслет?

— У меня есть сильное подозрение, — ответила Нэнси, — что ответ находится в доме Роули Банистера.

Джорджи предположила:

— Возможно, браслет спрятан за той новой стеной.

Нэнси подошла к телефону.

— Я позвоню миссис Кэрриер и узнаю, сможет ли она дать нам подсказку.

Женщина была так же озадачена, как и Нэнси.

— Но я не думаю, что записка — это розыгрыш, — сказала она. — Браслет скелета — то, что мой брат мог когда-то купить и потом спрятать.

— У вас есть предположения, кто мог написать записку? — спросила Нэнси.

— Нет, но я сомневаюсь, что это Роули. По словам твоего отца, он далеко отсюда.

После того, как Нэнси попрощалась, девушки продолжили разговор о загадочном украшении.

— Может быть, — предположила Бесс, — мы найдём скелет с бесценным браслетом, свисающим с запястья.

Джорджи ухмыльнулась.

— Держу пари, что браслет был украден с руки человека, умершего в древние времена. Возможно, королевы.

Нэнси начала раздеваться.

— Послушайте, девочки, если вы не перестанете говорить о таких жутких вещах, вам, вероятно, приснятся плохие сны и вы будете плохо спать. А нам стоит быть готовыми к завтрашнему обыску в доме Роули.

Девушки заговорили о более приятных вещах. Через полчаса все крепко спали. И плохие сны никого не беспокоили.


На следующее утро, когда они вошли в ресторан мотеля на завтрак, мистер Дрю уже ждал их. Нэнси бросилась поцеловать его, за ней следовали Бесс и Джорджи.

После того, как они сделали заказ официантке, мистер Дрю заметил:

— Надеюсь, вы хорошо провели ночь, и вас не отвлекали никакие страхи или новые загадки.

Девушки ухмыльнулись, и Джорджи протянула:

— Вы же не ожидали, что Нэнси проведёт столько часов, не наткнувшись на новую тайну, не так ли?

Мистер Дрю посмотрел на дочь.

— Что случилось?

Нэнси вытащила из сумочки странную записку и отдала ему.

— Хм! — произнёс он. — Это что-то новенькое. Нэнси, я полагаю, ты уже наполовину разгадала тайну. Твои предположения о записке?

Она рассмеялась и рассказала ему о догадке Бесс, что в доме Роули они найдут спрятанный скелет с браслетом, украшенным драгоценными камнями.

Мистер Дрю усмехнулся Бесс, но признал, что это возможно.

— Предполагаю, что вы имеете в виду пространство за этой новой стеной в холле.

Бесс кивнула.

Нэнси спросила отца, что он думает об анонимной записке.

Его ответ был такой:

— Анонимные записи — обычно дело рук трусов. Бывают случаи, особенно во время войны или жёсткой диктатуры, когда анонимные записки пишутся, чтобы защитить жизнь отправителя. Но то, что мы иногда называем чудаковатыми письмами или предупредительными записками, отправляется без подписи, потому что автор слишком труслив, чтобы открыто высказывать своё мнение.

Незадолго до десяти четвёрка отправилась в путь на машине Нэнси. Они заехали за миссис Кэрриер и поехали прямо к дому Роули.

Когда они подъехали к стоянке у рва, Бесс воскликнула:

— Нэнси, мост снова на месте! Я надеюсь, он там и останется.

Нэнси, переживая за их безопасность, озвучила пришедшую ей в голову мысль:

— Я думаю, нам лучше взять наши брёвна вместе с собой на другую сторону моста на случай, если он вдруг снова исчезнет.

— Хорошая идея, — согласился её отец. — Очевидно, что к некоторым вещам, происходящим здесь, причастен не Роули, а кто-то другой. Если Роули находится в Карибском море на своей быстроходной яхте, он не мог заставить этот мост исчезнуть и снова появиться.

— Или оставить таинственную записку в мотеле, — добавила его дочь.

— Может быть, это тот человек, которого мы видели убегающим отсюда ночью, — предположила Джорджи.

Нэнси кивнула.

— Но кем он может быть? Роули исключён — это точно.

Мистер Дрю и девушки достали брёвна из укрытия и перенесли их через мост. На другом берегу их встретил охранник, который спросил, зачем они принесли деревья. Миссис Кэрриер объяснила.

— Понятно, — сказал охранник. — Мост был на месте, когда я приехал сегодня утром. — Он представился как Лес Мортон. — Если вы собираетесь побыть здесь какое-то время, я хотел бы немного отвлечься. Ничего, если я вернусь через час?

— Да, отлично, — ответила миссис Кэрриер. Она посмотрела на брёвна для моста. — Как вы думаете, они будут здесь в безопасности? Я бы не хотела, чтобы кто-нибудь взял их и оставил нас в затруднительном положении.

— Я покажу вам, где их спрятать, — сказал охранник. — Позади растёт кустарник. Как насчёт того, чтобы спрятать деревья под ним?

Он помог донести брёвна до места и ушёл. Остальные вошли в дом.

— С чего начнём? — спросила Бесс.

Мистер Дрю поднялся по искривлённой лестнице, чтобы осмотреться. Нэнси сказала, что собирается сосредоточиться на перилах, и взглянула на снимок, который дал ей плотник. Затем, подняв обрезанный кусок перил и балясины, она обнаружила, что он уходил бы примерно на два фута внутрь таинственной стены. Затем она прошла в гостиную и осмотрела книжный шкаф, который тянулся от потолка до пола.

— Обнаружила что-нибудь? — спросила Джорджи.

— Думаю, да, — ответила Нэнси. — Этот книжный шкаф круглый. Возможно, он вращается. После переделки и установки новой стены, у него появилось место для вращения.

Джорджи дёрнула книжный шкаф, но тот не поддался.

— Должен быть скрытый рычаг, — сказала она.

Нэнси уже осматривала стену с обеих сторон, но не могла найти ни кнопки, ни рычага, ни потайной панели.

Пока она стояла, задумчиво глядя в пространство, Джорджи заметила:

— Думаю, мы зашли в тупик.

Бесс, просматривавшая множество томов в книжном шкафу шириной двенадцать футов, заметила:

— Должно быть, Роули много читал.

— Это правда, — согласилась его сестра. — Но его привлекали странные темы.

Внезапно Бесс вскрикнула.

— Тут книга, которая может быть подсказкой!

Сняв с полки, она подняла том, в котором рассказывалось об анатомии человеческого тела. На обложке изображён скелет.

— Но на нём нет браслета, — заметила Джорджи.

Нэнси подошла к тому месту, откуда Бесс взяла книгу. Она убрала рядом несколько томов и внимательно посмотрела на доску в глубине полки.

— Мне кажется, я что-то вижу! — взволнованно сообщила она.

— Что там? — спросила миссис Кэрриер.

Нэнси отодвигала секретную панель. За ней можно было смутно разглядеть балансиры. Она осторожно коснулась одного из них.

Почти мгновенно книжный шкаф начал вращаться.

Миссис Кэрриер и девушки отскочили назад и стали ждать, что же окажется по ту сторону. К их крайнему изумлению, там не было книжных полок. Вместо этого на круглой стене висело более дюжины портретов в золотых рамах.

— Все лица закрашены! — воскликнула Бесс, глядя на картины маслом.

Миссис Кэрриер вскрикнула от испуга. Одновременно с этим девушки заметили, что на картинах есть таблички с именами. Одни портреты были мужскими, другие — женскими, но у всех была фамилия Банистер.

— Как странно! — пробормотала Бесс, отшатываясь от повреждённых портретов. — Зачем кому-то понадобилось делать такие вещи?

— Я могу объяснить это, — ответила миссис Кэрриер. — Мой брат Роули ненавидел этих родственников. Но как подло с его стороны портить их прекрасные лица! Банистеры были очень красивыми и умными.

Тем временем мистер Дрю осматривал новую стену сверху донизу. Он вернулся на второй этаж, чтобы провести эксперимент. Он нашёл небольшую щель между стеной и потолком наверху и теперь просунул в неё двадцатипятицентовую монету. Он внимательно прислушался, чтобы уловить удар, но именно в этот момент возгласы из гостиной заглушили любой другой звук.

Мистер Дрю бросился вниз по кривой лестнице и ворвался в гостиную. Он остановился и с изумлением посмотрел на открывшееся перед ним зрелище.

— Какая находка! — воскликнул он. — Но зачем кому-то портить картины таким образом?

Миссис Кэрриер снова повторила про ненависть брата к этим членам семьи.

Мистер Дрю внимательно посмотрел на портреты.

— Нэнси, как ты думаешь, может ли быть подсказка под стёртыми лицами?

Джорджи из любопытства попыталась разглядеть, что находится за книжным шкафом.

— Нэнси, дай мне свой фонарик.

Она направила луч света в небольшое отверстие с обеих сторон, но ничего не смогла обнаружить. В этот момент Бесс заметила, что книжный шкаф снова начал вращаться.

— Осторожнее! — крикнула она двоюродной сестре.

Джорджи едва увернулась, но не успела вовремя вытащить фонарик Нэнси. Оказавшись за книжным шкафом, он упал на пол. Девушка извинилась за его потерю.

— Может быть, это и хорошо, — заметил мистер Дрю. — По крайней мере, мы знаем, что за ним есть пол.

Нэнси взглянула на отца и ухмыльнулась.

— Это означает, что, когда мы доберёмся туда, нам будет на чём стоять.

Адвокат улыбнулся и кивнул.

Книжный шкаф вернулся в обычное положение и остановился. Когда мистер Дрю сказал, что хочет осмотреть портреты, Нэнси протянула руку через раздвижную панель и коснулась балансира. Книжный шкаф не двигался. Она натянула противовес. Всё также ничего не произошло.

— О, Боже! — воскликнула она. — Должно быть, я сломала механизм!

Джорджи стояла, рассматривая полки.

— Может быть, — сказала она, — если я вытащу достаточно много книг, я смогу лечь на полку и прокатиться на другую сторону. Тогда я смогу рассказать вам, что там.

Её надежды, однако, не оправдались, потому что, хотя они все тянули и дёргали, они не могли сдвинуть книжный шкаф с места.

Бесс вздохнула.

— Может быть, мы всё испортили!


Загрузка...