Глава 11

— Я не ждала тебя так скоро, Андреа, — Клер явно удивилась, увидев их у двери своего магазина. Она провела их в подсобное помещение. Места там было немного, всего футов шесть в ширину, но оно тянулось вдоль всего здания и было заставлено вешалками с одеждой, разобранными коробками «Моды бомонда». Там же стоял маленький стол Клер, непременные гладильная доска и швейная машина. — Я буквально только что оставила тебе сообщение на домашнем автоответчике, десяти минут не прошло. Как это ты так быстро приехала?

— Я уже подъезжала, а твое сообщение прочла с мобильного телефона. Ханна планировала к тебе заскочить, вот я и присоединилась. Я знаю, что твой магазин еще закрыт. Если я рановато, то могу позже подойти.

— Ты не рано. Я рада, что первым делом погладила то, что ты заказала. — Клер провела рукой по ухоженным волосам. Казалось, она смущена. — Я распаковывала новую партию товара и хотела переодеться к открытию.

Ханна предоставила сестре успокаивать сконфуженную Клер. Даже в слаксах и простенькой ситцевой блузке Клер не выглядит неряшливо. Андреа и Клер были два сапога пара — тип женщин, которые и в лохмотьях и шлепанцах притягивают к себе восхищенные взгляды.

— Обожаю этот цвет, — сказала Андреа, трогая шелковый костюм цвета лаванды. — Клер, как думаешь, он не слишком восточный?

Ханна положила пакет с печеньем возле кофейника и перестала слушать. Клер и Андреа обсуждали соответствие цветов временам года и праздникам. Ханну мода не занимала. Вместо этого она еще раз продумала вопросы, которые собиралась задать. Конечно, она выяснит насчет пирогов, но Клер могла знать и что-нибудь еще полезное. Как говаривала Андреа, каждый, кто что-то из себя представлял в Лейк-Иден, покупал дизайнерскую одежду в «Моде бомонда». В торговом центре «Трай Каунти» можно было одеться дешевле, зато Клер придавала вещам индивидуальность, за которой гонялись все избалованные женщины. Ее клиенты часто приходили парами и, примеряя одежду, сплетничали. Клер могла услышать что-либо о личной жизни Ронды.

— Как тебе это, Ханна? — Андреа показала топ для будущих мам.

— Нашла кого спросить, — засмеялась Ханна.

— Пожалуй, лучше примерю, — усмехнулась в ответ Андреа и повернулась к Клер. — Если можно, я примерю их все.

— Конечно можно.

Клер собрала вешалки и повела Андреа к примерочной, предоставив Ханну самой себе. Правда, ненадолго. Клер вернулась раньше, чем Ханна успела пройтись вдоль вешалок и осмотреть новый товар.

— Твоя сестра полна решимости, — сказала Клер, направляясь к маленькой кофеварке у раковины. — Я как раз приготовила свежий кофе. Хочешь чашечку?

— Конечно, — сказала Ханна. Хотя кофе у Клер был не ахти какой, но разговор за кофе всегда располагает к откровенности. — Я принесла тебе полдюжины печенья.

— Спасибо, Ханна. Что за печенье?

— Шоколадные Хрустики.

— Отлично. Мне нужно как-то взбодриться, с восьми утра глажкой занимаюсь. Присаживайся за мой стол, я принесу кофе. Сама будешь печенье?

— Нет, спасибо.

Клер налила кофе. Она аккуратно поставила чашку Ханны на стол, а сама присела на край табурета с чашкой кофе в одной руке и печеньем в другой.

— Ты похудела.

— Думаешь? — Ханна почувствовала прилив гордости. Клер уделяла внешности много внимания. Если она считала, что Ханна сбросила вес, то, скорее всего, так оно и было.

— Замечать такие вещи — моя работа. Если клиентка пополнела, я должна предложить больший размер без лишних вопросов.

— И ты так сразу это видишь?

— Конечно. У меня наметанный глаз.

Ханна задумалась. Зоркость Клер могла помочь избежать мучительного взвешивания.

— А сколько я сбросила, можешь сказать?

— Думаю, фунта три. У тебя лицо и руки похудели.

— Чудесно, — сказала Ханна. Она почувствовала разочарование. Ей совсем не нужны были худые лицо и руки. Ее беспокоили бедра и талия.

— Андреа сказала, что ты хотела что-то спросить.

— Да, — Ханна оттеснила на задний план мысли о похудении. — Лайза сказала, что ты купила три лимонных пирога в прошлую пятницу. Мне интересно, не достался ли один из них Ронде?

Глаза Клер округлились от удивления.

— Точно! А как ты узнала?

— Просто угадала.

— Ты расследуешь дело Ронды?

— Да. И я уже сказала Майку, так что это не секрет. Ты знаешь что-нибудь о Ронде, что могло дать кому-то повод ее убить?

Клер отпила кофе и на секунду задумалась.

— Не думаю. В прошлом году ходили слухи, что у Ронды был друг, но никто о нем ничего не знал.

— Я об этом слышала. Какие предположения?

Клер покачала головой.

— Имя никогда не упоминалось.

— Что-нибудь еще из личной жизни Ронды?

Клер немного подумала и пожала плечами.

— Ничего особенного. Большинство моих клиентов, похоже, считали ее глуповатой, эта ее косметика, молодежный стиль… И потом, она флиртовала с каждым мужчиной, который подходил к ее прилавку, чтобы выбрать духи жене. Хотя никто не воспринимал это всерьез, и я не думаю, что кто-нибудь таил на нее зло.

— Хорошо. Вернемся к пирогу. Ронда дала тебе деньги и просила его купить? Или она просто позаимствовала один из твоих?

— Да, именно позаимствовала, — усмехнулась Клер. — Она пришла в пятницу днем и купила несколько вещей для поездки. Коробки с пирогами стояли на прилавке. Она заметила их, когда я пробивала чек.

— И она упомянула, что лимонный ее любимый, поэтому тебе и пришлось отдать ей один?

— Так все и было. Она потратила более шестисот долларов, и я подумала, что она заслужила пирожок.

Ханна гордилась собой. Ее версия оправдалась.

— Из чистого любопытства, зачем тебе понадобилось три пирога?

Клер покраснела. Она выглядела виноватой, как ребенок, который съел сладкое без спросу.

— Если я тебе скажу, это останется между нами?

— Конечно, если это не имеет отношения к убийству Ронды.

— Не имеет. Ты ведь знаешь, что наша церковь пытается собрать деньги на издание сборника гимнов?

Ханна слышала об этом, когда обслуживала встречу прихожан Лютеранской церкви Спасителя.

— Две недели назад мы обсуждали, как увеличить сборы, и я предложила организовать распродажу выпечки по утрам каждую субботу.

— Не сомневаюсь, они подбили тебя на это, — предположила Ханна, зная методы местной церкви.

— Верно. Они назначили меня, и я не могла отказаться, так как это была, в первую очередь, моя идея. И конечно, я должна была что-то сама принести, но я не умею печь.

— И ты купила три моих пирога, чтобы отнести на распродажу?

— Точно. Я поменяла упаковку на двух оставшихся и, конечно, не сказала, что испекла их сама, но что не пекла — тоже не говорила. Думаешь, это жульничество?

— Только формально. Ты же из добрых намерений, и я не возражаю. За сколько они ушли?

— По десятке. Распродажа получилась успешной, Ханна. Боб был очень доволен.

— Какой из Бобов? — поинтересовалась Ханна. Это было распространенное имя в Лейк-Иден, и она знала как минимум дюжину Бобов.

— Преподобный Кнудсон. Он просил, чтобы я звала его Бобом.

Ханна увидела, как щеки Клер снова заливает краска, и ей пришло в голову единственное возможное объяснение. Долгий роман Клер с мэром Баскомбом закончился прошлой зимой. Ханна думала, что Клер сейчас ни с кем не встречается, но покрасневшие щеки выдали ее с потрохами. Если только Ханна не ошибается, то в личной жизни Клер произошли перемены.

— Секундочку, ты что, встречаешься с преподобным Кнудсоном?

— Не совсем. Но мы очень хорошие друзья, и я без ума от его бабушки.

Ханна не смогла удержаться от бестактного вопроса:

— А тебе с ним не скучно после мэра?

— Вовсе нет. Ты бы не сказала, что Боб скучный, если бы знала его, как я. У него удивительное чувство юмора.

Ханна надеялась, что сомнение не отразилось на ее лице. Его проповеди о расплате за грехи не казались ей особо смешными. Справедливости ради стоит заметить, что эта тема почти не давала поводов для шуток.

— Пока ты не спросила, скажу, что Боб знает все о моем романе с мэром, — прервала Клер мысли Ханны. — Я сама ему рассказала.

— И что он сказал? — Ханна затаила дыхание. Преподобный Кнудсон никогда не казался ей либералом.

— Он сказал, что это не важно и мне не нужно об этом волноваться.

Ханна удивленно моргнула.

— Преподобный Кнудсон сказал, что роман — это не важно?

— Верно. Он не такой строгий и правильный, каким кажется, Ханна. Боб совершенная душка, если освободить его от церковного облачения.

Брови Ханны вздернулись при таком повороте, и Клер захихикала, как легкомысленная девчонка.

— Ну я не то имела в виду! — Глаза Клер смеялись.

Ханна и Клер все еще смеялись, когда в дверях появилась Андреа в одном из нарядов. Это было темно-зеленое платье из хлопка в больших золотых подсолнухах.

— Клер, я беру их все, а в этом я пойду.

— Я рада, что тебе все понравилось. — Клер была довольна. — Платье прекрасное, и цвет тебе идет.

— Я тоже так считаю. Я помогаю сегодня Ханне с клиентами и должна выглядеть наилучшим образом. — Андреа повернулась к Ханне. — Почему бы тебе не выбрать себе какую-то другую одежду? Я заплачу. А так получается, что мы обе в зеленом.

Ханна приготовилась к защите. Эта игра в «королеву бала» случалась у них и раньше.

— Сама выбери что-то другое. Я первая надела зеленое.

— Но твоему уже два года, а мое новое. Новое главнее старого!

Ханна покачала головой.

— Я остаюсь в зеленом, потому что главный главнее помощника.

Сестры уставились друг на друга с равным упрямством. Но через секунду то, что раньше вылилось бы в яростную перепалку, обратилось в смех.

— Извини, Ханна, — сказала Андреа, смеясь. — Ты и вправду главная, так что ты победила.

— Нет, ты у нас беременная, и тебе предстоит встреча со свекровью-монстром, так что выиграла ты.

— Правда? — Андреа просияла словно солнце после дождя. — Ты уверена?

— Да, и тебе даже не нужно платить за мое новое платье. Я расплачусь кредиткой, хотя там наверняка уже перерасход.

Десять минут и восемьдесят долларов спустя (хотя Клер и сделала большую скидку) Ханна вышла из магазина в новой летней юбке и жакете. Костюм был экзотического красного цвета и лишь чудом не сливался с ее рыжими волосами. Это ее любимый цвет, который она раньше носить не решалась. Клер выбрала наряд из новой коллекции, и он стоил потраченных денег. Ханна чувствовала себя стройной и эффектной.

— В квартиру Ронды поедем на моей машине, — сказала Андреа. Они шли вдоль парковки к черному входу «Корзины печенья». Андреа едва поспевала за сестрой. — У тебя в грузовике нет вешалки, а я хочу повесить обновки, чтобы не измялись.

— Ладно, — Ханна открыла дверь, прошла через кухню и сложила старый костюм в крохотной комнатке, которую владелец называл ванной. — Идем. Мне нужно сюда вернуться в час тридцать.

— Нет проблем. — Из кафе к машине Андреа шла впереди. Она одним щелчком открыла двери машины и села за руль. Ханна расположилась на пассажирском месте. — Я думала, ты не дашь мне вести.

— Почему это?

— Потому что я слишком быстро езжу и не слежу за дорогой.

— Это верно, — сказала Ханна, пристегивая ремень. — Для меня загадка, как ты до сих пор не попала в аварию.

Андреа выехала на улицу.

— Если все настолько плохо, почему же ты позволяешь мне водить?

— Я неисправимый оптимист. Не перестаю надеяться, что ты исправишься.

Андреа секунду подумала, затем покачала головой.

— Не верю. Есть какая-то другая причина. Ну же, Ханна, скажи мне.

— Ты моя сестра, поэтому нужно дать тебе шанс.

— Это не причина.

Ханна вздохнула. Андреа была настойчивой. Все равно она вытянет из нее правду рано или поздно.

— У тебя хороший кондиционер. Мой почти не работает.

— Я так и знала, что должна быть причина! Ханна посмотрела вперед и надавила несуществующую педаль тормоза.

— Сбавь скорость, Андреа. Сейчас будет красный.

— Успею, — спорила Андреа, пролетая перекресток. — Видишь, я же говорила? Все время был желтый.

— Когда приедем на место, скажи мне, — Ханна откинулась на кожаную спинку и, напомнив себе, что Андреа никогда не попадала в аварию, закрыла глаза. Это было трусостью, но она чувствовала себя в большей безопасности, если не смотрела на дорогу.

Загрузка...