К полудню они закончили опрос соседей Ронды. Ханна была огорчена. Они не узнали ничего важного, но она впала в уныние не поэтому. При расследовании не каждая версия работает, и она это знала.
— Ты расстроилась, что никто не видел, как Ронда уезжала? — спросила Андреа, взглянув на расстроенное лицо Ханны. Они уже шли к машине.
— Нет.
— А в чем дело?
— Ни в чем.
Андреа встала руки в боки.
— Если у сестры вид, будто она потеряла лучшего друга, значит, тут что-то не так. Давай, рассказывай, в чем дело.
— Я думала, что хорошо выгляжу в обновке.
— Так и есть.
— А почему же тогда все соседи Ронды говорили тебе, как ты обворожительна, и добавляли «и ты тоже неплохо выглядишь, Ханна».
— Это все потому, что я в одежде для беременных. Знаешь же, как к тебе относятся, когда ты в интересном положении.
— Нет, не знаю.
— Ну а я знаю. Я через это уже проходила.
Андреа открыла двери, и они сели в машину. Она дождалась, пока Ханна пристегнет ремень, и затем объяснила:
— Беременные выглядят толстухами. Ничего не поделаешь. Так что соседи Ронды говорили мне комплименты, только чтобы подбодрить меня.
Ханна знала, что сестра просто щадит ее чувства. Она ценила ее усилия, но это не действовало. Обычно Ханне было все равно, что люди расточают Андреа комплименты, а затем кидают небрежную фразу и ей, просто так, из вежливости. Но сегодня это было чересчур. Как будто повеяло школой, когда учителя и друзья обсуждали высокую и неуклюжую Ханну рядом с очаровательной и изящной Андреа.
— Не принимай близко к сердцу, — мягко настаивала Андреа. — Ты переживаешь, потому что на диете. Диета любого вгонит в депрессию.
Ханна подумала, что Андреа права.
— Мне не нравится, когда ты оказываешься более зрелой, чем я.
— И мне не нравится. В зрелости не так много хорошего, — Андреа завела машину и отъехала от тротуара. — Тебе куда-нибудь еще нужно? У нас еще почти два часа до заказа.
— Поехали в магазин «По-быстрому».
— Зачем? — спросила Андреа.
— Хочу купить игрушку для Сьюзи Хэнкс, а потом, я думала, можно поехать повидать мать Луэнны. Норман выяснил, что она прибирала дом Фолкер для Ронды.
— Она может что-то знать, — размышляла Андреа. — Уборщицы замечают разные вещи. Но сейчас в магазин не поедем. Мой дом ближе, и у меня там целый мешок игрушек для Сьюзи.
— Вещи Трейси? — спросила Ханна. Она знала, что Андреа уже отдавала Сьюзи одежду и игрушки, из которых выросла Трейси.
— Нет, новые. В прошлом месяце в магазине игрушек была большая распродажа.
— Если они новые, то ты лучше придумай причину, почему отдаешь их Сьюзи. Ты ведь знаешь, как Луэнна и ее мама реагируют на благотворительность.
— Точно. Я скажу, что это вещи Трейси. В конце концов, они могли принадлежать ей. У нее было столько игрушек в младенчестве, что она многими и поиграть не успела.
— Ты хитрая, — Ханна улыбнулась сестре. — И щедрая тоже. Я горжусь, что у меня такая сестра, как ты.
— Спасибо, но я не так уж хитра, по крайней мере не хитрее других риелторов. И я тоже тобой горжусь.
— Это все для Сьюзи? — удивилась Марджори Хэнкс, заглянув в сумку, которую Андреа и Ханна привезли в ее домик. Это была невысокая подтянутая брюнетка лет пятидесяти, с карими глазами. — Ты уверена, что они Трейси не нужны?
— Она лично выбрала их из своего шкафа, — сказала Андреа, доставая розового плюшевого мишку в одежке из искусственного меха, с жемчужным ожерельем на шее. — Трейси особенно хотела отдать Сьюзи вот это. Ты же знаешь, как меняются девочки с возрастом. Она считает, что розовый — это для малышей.
Марджори взяла медведя и погладила мягкий плюш.
— Сьюзи он понравится. Как только она проснется, я ей его дам. А это случайно не один из этих новых мишек, что продают в игрушечном магазине?
— Нет, это невозможно, — заявила Андреа с неподдельной искренностью в голосе, — ну разве что этих мишек снова стали выпускать. Один из моих друзей подарил его Трейси на крестины.
Ханна подумала, что пора вмешаться, пока Андреа не слишком насочиняла.
— Миссис Хэнкс, я хочу спросить вас о Ронде. Я расследую ее убийство, и Норман сказал, что вы работали у Ронды уборщицей в доме Фолкер.
— Верно. Жаль, что этой работы больше нет. Это была одна из лучших.
— Но там же была большая нагрузка, да? — подсказала Андреа.
— Было трудно только в первый день. Ронда предупредила, что ее тетя была прикована к инвалидной коляске с восьмидесятого года и что в доме большой беспорядок. Так оно и было! Компаньонка миссис Фолкер не утруждала себя уборкой.
— Вы, наверное, долго приводили все в порядок, — сказала Ханна.
— Не очень. В основном пришлось убирать первый этаж. Ронда сказала, что на чердаке ничего нет, а подвал пусть будет как есть. Мне помогали Фредди и Джед. Они там делали для Ронды кое-какую работу и заодно вынесли тяжелые мешки с мусором.
— А какой работой они были заняты? — поинтересовалась Ханна.
— Они на все руки мастера. Они очень аккуратно заменили некоторые оконные стекла.
Андреа кивнула и вернулась к первому вопросу.
— Но после генеральной уборки ваша работа стала несложной?
— Ну конечно! Нужно было всего лишь вытирать пыль и пылесосить, и все… если не считать спальню.
— Спальню? — Интерес Ханны усилился. — А что вам там нужно было делать?
— Протирать пыль, пылесосить, убирать в ванной и менять простыни. Я знаю, что у Ронды была квартира в городе, но иногда она ночевала в доме. Ронда, похоже, была не одна по ночам, понимаете? Я бы хотела, чтобы это осталось между нами. На полу всегда было минимум четыре грязных полотенца, а однажды я видела в мусорной корзине бритву и флакончик лосьона после бритья.
— А что это была за бритва? — спросила Ханна, надеясь за что-нибудь уцепиться.
— Такие синие, одноразовые, которые продают по дюжине в упаковке в «Выгодной покупке».
— А лосьон? Помните марку?
— Конечно. «Олд Спайс». Я чуть было не захватила с собой флакон, так как он был красивый. Сьюзи любит собирать одуванчики, и я думала использовать его как вазу.
Марджори прервалась на секунду и нахмурилась.
— А это важно?
— Может быть, — сказала Ханна. — Если бы был флакон, то криминалисты могли бы снять отпечатки. Человек, проводивший ночи с Рондой, мог бы рассказать что-то об этом убийстве.
Марджори слегка поежилась.
— Или он и есть убийца. Жаль, что я не сохранила бритву и флакон. Были бы улики. Но я просто выбросила их в мусорный бак.
Ханна чуть нахмурилась. Она сама неосмотрительно отправила улики на свалку, и так же сделала Марджори Хэнкс.
— Не волнуйтесь об этом, — включилась Андреа. — Ханна и без этого найдет убийцу.
Ханна ошеломленно взглянула на сестру. Андреа либо пыталась подбодрить миссис Хэнкс, либо действительно настолько верила в способности Ханны. К сожалению, Ханна не чувствовала себя столь уверенной. Теперь они знали, что Ронда с кем-то встречалась и это не просто сплетни, но расследование не сдвинулось с мертвой точки.
— Спасибо, миссис Хэнкс, вы очень помогли. — Ханна ослепительно улыбнулась. — Норман сказал, что нанял вас уборщицей в офис. Я так рада, что у вас новая работа.
— И я тоже. Доктор Роудз сказал, что будет хорошо платить, и обещал скидку на лечение зубов. Он даже сказал, что наймет меня убирать новый дом, который строит для вас.
— Не для меня, — поправила Ханна. — Это будет дом Нормана, а не мой.
Марджори пожала плечами.
— Как бы там ни было, я почти уверена, что вы измените решение, когда дом будет готов. Лучшего мужчину, чем доктор Роудз, вам не найти.
Ханна помалкивала, возразить было нечего. Однако она бросила на Андреа умоляющий взгляд, и та перехватила эстафету. После того как они обсудили, какая Сьюзи умница и как она выучила цифры, сестры пустились в обратный путь по Олд-Бейли-роуд.
— Удачно прошло, правда? — спросила Андреа, вылетая на шоссе по направлению к городу. — В смысле, что-то мы узнали.
— Да. Наша версия о том, что у Ронды был мужчина, подтвердилась.
— Из-за лосьона после бритья? — спросила Андреа, объезжая грузовик с бревнами.
Ханна проверила надежность своего ремня безопасности.
— Если только Ронда сама не пользовалась «Олд Спайс», то на сцене появляется мужчина.
После того как Ханна погрузила последнюю коробку печенья, Андреа взглянула на часы.
— У нас еще двадцать минут в запасе, а мне не хочется приезжать туда рано. Может, забежим в «Бабушкин чердак»? Мама говорила, что Луэнна в прошлые выходные нашла на распродаже старинную люльку розового дерева. Она думает, что она отлично подойдет для новорожденного.
— Отличная мысль. Как раз можем узнать, что нового у мамы и Кэрри. Они собирались поспрашивать и выяснить, кто был другом Ронды.
Ханна заперла грузовик, и сестры направились через парковку к маминому магазину. Черный вход был открыт для удобства посетителей, парковавшихся за домом, и они прошли мимо старинной мебели и ящиков с антиквариатом.
— Норман прав. Им нужно больше места для склада, — пробормотала Ханна, чуть не споткнувшись о трехногий стол.
— Я знаю. Тут до потолка все завалено. Я говорила маме, что подыщу гараж в аренду.
— Привет, дорогуши! — окликнула Делорес. — Иди взгляни на люльку, Андреа. Она рядом с высоким изогнутым комодом с витражными дверцами, у восточной стены.
— Что нового о бойфренде Ронды? — спросила Ханна, подходя к прилавку, где стояли мама и Кэрри.
— К сожалению, ничего, — слегка нахмурилась Делорес. — Обзвонили всех, кого можно, но имени не узнали.
— Все же кое-какие сведения у нас есть, — улыбнулась Кэрри.
— Что?
— Ронда слегка подвыпила на новогодней вечеринке у Гетц. Она сказала Джеральдине, что с кем-то встречается, но пожениться им не удастся.
Это уже кое-что, подумала Ханна.
— Она не сказала, в чем причина?
— Джеральдина спросила, но Ронда ответила, что выйти замуж смогла бы только после похорон.
— Похорон?
— Мы с твоей мамой считаем, что ее друг был женат, и так Ронда дала понять, что он не разведется с женой.
Ханна секунду подумала.
— Возможно, вы правы.
— Мы узнали еще одну интересную вещь, — сказала Делорес, понижая голос, хотя других посетителей в «Бабушкином чердаке» не было. — Бриджет Мерфи угрожала Сирилу прошлой ночью.
Ханна чуть не открыла рот от удивления. Бриджет Мерфи была одной из самых добрых и тихих женщин в Лейк-Иден, и ее браке Сирилом казался идеальным.
— Ты имеешь в виду… оружием?
— Нет, конечно. Помнишь машину, что он подарил ей ко дню рождения? Так вот, она ломалась трижды. Бриджет сказала Сирилу, что если он не отремонтирует ее как следует, то она намалюет на ней огромный лимон[5] и протянет ее на буксире по Мейн-стрит в хвосте парада.
Когда Ханна вошла через черный вход в «Корзину печенья», было уже четыре. Все прошло удачно, наряд для беременных на Андреа оказал должное действие на ее свекровь. Единственное, о чем они говорили, — это какого цвета одеяло подошло бы в детскую.
— Привет, Лайза, — Ханна прошла к Лайзе за стойку кафе. — Сделаешь перерыв?
— Нет, не нужно. Часа в три было полно посетителей, но сейчас стало потише. Майк заходил, искал тебя.
Ханна вздохнула.
— Я так и знала, что мы разминемся.
— Он сказал, чтобы ты не волновалась, что он очень занят, но позвонит до того, как ты уйдешь домой. Не видела Джеда в кухне?
Ханна покачала головой.
— Нет. Я только положила сумку — и сразу сюда.
— Ну так у него к тебе разговор. Он присылал Фредди минут двадцать назад сообщить, что в кладовке они почти закончили. Думаю, он хотел, чтобы им заплатили за день.
— Хорошо. Я расплачусь и начну замешивать тесто на завтра.
Ханна поздоровалась с несколькими их постоянными клиентами и ушла на кухню. Новые полки в кладовке были готовы. Джед вкручивал последний шуруп.
— Привет, ребята. Выглядит отлично.
— Спасибо. Подойди-ка, Ханна. Мы тут кое-что усовершенствовали.
Джед дождался, пока Ханна войдет в кладовку, затем показал на пустое пространство между дверью и стеной.
— Полки сюда не вошли, но мы сделали тебе стойку с кармашками в качестве подарка за то, что ты дала нам эту работу.
Ханна с интересом осмотрела конструкцию. Она представляла собой вертикальную деревянную панель того же цвета, что и стены, с карманами из проволоки.
— Это для всяких мелочей. Они не выпадут из кармашков, и их будет легко найти.
Ханна была довольна. Она вечно теряла то остатки молотых орехов, то полупустые пакеты с шоколадной стружкой и пастилой.
— Здорово. Как вам пришла в голову эта идея?
— Благодаря предыдущей работе на большой кухне. Там, где не хватало места для полки, у них везде были проволочные карманы.
— Это будет очень удобно. Спасибо, что позаботился об этом, Джед.
Ханна первая вышла из кладовки и приготовила бумажник, чтобы расплатиться. Отсчитывая деньги, она вдруг осознала, что сказал Джед.
— Ты сказал, что работал на кухне? Ты был поваром?
— Нет, я был в группе техников и изучил все кухонные приспособления. Если в твоей кухне что-нибудь сломается, я, скорее всего, смогу это починить.
— Я запомню. — Ханна положила зарплату в конверты и вручила Фредди и Джеду. — Спасибо за кармашки. Вы оба прекрасно поработали.
Фредди взял свой конверт и широко улыбнулся Ханне.
— Спасибо, Ханна. Спорим, ты не знала, что Джед работал в каталажке?
— В «Каталажке»? — Ханна слегка нахмурилась, поворачиваясь к Джеду. — Так назывался ресторан?
— Нет, это действительно каталажка. Так Фредди называет тюрьму.
Фредди смутился.
— Прости, Джед. Я забыл, что нельзя это рассказывать.
— Ханне можно, но другие могут неправильно понять.
И Джед пояснил ей:
— Я был наемным служащим, а не заключенным.
Ханна кивнула, но задумалась о том, говорил ли Джед правду. Большинство побывавших в тюрьме пускались на любые ухищрения, чтобы скрыть это.
— И долго ты там работал?
— Пару месяцев, пока не скопил денег, чтобы подыскать другое место. Впрочем, у этой работы был один плюс. Техники получили повышение зарплаты задним числом, и сегодня мне по почте прислали чек на крупную сумму. Как только управимся здесь, отправимся к Сирилу Мерфи. У мамы Фредди была старая машина, и у Сирила мы сможем обменять ее на пикап.
— А разве эта машина не собственность Фредди?
— Да, но у него нет прав, и она была полной развалюхой, пока я ее не отремонтировал. Но все равно машина паршивая. Приходится парковать ее на пригорке.
— На пригорке?
— Я заменил стартер, но он все равно плохо работает. Нам через раз приходится пускать ее под гору на первой скорости, чтобы завести. И потом, Фредди хочет водить грузовик.
— Ну конечно! — Фредди во весь рот улыбнулся Ханне. — Я хочу, чтоб у нас был грузовик. Джед говорит, что девушки любят парней на грузовиках.
Ханна погрузилась в раздумья, пока Фредди и Джед собирали вещи и уходили. Она не поверила в рассказ Джеда о службе в тюрьме и собиралась это проверить. Кроме того, ей не понравился новый настрой Фредди. На ее памяти он никогда не интересовался девушками. Наверное, у Джеда были добрые намерения, однако то, чему он учил Фредди, могло вызвать проблемы.
Ханна повесила фартук на крючок и взглянула на часы.
— Вот и все, Лайза. Захвати оставшиеся Овсяные Хрустики с Изюмом для своего отца и отправляйся домой. Уже почти семь.
— Хорошо. Не буду спорить. — Лайза поставила последнюю кастрюлю с тестом в холодильную камеру и повесила фартук рядом с фартуком Ханны. — Ты остаешься ждать звонка Майка?
— Подожду немного. Потом поеду домой. Он знает мой домашний номер.
— Ну, до завтра, — сказала Лайза. Она забрала печенье и направилась к двери.
После ухода Лайзы Ханна проверила запасы в кладовой, подготовила заказ, который нужно было доставить завтра, и собралась уходить. Была почти половина восьмого. Вряд ли Майк позвонит так поздно.
Она взяла сумку и пошла было к двери, но зазвонил телефон. Ханна остановилась на полпути и посмотрела на телефон, жалея, что он не может ей сообщить, кто звонит.
Брать трубку или не брать? Поборов сомнения, она поспешила к телефону. Если это Делорес, можно всегда придумать отговорку и быстро отделаться.
— Алло?
— Привет, Ханна. — В голосе Майка прозвучали извиняющиеся нотки. — Прости, что не пришел, — я совсем закрутился. Какие планы на ужин?
— Сегодня?
— Да. Я думал, что мы мило поужинаем и поговорим о деле Ронды. Можешь сама выбрать ресторан.
— Идет, — сказала Ханна, осознав, что так она убьет сразу трех зайцев. — Можем пойти в «Ристоранте Альфредо»? И подкинешь меня к автобусной остановке после ужина, чтобы я встретила Мишель? А потом сможешь отвезти ее к маминому коттеджу на озере?
— Нет проблем. Я закажу столик, скажи время.
Ханна взглянула на часы и подсчитала. Почти семь тридцать, так что пробок нет. За пятнадцать минут она доберется домой и за две минуты насыпет кошачьих крекеров в миску Мойше. Итого семнадцать минут. Переодеваться не нужно, так как ее новый костюм прекрасно подходил для ужина в ресторане. Еще три минуты, чтобы умыться, почистить зубы и причесаться. Ну и плюс десять минут на всякий случай.
— Заказывай на восемь тридцать и заезжай за мной в восемь домой.
— Ты поедешь домой и соберешься за полчаса?
Ханна усмехнулась. Майк был шокирован.
— Конечно.
— Но большинству женщин нужно больше времени на подготовку к свиданию.
— Я — не большинство. Буду готова, когда ты приедешь. Позвони снизу, и я выйду.